At the A1 level, the word 'uttrycklig' is too advanced to use in your own speaking, but you might recognize its roots. You already know 'ut' (out) and maybe 'trycka' (to press/push). Think of this word as 'pushing out' a thought so everyone can see it. At this stage, just focus on the word 'tydlig' (clear) for your daily needs. If you see 'uttrycklig' on a sign, it probably means a very important rule you must follow. Imagine a big red sign that says 'NEJ'—that is an 'uttrycklig' (explicit) no. You don't need to know how to conjugate it yet, just know that it means someone is being very, very clear about a rule or a wish. It is like the difference between a hint and a shout.
By A2, you are starting to see how Swedish builds words. 'Uttryck' means 'expression'. You might know 'ansiktsuttryck' (facial expression). Adding '-lig' makes it an adjective, like 'friendly' in English. At this level, you might see 'uttrycklig' in simple instructions or on websites (like 'uttryckligt samtycke' for cookies). You don't need to use it in casual conversation, but you should understand it means 'explicit'. If your teacher says 'Jag sa uttryckligen...', they are reminding you of a rule they already explained clearly. It's a 'level up' from 'tydlig'. Start noticing the 't' at the end when it describes 'ett' words, like 'ett uttryckligt nej'.
At B1, you are moving into more formal Swedish. You should start using 'uttrycklig' in your writing when you want to sound more professional. Instead of saying 'Det var en klar order', you can say 'Det var en uttrycklig order'. This shows you understand the nuance of formal communication. You will hear this word in news reports about politics or law. It's important to distinguish between 'uttrycklig' (stated) and 'tydlig' (clear to see). For example, a person's handwriting might be 'tydlig' (legible), but their instructions are 'uttryckliga' (explicit). You should also practice the adverb 'uttryckligen' to add emphasis to your verbs: 'Jag sa uttryckligen att vi skulle träffas klockan åtta'.
B2 is the target level for this word. You are expected to use 'uttrycklig' and its forms accurately in both speech and writing. You should understand its role in legal and administrative language (kanslisvenska). At this level, you can use it to discuss complex topics like 'uttryckligt samtycke' (explicit consent) in the context of digital privacy or 'uttryckliga önskemål' in a medical or legal setting. You should be able to explain the difference between something being 'underförstått' (implicit) and 'uttryckligt'. Your goal is to use this word to eliminate ambiguity in your professional Swedish. You should also be comfortable with the word family, including 'uttrycka' (verb) and 'uttryck' (noun).
At C1, you use 'uttrycklig' with precision and style. You understand that it is a 'high-register' word that carries authority. You might use it in academic essays to critique a text: 'Författaren undviker uttryckliga ställningstaganden' (The author avoids explicit stances). You also recognize the rhetorical power of the word—using it to shut down debate by pointing to an 'uttrycklig bestämmelse' (explicit regulation). You are aware of its synonyms like 'utvetydig' and 'preciserad' and can choose the one that fits the subtle needs of your argument. You also use the adverbial form 'uttryckligen' effortlessly in complex sentence structures, often in the middle of a verb phrase.
For a C2 learner, 'uttrycklig' is a tool for philosophical and legal precision. You might use it when discussing the 'uttryckliga' versus 'tysta' (silent) knowledge in a professional field. You understand how the word functions in historical Swedish texts and how its usage has evolved. You can use it to navigate the most sensitive professional situations, such as drafting formal complaints or legal responses where every word counts. At this level, you might even play with the word's weight, perhaps using it ironically in a very formal way to emphasize a point in a debate. You have a total grasp of its collocations and the subtle rhythmic role it plays in a well-constructed Swedish sentence.

uttrycklig 30秒で

  • Means 'explicit' or 'clearly stated'.
  • Used in formal, legal, and professional contexts.
  • The adverb form is 'uttryckligen'.
  • Opposite of 'underförstådd' (implicit).

The Swedish adjective uttrycklig is a sophisticated term that translates most directly to "explicit," "express," or "clear-cut" in English. At its core, it describes something that has been stated in words so clearly and specifically that there is no room for doubt, implication, or misunderstanding. While a simple "clear" (tydlig) might describe a well-written sentence or a bright day, uttrycklig carries a weight of intentionality. It is often used in legal, formal, or high-stakes interpersonal contexts where a specific instruction, wish, or prohibition has been voiced or written down. The word is derived from the verb uttrycka (to express), which itself comes from trycka (to press). Historically, this evokes the image of something being "pressed out" or "printed out" into the physical world, making the intangible thought tangible and visible to all.

Formal Directives
Used when a boss or authority gives a command that must be followed to the letter. It leaves no room for the subordinate to say, "I didn't realize that's what you meant."
Legal and Contractual Clarity
In Swedish law (juridik), an uttrycklig bestämmelse is a clause that is written out in black and white, as opposed to something that might be inferred from the spirit of the law.
Personal Boundaries
In social situations, if someone has an uttrycklig önskan (explicit wish) not to be disturbed, it means they have said so plainly, and ignoring it would be a direct violation of their stated intent.

