starta
The verb 'starta' is the go-to word for powering up devices and initiating new ventures or events.
starta 30秒で
- Used to initiate processes, machines, or activities.
- Equivalent to 'start' or 'launch' in English contexts.
- Follows a regular conjugation pattern (starta, startar, startade, startat).
Översikt
Verbet 'starta' är ett av de mest grundläggande och användbara verben i det svenska språket. Det fungerar som en direkt motsvarighet till engelskans 'start' och används för att beskriva ögonblicket då något börjar. Det tillhör den första verbgruppen (ar-verb), vilket innebär att det är regelbundet och lätt att böja: starta (infinitiv), startar (presens), startade (preteritum), startat (supinum). 2) Användningsmönster: 'Starta' kan användas både transitivt och intransitivt. När det är transitivt finns det ett objekt som påverkas, till exempel 'Jag startar bilen'. När det är intransitivt syftar det på att något börjar av sig självt eller enligt schema, som i 'Matchen startar nu'. En vanlig partikelkombination är 'starta upp', vilket ofta används inom affärsvärlden eller teknik för att beskriva en mer omfattande process än bara ett enkelt knapptryck. 3) Vanliga sammanhang: Inom teknik är ordet oumbärligt för att beskriva hur man sätter igång datorer, apparater och motorer. Inom sport används det för att markera början på ett lopp eller en tävling. I arbetslivet pratar man ofta om att 'starta projekt' eller 'starta eget' (att starta ett eget företag). 4) Jämförelse med liknande ord: Det viktigaste ordet att jämföra med är 'börja'. Medan 'börja' är mer generellt och ofta fokuserar på en tidpunkt (lektionen börjar klockan åtta), betonar 'starta' ofta själva mekanismen eller initiativet bakom början. Man 'startar' en motor, men man 'börjar' läsa en bok. 'Sätta igång' är en mer informell synonym som betonar energi och entusiasm.
例文
Kan du starta kaffebryggaren?
everydayCan you start the coffee maker?
Styrelsen beslutade att starta en utredning.
formalThe board decided to start an investigation.
Ska vi starta nu eller vänta på de andra?
informalShould we start now or wait for the others?
Forskarna vill starta en dialog om etik.
academicThe researchers want to start a dialogue about ethics.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
starta från noll
start from scratch
starta på nytt
start anew
よく混同される語
'Börja' is more general and used for time or habits, while 'starta' is for machines and specific initiatives.
'Stanna' is the opposite of 'starta' in the context of movement (to stop).
文法パターン
使い方
The verb 'starta' is stylistically neutral and fits in all registers from casual speech to legal documents. In technical contexts, it is the standard term for booting or ignition. When used with the particle 'upp', it implies a more complex beginning, such as a company launch.
English speakers often use 'starta' for events where 'börja' is more natural (e.g., 'the rain starts'). In Swedish, 'starta' usually requires an active trigger or a mechanical process. Another mistake is forgetting the -r ending in the present tense 'startar'.
ヒント
Use for engines and technology
Always choose 'starta' when talking about ignition or booting up a digital device.
Don't confuse with 'stanna'
'Starta' means to begin, while 'stanna' means to stop or stay. They are opposites.
Entrepreneurial spirit in Sweden
The phrase 'starta eget' is culturally significant as Sweden has a strong culture of innovation and startups.
語源
The word is borrowed from Middle Low German or English 'start', becoming widely used in Swedish with the advent of machinery and organized sports in the 19th century.
文化的な背景
Sweden is known for its 'startup' scene (e.g., Spotify, Klarna). Therefore, 'att starta företag' is a very common topic in Swedish news and education.
覚え方のコツ
Think of the English word 'start'. They are cognates and share the same first five letters, making it one of the easiest Swedish verbs to remember.
よくある質問
4 問Det är mer naturligt att säga 'börja läsa en bok'. 'Starta' används oftare för maskiner eller organiserade projekt.
Det är ett fast uttryck som betyder att man grundar och driver sitt eget företag.
När det gäller elektronik kan de ofta bytas ut, men 'starta' låter mer tekniskt medan 'sätta på' är mer vardagligt.
Man använder partikelverbet 'starta om', till exempel 'Jag måste starta om datorn'.
自分をテスト
Igår ___ jag min nya dator för första gången.
Eftersom meningen börjar med 'Igår' behövs preteritum-formen 'startade'.
Vi ska ___ ett nytt projekt på jobbet nästa vecka.
'Starta ett projekt' är ett vanligt uttryck för att påbörja ett arbete.
bilen / inte / startar / Nu
Enligt V2-regeln kommer verbet 'startar' på andra plats efter tidsadverbialet 'Nu'.
スコア: /3
Summary
The verb 'starta' is the go-to word for powering up devices and initiating new ventures or events.
- Used to initiate processes, machines, or activities.
- Equivalent to 'start' or 'launch' in English contexts.
- Follows a regular conjugation pattern (starta, startar, startade, startat).
Use for engines and technology
Always choose 'starta' when talking about ignition or booting up a digital device.
Don't confuse with 'stanna'
'Starta' means to begin, while 'stanna' means to stop or stay. They are opposites.
Entrepreneurial spirit in Sweden
The phrase 'starta eget' is culturally significant as Sweden has a strong culture of innovation and startups.
例文
4 / 4Kan du starta kaffebryggaren?
Can you start the coffee maker?
Styrelsen beslutade att starta en utredning.
The board decided to start an investigation.
Ska vi starta nu eller vänta på de andra?
Should we start now or wait for the others?
Forskarna vill starta en dialog om etik.
The researchers want to start a dialogue about ethics.
関連コンテンツ
workの関連語
anlita
B2to hire someone for a job
anmälan
B1a formal notification or registration
ansträngning
B1a vigorous exertion of effort
anställa
B1to hire someone for a job
anställd
B1a person employed for wages
anställning
B1employment or a job position
ansvar
A2The state or obligation of being accountable.
ansvara
B2to be accountable for something
ansvarsområde
B2area of responsibility
ansökan
B1application