Understanding uttrycklig requires recognizing its opposite: underförstådd (implicit). If something is implicit, you have to read between the lines. If it is uttrycklig, the lines are the only thing you need to read. For English speakers, think of the difference between "I'd prefer if you didn't smoke" (somewhat clear) and "I am giving you an express prohibition against smoking in this room" (uttrycklig). The Swedish word captures that second level of intensity and precision.

Hon gav oss uttryckliga instruktioner om att inte öppna dörren för främlingar.

Translation: She gave us explicit instructions not to open the door for strangers.

In contemporary Sweden, you will encounter this word frequently in news media and official documentation. For example, during public debates about privacy or data protection, experts will discuss whether a user has given uttryckligt samtycke (explicit consent). This is a crucial distinction in the era of GDPR. Simply clicking "OK" might be consent, but an uttrycklig agreement often implies a higher level of active, informed confirmation. It is a word of the B2 level because it moves beyond the basic vocabulary of daily survival into the realm of precise communication and professional nuance.

Det finns ett uttryckligt förbud mot rökning på perrongen.

Translation: There is an explicit ban on smoking on the platform.

Furthermore, uttrycklig is often paired with nouns like order, löfte (promise), villkor (condition), and fullmakt (power of attorney). In each case, it adds a layer of formal validity. If a promise is uttrycklig, it isn't just a vague "I'll help you out"; it is a specific commitment to a specific action. This makes the word indispensable for anyone navigating Swedish professional life or legal systems, where ambiguity is often seen as a risk to be avoided through uttrycklig language.

Trots hans uttryckliga varningar valde de att fortsätta experimentet.

Translation: Despite his explicit warnings, they chose to continue the experiment.
Nuance: vs. Tydlig
While 'tydlig' means clear, 'uttrycklig' means 'stated'. A sign can be 'tydlig' because it's big, but 'uttrycklig' because of what it says.
Nuance: vs. Bestämd
'Bestämd' means firm or decided. You can be 'bestämd' in your tone without being 'uttrycklig' about what you actually want.

Vi har fått uttryckliga garantier från ledningen.

Translation: We have received explicit guarantees from the management.

Using uttrycklig correctly requires an understanding of Swedish adjective declension. Since it ends in -lig, it follows the standard pattern: uttrycklig for common gender (en-words), uttryckligt for neuter gender (ett-words), and uttryckliga for plural or definite forms. Mastering these transitions is key to sounding natural at a B2 level. Let's look at how these forms manifest in different sentence structures, ranging from simple statements to complex professional clauses.

Common Gender (En-words)
"En uttrycklig order" (An explicit order). Here, the focus is on the singular noun. Use this when referring to a specific command or wish.
Neuter Gender (Ett-words)
"Ett uttryckligt medgivande" (An explicit admission/concession). Note the 't' at the end. This is common in legal contexts like "ett uttryckligt avtal" (an explicit agreement).
Plural and Definite
"De uttryckliga kraven" (The explicit requirements). The '-a' ending is used for all plural nouns and when the noun is definite (e.g., 'den uttryckliga önskan').

One of the most powerful ways to use this word is to qualify a noun that might otherwise be vague. For instance, "en önskan" (a wish) could be a passing thought. But "en uttrycklig önskan" is a formal request that carries weight. In a sentence: "Det var hans uttryckliga önskan att begravningen skulle vara privat." (It was his explicit wish that the funeral should be private.) This tells the listener that the deceased specifically spoke or wrote about this preference.

Lagen kräver uttryckligt samtycke från alla parter.

Translation: The law requires explicit consent from all parties.

In professional writing, you might use it to defend your actions. "Jag handlade efter uttrycklig fullmakt från styrelsen." (I acted according to explicit authorization from the board.) This phrasing protects the speaker by highlighting that their authority was not assumed, but granted in no uncertain terms. It is also useful in academic writing to describe a theory or a statement that is clearly articulated rather than just suggested by the data.

Det finns inga uttryckliga regler mot detta, men det anses vara oetiskt.

Translation: There are no explicit rules against this, but it is considered unethical.

When using the adverbial form, uttryckligen, you are modifying a verb. This is extremely common in spoken Swedish when someone wants to emphasize that they made themselves very clear. "Jag har uttryckligen sagt till dig att inte röra mina saker!" (I have explicitly told you not to touch my things!) The adverb adds a layer of frustration or insistence that the simple "Jag har sagt" (I have said) lacks. It emphasizes the *manner* of the speaking—that it was clear and undeniable.

Dokumentet innehåller en uttrycklig hänvisning till tidigare forskning.

Translation: The document contains an explicit reference to previous research.
Sentence Structure Tip
Place 'uttrycklig' immediately before the noun it modifies. If using the adverb 'uttryckligen', place it after the auxiliary verb (har, hade) or the main verb in simple tenses.

Utan uttryckligt tillstånd får man inte kopiera materialet.

Translation: Without explicit permission, one may not copy the material.

While uttrycklig might not be the first word you use at a Swedish fika, you will hear it constantly in more structured environments. It is a staple of Swedish news broadcasts (SVT, Sveriges Radio), legal proceedings, and corporate meetings. In these settings, precision is paramount. If a news anchor says, "Regeringen har gett uttryckliga instruktioner till polisen," they are emphasizing that the government didn't just suggest a course of action; they issued a clear, documented command. This distinction is vital for understanding Swedish public life, where the relationship between different authorities is often governed by uttryckliga mandates.

In the Workplace
You'll hear it during performance reviews or strategy meetings. "Vi behöver ett uttryckligt mål för nästa kvartal." (We need an explicit goal for the next quarter.) It signals a move away from vague ambitions toward measurable targets.
In Legal and HR Contexts
HR departments use this word when discussing contracts. "Det finns ett uttryckligt förbud mot sidoverksamhet." (There is an explicit ban on outside business activities.) Here, it serves as a warning that the rule is non-negotiable.
In Media and Journalism
Journalists use it to hold people accountable. "Sa ministern detta uttryckligen?" (Did the minister say this explicitly?) It’s a way of asking if there is a direct quote or just an interpretation.

You will also find uttrycklig in the world of consumer rights and technology. When you sign up for a Swedish app or service, the "Terms and Conditions" (Användarvillkor) will often state that by checking a box, you are giving your uttryckliga samtycke (explicit consent). In a culture that values consensus and clarity, being uttrycklig is a way to ensure that everyone is on the same page and that no one can later claim they were misled.

Polisen agerade på uttrycklig begäran från räddningstjänsten.

Translation: The police acted on the explicit request of the emergency services.

In academic lectures at Swedish universities, professors will use uttrycklig to distinguish between what a text says literally and what it implies. For example, in a literature seminar: "Författaren ger ingen uttrycklig förklaring till karaktärens handlande." (The author gives no explicit explanation for the character's actions.) This invites students to look for subtext. Knowing this word allows you to participate in these higher-level discussions and demonstrates that you can distinguish between different layers of meaning.

Detta är ett uttryckligt brott mot våra interna riktlinjer.

Translation: This is an explicit violation of our internal guidelines.

Lastly, in daily life, if you are renting an apartment (andrahandsuthyrning), the contract might mention an uttrycklig skyldighet (explicit obligation) to keep the place clean or pay the rent by a certain date. In Sweden, where many things are handled through trust and "muntliga avtal" (oral agreements), the use of uttrycklig signals that the parties have moved beyond trust into the territory of formal, binding commitments.

Hon tackade nej trots hans uttryckliga inbjudan.

Translation: She declined despite his explicit invitation.

The most common mistake English speakers make with uttrycklig is confusing it with the English word "explicit" in its informal sense. In English, "explicit" often refers to graphic content (violence or sexual material). In Swedish, while uttrycklig can mean clear and detailed, it is rarely used to describe "NSFW" content in the same way. For that, Swedes might use "grafisk" or "vågad." Using uttrycklig to mean "rated R" will sound confusing or overly formal to a native speaker.

Confusion with 'Tydlig'
Many learners use 'tydlig' (clear) when they should use 'uttrycklig'. Remember: 'tydlig' is about perception (how easy it is to see/understand), while 'uttrycklig' is about expression (how it was stated).
Adjective vs. Adverb
Mistaking 'uttrycklig' (adj) for 'uttryckligen' (adv). You say "en uttrycklig order" but "han sa det uttryckligen". Forgetting the '-en' suffix when modifying a verb is a frequent B1/B2 error.
Gender Agreement
Forgetting the 't' in the neuter form: "ett uttrycklig avtal" is wrong; it must be "ett uttryckligt avtal".

Another mistake is overusing the word. Because it is a formal term, using it in very casual settings can make you sound like a lawyer or a textbook. For example, if you're asking a friend to pass the salt, don't say "Jag har en uttrycklig önskan om saltet." Just say "Kan jag få saltet?" Save uttrycklig for when you really need to emphasize that something was stated for the record or as a specific rule.

Fel: Han gav mig ett uttrycklig svar. (Wrong: He gave me an explicit answer.)

Correct: Han gav mig ett uttryckligt svar. (Needs the 't' for 'ett-word' svar).

Learners also sometimes confuse uttrycklig with uttrycksfull. While they share the same root, uttrycksfull means "expressive" (like an expressive face or a soulful painting). If you say someone has an "uttrycklig blick," you are saying their look is "explicitly stated," which makes no sense. You mean they have an "uttrycksfull blick" (an expressive look). This is a subtle but important distinction in the 'uttryck' family of words.

Fel: Filmen var mycket uttrycklig. (Wrong: The movie was very explicit - meaning graphic.)

Better: Filmen var mycket detaljerad eller grafisk.

Finally, watch out for the pronunciation of the '-ig' ending. In many Swedish dialects, the 'g' is silent, so it sounds like "ut-tryck-li". However, in formal speech or in some southern dialects, the 'g' might be slightly audible. As a learner, aiming for a very soft 'i' sound at the end is usually the safest bet for sounding natural. Don't over-pronounce the 'G' like in English "pig".

Rätt: Vi sa uttryckligen ifrån när de började bråka.

Translation: We explicitly spoke up/objected when they started fighting.

Swedish has several words that hover around the concept of clarity and directness. Choosing the right one depends on the context and the level of formality you wish to convey. While uttrycklig is excellent for formal declarations, other words might be more appropriate for physical clarity, emotional directness, or simple obviousness. Understanding these synonyms will help you triangulate the exact meaning of uttrycklig.

Explicit vs. Uttrycklig
Swedish actually has the loanword 'explicit'. It is used mostly in academic, technical, or linguistic contexts. 'Uttrycklig' is the more 'Swedish' sounding alternative and is preferred in legal and general formal contexts.
Utvetydig
This means 'unambiguous'. If something is 'utvetydigt', it only has one possible interpretation. While 'uttrycklig' means it was stated clearly, 'utvetydig' means it cannot be misunderstood.
Klar och tydlig
A common idiomatic pairing meaning 'clear and plain'. This is much more common in everyday speech than 'uttrycklig'. Use this for simple instructions like "Var klar och tydlig när du pratar" (Be clear and plain when you speak).
Bestämd
Meaning 'decided' or 'firm'. If a rule is 'bestämd', it is fixed. 'Uttrycklig' focuses on the fact that the rule was *voiced* or *written*.

In some cases, you might want to use direkt (direct). A "direkt fråga" is a direct question. An "uttrycklig fråga" would be a question that has been specifically formulated and stated, perhaps as part of an official inquiry. The choice depends on whether you want to emphasize the lack of hesitation (direkt) or the presence of specific wording (uttrycklig).

Det var ett utvetydigt tecken på att ekonomin var på väg att vända.

Comparison: Here 'utvetydigt' (unambiguous) is used for a sign/omen, whereas 'uttryckligt' would be used for a statement.

On the opposite side, we have implicit or underförstådd. If a contract has underförstådda villkor, those are conditions that aren't written down but are assumed by custom. Swedes often prefer to have things uttryckliga to avoid the social awkwardness of a misunderstanding. In Swedish culture, where conflict is often avoided, being uttrycklig is a way to set boundaries without being aggressive.

Instruktionerna var glasklara.

Alternative: 'Glasklar' (crystal clear) is a very common informal alternative to 'uttrycklig'.

When discussing people's behavior, manifesterad (manifested) can sometimes be a distant synonym, but it refers more to how something shows itself in action. Uttrycklig remains the gold standard for anything that has been put into words. If you want to say something was stated "in no uncertain terms," you can also use the phrase i klarspråk (in plain language), though this is a noun phrase rather than an adjective.

Kan du tala ur skägget och vara lite mer uttrycklig?

Idiom: 'Tala ur skägget' (speak out of the beard) means to stop mumbling and be clear/explicit.

How Formal Is It?

豆知識

The word is a 'calque' (loan translation). Swedes took the German parts 'aus' (ut) and 'druck' (tryck) and combined them to create a new Swedish word.

発音ガイド

UK /ˈɵtːrʏklɪɡ/
US /ˈʊtˌtrʏklɪɡ/
Primary stress is on the first syllable 'ut-'.
韻が合う語
lycklig olycklig skicklig nycklig trycklig vicklig picklig sticklig
よくある間違い
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'but'.
  • Over-pronouncing the final 'g'.
  • Not doubling the 't' sound.
  • Confusing the 'y' with an 'i' sound.
  • Misplacing the stress on the second syllable.

難易度

読解 3/5

Common in news and formal texts; easy to recognize once you know 'uttryck'.

ライティング 4/5

Requires correct gender agreement and understanding of formal register.

スピーキング 4/5

Pronunciation of '-ig' and usage of adverbial form takes practice.

リスニング 3/5

Clear pronunciation in formal media makes it easy to catch.

次に学ぶべきこと

前提知識

ut trycka uttryck tydlig klar

次に学ぶ

utvetydig samtycke bestämmelse hänvisning medgivande

上級

stipulera anförande premiss distinktion explicit

知っておくべき文法

Adjective Declension (-lig)

en uttrycklig, ett uttryckligt, de uttryckliga

Adverb Formation (-en)

Han sa det uttryckligen.

Definite Adjective form after Possessives

Min uttryckliga önskan (not uttrycklig).

Compound Noun Formation

Uttrycklighetskrav (requirement of explicitness).

Word Order with Adverbs

Jag har uttryckligen sagt... (after auxiliary).

レベル別の例文

1

Det är en uttrycklig regel.

It is an explicit rule.

Simple subject-verb-adjective-noun structure.

2

Han sa nej uttryckligen.

He said no explicitly.

Adverbial use of 'uttryckligen'.

3

Jag har ett uttryckligt svar.

I have an explicit answer.

Neuter 't' ending for 'ett svar'.

4

Det var inte uttryckligt.

It was not explicit.

Negation with 'inte'.

5

De har uttryckliga önskemål.

They have explicit wishes.

Plural ending '-a'.

6

Är det uttryckligt?

Is it explicit?

Question form.

7

Hon gav en uttrycklig order.

She gave an explicit order.

En-word adjective form.

8

Vi behöver uttrycklig hjälp.

We need explicit help.

Adjective modifying an uncountable noun.

1

Finns det ett uttryckligt förbud?

Is there an explicit ban?

Neuter agreement with 'ett förbud'.

2

Jag fick uttryckliga instruktioner.

I got explicit instructions.

Plural agreement.

3

Han bad uttryckligen om kaffe.

He explicitly asked for coffee.

Adverb modifying the verb 'bad' (asked).

4

Det står uttryckligt i boken.

It says so explicitly in the book.

Adverbial usage describing 'how' it stands.

5

Vi har inget uttryckligt avtal.

We have no explicit agreement.

Neuter agreement with 'avtal'.

6

Hon sa det på ett uttryckligt sätt.

She said it in an explicit way.

Prepositional phrase 'på ett... sätt'.

7

De uttryckliga reglerna är viktiga.

The explicit rules are important.

Definite plural form.

8

Jag vill ha ett uttryckligt löfte.

I want an explicit promise.

Neuter agreement with 'löfte'.

1

Utan uttryckligt samtycke kan vi inte fortsätta.

Without explicit consent, we cannot continue.

Formal prepositional phrase.

2

Det var hans uttryckliga vilja att sälja huset.

It was his explicit will to sell the house.

Possessive 'hans' requires the definite form '-a'.

3

Läkaren gav uttryckliga order om vila.

The doctor gave explicit orders about rest.

Professional context.

4

Kan du vara mer uttrycklig i din kritik?

Can you be more explicit in your criticism?

Comparative 'mer' with adjective.

5

Det finns inga uttryckliga bevis för det.

There is no explicit evidence for that.

Plural negation.

6

Han förbjöd oss uttryckligen att gå dit.

He explicitly forbade us from going there.

Adverbial emphasis.

7

Vi följer den uttryckliga policyn.

We follow the explicit policy.

Definite singular form.

8

Hon uttryckte en uttrycklig önskan om fred.

She expressed an explicit wish for peace.

Using both verb 'uttryckte' and adjective 'uttrycklig'.

1

Trots uttryckliga varningar ignorerade de faran.

Despite explicit warnings, they ignored the danger.

Concessive 'trots' with plural adjective.

2

Det krävs ett uttryckligt godkännande från chefen.

An explicit approval from the boss is required.

Passive voice 'krävs'.

3

Han har uttryckligen förnekat alla anklagelser.

He has explicitly denied all accusations.

Perfect tense with adverb.

4

Detta är en uttrycklig hänvisning till paragraf fem.

This is an explicit reference to paragraph five.

Legal terminology.

5

Vi har fått uttryckliga garantier om säkerheten.

We have received explicit guarantees about safety.

Abstract noun 'garantier'.

6

Det finns ett uttryckligt samband mellan dessa faktorer.

There is an explicit connection between these factors.

Academic context.

7

Hon vägrade trots min uttryckliga begäran.

She refused despite my explicit request.

Definite form after possessive 'min'.

8

Planen innehåller inga uttryckliga mål.

The plan contains no explicit goals.

Corporate context.

1

Den uttryckliga avsikten med lagen var att skydda barnen.

The explicit intent of the law was to protect children.

Formal legislative context.

2

Han motsatte sig uttryckligen varje form av kompromiss.

He explicitly opposed every form of compromise.

Strong adverbial position.

3

Det föreligger ett uttryckligt behov av reformer.

There is an explicit need for reforms.

Formal verb 'föreligger'.

4

Texten saknar uttryckliga referenser till samtiden.

The text lacks explicit references to the present day.

Literary analysis.

5

De agerade i uttrycklig strid med sina instruktioner.

They acted in explicit conflict with their instructions.

Idiomatic 'i strid med'.

6

Rapporten belyser de uttryckliga riskerna med projektet.

The report highlights the explicit risks of the project.

Professional reporting.

7

Han uttryckligen bad om att få bli lämnad ifred.

He explicitly asked to be left alone.

Adverbial emphasis.

8

Det finns en uttrycklig koppling till tidigare händelser.

There is an explicit link to previous events.

Analytical tone.

1

Den uttryckliga semantiken i hans anförande var svårfångad.

The explicit semantics in his speech were elusive.

High-level linguistic terminology.

2

Han förfäktade idén om uttryckliga rättigheter för alla.

He championed the idea of explicit rights for everyone.

Sophisticated verb 'förfäkta'.

3

Det uttryckliga i hans budskap dolde en djupare ironi.

The explicit [nature] of his message hid a deeper irony.

Using the adjective as a nominalized noun.

4

Lagen stipulerar uttryckligen att undantag inte medges.

The law explicitly stipulates that exceptions are not granted.

Legal 'stipulera'.

5

Trots den uttryckliga ordalydelsen fanns utrymme för tolkning.

Despite the explicit wording, there was room for interpretation.

Formal 'ordalydelse'.

6

Han valde att uttryckligen distansera sig från beslutet.

He chose to explicitly distance himself from the decision.

Infinitive construction with adverb.

7

Det saknas en uttrycklig distinktion mellan begreppen.

An explicit distinction between the concepts is lacking.

Abstract conceptual analysis.

8

Hans uttryckliga medgivande var en vändpunkt i målet.

His explicit admission was a turning point in the case.

Formal legal context.

よく使う組み合わせ

uttrycklig order
uttryckligt samtycke
uttrycklig önskan
uttryckligt förbud
uttrycklig hänvisning
uttryckligt löfte
uttryckliga instruktioner
uttrycklig fullmakt
uttryckliga krav
uttrycklig varning

よく使うフレーズ

mot någons uttryckliga vilja

— Against someone's stated wishes.

Han gjorde det mot min uttryckliga vilja.

utan uttryckligt tillstånd

— Without clear permission.

Gå inte in utan uttryckligt tillstånd.

i uttryckliga ordalag

— In explicit terms.

Hon beskrev felet i uttryckliga ordalag.

enligt uttrycklig överenskommelse

— According to an explicit agreement.

Vi betalade enligt uttrycklig överenskommelse.

ett uttryckligt nej

— A clear, definite 'no'.

Svaret blev ett uttryckligt nej.

trots uttryckliga protester

— Despite clear objections.

De fortsatte trots uttryckliga protester.

ge uttrycklig feedback

— Give specific, clear feedback.

Chefen gav uttrycklig feedback på rapporten.

uttrycklig bekräftelse

— Explicit confirmation.

Vi väntar på uttrycklig bekräftelse.

uttrycklig punkt

— A specific point/item.

Detta var en uttrycklig punkt på agendan.

uttrycklig garanti

— A clear guarantee.

Produkten har en uttrycklig garanti.

よく混同される語

uttrycklig vs tydlig

Tydlig is about being easy to see/understand; uttrycklig is about being specifically stated.

uttrycklig vs uttrycksfull

Uttrycksfull means 'expressive' (full of emotion); uttrycklig means 'explicit' (clear wording).

uttrycklig vs explicit

Explicit is a technical loanword; uttrycklig is the more common Swedish term.

慣用句と表現

"tala ur skägget"

— To stop mumbling and speak clearly/explicitly.

Tala ur skägget så vi förstår vad du vill!

Informal
"i klarspråk"

— To speak in plain, explicit language.

Säg det i klarspråk: vad menar du?

Neutral
"svart på vitt"

— In writing (explicitly documented).

Jag vill ha det svart på vitt.

Neutral
"inte linda in orden"

— To not sugarcoat things; to be explicit.

Han lindade inte in orden utan var uttrycklig.

Neutral
"kalla en spade för en spade"

— To call a spade a spade; to be explicit.

Låt oss kalla en spade för en spade.

Informal
"rent ut sagt"

— To put it bluntly/explicitly.

Det var rent ut sagt uselt.

Informal
"utan omsvep"

— Without beating around the bush; explicitly.

Hon sa det utan omsvep.

Formal
"punkt och pricka"

— Exactly and explicitly as stated.

Följ reglerna till punkt och pricka.

Neutral
"dra ett streck i debatten"

— To make an explicit end to a discussion.

Nu drar vi ett streck i debatten.

Formal
"sätta ner foten"

— To take a firm, explicit stand.

Nu måste vi sätta ner foten.

Neutral

間違えやすい

uttrycklig vs uttryckligen

It's the adverbial form.

Uttrycklig describes a noun; uttryckligen describes a verb.

En uttrycklig order vs. Han sa det uttryckligen.

uttrycklig vs uttrycka

It's the root verb.

Uttrycka is the action of expressing; uttrycklig is the quality of being expressed.

Jag vill uttrycka min åsikt.

uttrycklig vs bestämd

Both imply clarity.

Bestämd is about being firm/decided; uttrycklig is about the clarity of the statement itself.

En bestämd röst vs. En uttrycklig order.

uttrycklig vs utvetydig

Both mean 'clear'.

Utvetydig means 'impossible to misunderstand' (unambiguous); uttrycklig means 'stated clearly'.

Ett utvetydigt bevis.

uttrycklig vs uppenbar

Both mean 'clear'.

Uppenbar means 'obvious' (anyone can see it); uttrycklig means it was 'spoken/written'.

Det är en uppenbar lögn.

文型パターン

A1

Det är en [uttrycklig] [noun].

Det är en uttrycklig regel.

A2

Jag har [uttryckliga] [plural noun].

Jag har uttryckliga instruktioner.

B1

Han sa [uttryckligen] att...

Han sa uttryckligen att vi skulle vänta.

B2

Utan [uttryckligt] [neuter noun]...

Utan uttryckligt tillstånd får man inte gå in.

C1

Det finns en [uttrycklig] koppling mellan...

Det finns en uttrycklig koppling mellan rökning och hälsa.

C1

Trots [uttryckliga] [noun]...

Trots uttryckliga varningar fortsatte han.

C2

Den [uttryckliga] [noun] i [context]...

Den uttryckliga semantiken i texten är tydlig.

C2

Det [uttryckliga] [adjective used as noun]...

Det uttryckliga i hans tal var slående.

語族

名詞

uttryck (expression)
uttrycksform (form of expression)
uttryckssätt (way of expressing)

動詞

uttrycka (to express)
uttrycka sig (to express oneself)

形容詞

uttrycksfull (expressive)
outtrycklig (inexpressible - rare)

関連

tryck
intryck
avtryck
uttryckslös
uttrycksmedel

使い方

frequency

Common in written Swedish and formal spoken Swedish.

よくある間違い
  • en uttryckligt order en uttrycklig order

    Order is an 'en' word, so no 't'.

  • han sa uttrycklig nej han sa uttryckligen nej

    Needs the adverbial form '-en' to modify the verb 'sa'.

  • en uttrycksfull regel en uttrycklig regel

    Uttrycksfull means 'expressive/emotional', not 'explicit'.

  • de uttrycklig reglerna de uttryckliga reglerna

    Definite plural requires the '-a' ending.

  • ett uttrycklig svar ett uttryckligt svar

    Svar is an 'ett' word, so it needs the 't'.

ヒント

Gender Check

Always check if the noun is 'en' or 'ett'. 'Ett samtycke' -> 'uttryckligt samtycke'.

Root Recognition

Remember 'ut' (out) + 'tryck' (press). It helps you remember the meaning 'explicitly stated'.

Professionalism

Use this word in emails to your boss to sound precise and professional.

The Silent G

Don't stress the final 'g'. It should be very soft or silent for a natural accent.

Legal Use

When reading Swedish contracts, look for this word—it marks the most important clauses.

Emphasis

Use 'uttryckligen' when you want to emphasize that you didn't just hint at something.

Avoid Repetition

Switch between 'uttrycklig' and 'utvetydig' in long texts to keep it interesting.

Not NSFW

Don't use it to describe adult content; use 'vågat' or 'barnförbjudet' instead.

Clear Wishes

In a will or formal request, always use 'uttrycklig önskan' to ensure it's followed.

News Anchor Speak

Listen for this word on 'Rapport' or 'Aktuellt' (Swedish news) to hear perfect usage.

暗記しよう

記憶術

Think of an 'OUT-PRESSING'. When you 'ut-tryck' something, you press it out of your mind and onto paper so it is explicit.

視覚的連想

Imagine a printing press (tryckpress) pushing out a very clear, bold headline. That headline is 'uttrycklig'.

Word Web

ut tryck uttryck uttrycka uttrycklig uttryckligen uttrycksfull uttryckslös

チャレンジ

Try to use 'uttryckligen' in a sentence today to emphasize something you told someone recently.

語源

From the Swedish noun 'uttryck' (expression) + the suffix '-lig'. 'Uttryck' is a loan translation of the German 'Ausdruck'.

元の意味: Literally 'out-pressing', referring to the act of pressing or printing something out to make it visible.

Germanic (Swedish/German roots).

文化的な背景

Be careful not to sound too aggressive when using the adverb 'uttryckligen' in social settings.

English speakers often use 'explicit' for graphic content; Swedes do not use 'uttrycklig' this way.

The Swedish Instrument of Government (Regeringsformen) uses 'uttrycklig' to define powers. Swedish GDPR guides emphasize 'uttryckligt samtycke'. Lars Norén's plays often deal with the lack of 'uttrycklig' communication in families.

実生活で練習する

実際の使用場面

Legal

  • uttryckligt samtycke
  • uttrycklig bestämmelse
  • uttrycklig lag
  • uttryckligt förbud

Workplace

  • uttrycklig order
  • uttryckliga mål
  • uttrycklig feedback
  • uttrycklig fullmakt

Personal Relationships

  • uttrycklig önskan
  • uttryckligt löfte
  • uttrycklig varning
  • uttrycklig begäran

Academic

  • uttrycklig hänvisning
  • uttrycklig koppling
  • uttrycklig teori
  • uttryckliga bevis

News/Media

  • uttryckligt stöd
  • uttrycklig kritik
  • uttryckligt uttalande
  • uttrycklig vägran

会話のきっかけ

"Har du någonsin fått en uttrycklig order som du inte ville följa?"

"Tycker du att lagar i Sverige är tillräckligt uttryckliga?"

"Vad är din uttryckliga önskan för din nästa födelsedag?"

"Har du gett uttryckligt samtycke till alla appar på din telefon?"

"När var senast du sa uttryckligen nej till något?"

日記のテーマ

Skriv om en gång då du önskade att någon hade varit mer uttrycklig i sin kommunikation.

Beskriv de uttryckliga reglerna i ditt hem när du växte upp.

Reflektera över skillnaden mellan ett underförstått och ett uttryckligt löfte.

Hur viktigt är det med uttryckligt samtycke i dagens digitala värld?

Skriv ett brev där du ger uttryckliga instruktioner för hur man sköter dina växter.

よくある質問

10 問

No, in Swedish you would use 'grafisk' or 'vågad'. 'Uttrycklig' only means 'stated clearly in words'.

Yes, in many contexts. 'Jag sa det uttryckligen' can be translated as 'I specifically said that'.

Tydlig is general clarity (a clear sky, clear handwriting). Uttrycklig is for words and intentions (an explicit rule).

Yes, but mostly in formal contexts like work, law, or the news. You won't hear it much at a party.

You add a 't' at the end: 'ett uttryckligt medgivande'.

Only if you have spoken about them. 'En uttrycklig kärleksförklaring' means you actually said 'I love you'.

Mostly, but remember the 'graphic content' exception. In Swedish, it's more about formal clarity.

The most common opposite is 'underförstådd' (implicit).

UT-tryck-li (with a silent 'g' usually).

No, but you can use 'uttryckligheten' (the explicitness), though it is very rare.

自分をテスト 190 問

writing

Translate to Swedish: 'He gave an explicit order.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'Without explicit consent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'I specifically (explicitly) said no.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'It was her explicit wish.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'There is an explicit ban.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Swedish: 'Follow the explicit instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a rule using 'uttrycklig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a promise using 'uttryckligt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'uttryckligen' to show frustration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There are no explicit references to the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The law requires explicit approval.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Despite explicit warnings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He explicitly denied the accusations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'An explicit connection between the events.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She gave me an explicit answer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The explicit goal of the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I acted on explicit request.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Explicit support for the proposal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is there an explicit law against this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The wording is explicit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Uttala ordet 'uttrycklig'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Uttala ordet 'uttryckligen'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Använd 'uttrycklig' i en mening om en regel.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Använd 'uttryckligen' för att betona något du sa.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Förklara skillnaden mellan 'uttrycklig' och 'tydlig'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ge ett exempel på ett 'uttryckligt samtycke'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Hur säger man 'explicit order' på svenska?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Använd 'uttryckliga' i plural.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Berätta om en 'uttrycklig önskan' du har.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Uttala 'uttryckligt' (neuter form).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Använd 'uttryckligen' i en professionell kontext.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beskriv ett 'uttryckligt förbud'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Säg: 'Det var min uttryckliga vilja'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Säg: 'Utan uttryckligt tillstånd'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Säg: 'Vi har uttryckliga instruktioner'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Använd 'uttrycklig' i en fråga.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Använd 'uttryckligen' i perfekt (har...).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Förklara vad 'underförstådd' betyder jämfört med 'uttrycklig'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Säg: 'Trots uttryckliga varningar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Använd 'uttryckligt' i en mening om ett svar.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Jag sa uttryckligen nej.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Det är en uttrycklig regel.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Utan uttryckligt tillstånd.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Hon gav uttryckliga order.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Det var hans uttryckliga önskan.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Vem pratar troligen om 'uttryckligt samtycke'? En kock eller en advokat?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna på uttalet: Är 'g' i 'uttrycklig' hårt eller tyst?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Det finns inga uttryckliga bevis.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Han förnekade det uttryckligen.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Vi följer den uttryckliga policyn.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Vad är slutljudet i 'uttryckligt'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Det krävs ett uttryckligt godkännande.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Trots uttryckliga varningar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Kan du vara mer uttrycklig?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyssna och skriv ner meningen: 'Det är ett uttryckligt krav.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 190 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!