A1 Idiom カジュアル

அள்ளி விடுதல்

அளள வடதல

Scooping and throwing

意味

Exaggerating or lying

🌍

文化的背景

Exaggeration is often seen as a form of entertainment in rural Tamil Nadu. 'Kadhai aḷatthal' (measuring stories) is a related term where people gather to tell tall tales. The 'Comedy Track' in Tamil movies often features a character who is an 'Aḷḷi viṭu-er.' This character is usually the sidekick who gets the hero into trouble with his lies. The term 'Uruṭṭu' has largely replaced 'Aḷḷi viṭutal' in WhatsApp and Twitter. However, 'Aḷḷi viṭutal' remains the 'classic' version used in literature and news. In the diaspora (UK, Canada), the phrase is often used by parents to tease children who make up excuses for not doing homework.

💡

Use for 'Tall Tales'

Use this specifically when someone is telling a story that sounds like a movie plot.

⚠️

Not for 'Mistakes'

If someone makes a factual error by accident, don't use this. It implies intentional exaggeration.

意味

Exaggerating or lying

💡

Use for 'Tall Tales'

Use this specifically when someone is telling a story that sounds like a movie plot.

⚠️

Not for 'Mistakes'

If someone makes a factual error by accident, don't use this. It implies intentional exaggeration.

🎯

The 'Sarcastic' Tone

Say it with a slight smile and a tilted head to make it sound like friendly teasing rather than a harsh accusation.

💬

Cinema Connection

If you use this while watching a Tamil movie, you will sound like a native speaker!

自分をテスト

Choose the correct idiom to describe someone bragging about their new phone.

அவன் தன் புது போனைப் பற்றி _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: அள்ளி விடுகிறான்

'Aḷḷi viṭukiṟāṉ' is the idiom for bragging/exaggerating.

Fill in the blank with the correct form of the verb 'viṭu'.

நேற்று அவன் ரொம்ப அள்ளி _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: விட்டான்

Since the sentence starts with 'Nēṟṟu' (Yesterday), we need the past tense 'viṭṭāṉ'.

Match the response to the situation.

Situation: A friend says they can speak 50 languages. Your response:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: அள்ளி விடாதே!

You use 'Aḷḷi viṭāthē!' (Don't lie!) to call out an impossible claim.

Complete the dialogue.

A: அவன் சொல்வது உண்மையா? B: இல்லை, அவன் சும்மா _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: அள்ளி விடுகிறான்

The context 'No, he is just...' implies he is lying/exaggerating.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Viṭu vs Koṭu

Aḷḷi Viṭutal
Lying Negative tone
Aḷḷi Koṭuttal
Generosity Positive tone

練習問題バンク

4 問題
Choose the correct idiom to describe someone bragging about their new phone. Choose A1

அவன் தன் புது போனைப் பற்றி _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: அள்ளி விடுகிறான்

'Aḷḷi viṭukiṟāṉ' is the idiom for bragging/exaggerating.

Fill in the blank with the correct form of the verb 'viṭu'. Fill Blank A2

நேற்று அவன் ரொம்ப அள்ளி _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: விட்டான்

Since the sentence starts with 'Nēṟṟu' (Yesterday), we need the past tense 'viṭṭāṉ'.

Match the response to the situation. situation_matching A1

Situation: A friend says they can speak 50 languages. Your response:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: அள்ளி விடாதே!

You use 'Aḷḷi viṭāthē!' (Don't lie!) to call out an impossible claim.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: அவன் சொல்வது உண்மையா? B: இல்லை, அவன் சும்மா _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: அள்ளி விடுகிறான்

The context 'No, he is just...' implies he is lying/exaggerating.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it's not a swear word. It's a common idiom, but it is informal and can be rude if used with superiors.

Usually, it's reserved for 'big' lies or boastful exaggerations. For a small white lie, 'poy' is enough.

'Uruṭṭu' is modern slang used by young people. 'Aḷḷi viṭutal' is the traditional idiom used by all ages.

You say 'அள்ளி விடாதே!' (Aḷḷi viṭāthē!).

Only in informal writing like stories, movie scripts, or personal messages. Avoid it in formal essays.

Not really, as the concept itself is a bit confrontational. You could say 'நீங்கள் சொல்வது நம்பும்படியாக இல்லை' (What you say is not believable).

90% of the time it means exaggerating/lying. 10% of the time it's used literally for scooping sand/grain.

Yes, sarcastically! 'நான் கொஞ்சம் அள்ளி விட்டுட்டேன்' (I exaggerated a little bit).

There isn't a direct idiomatic opposite, but 'உண்மையை பேசுதல்' (speaking the truth) is the literal opposite.

Yes, it's very common to use it when children tell cute, impossible stories.

関連フレーズ

🔄

கதை விடுதல்

synonym

Telling stories/lies

🔗

புளுகுதல்

similar

Bluffing

🔗

அள்ளி கொடுத்தல்

contrast

Giving generously

🔄

உருட்டுதல்

synonym

Rolling (Slang for lying)

🔗

வாயடித்தல்

similar

Chattering/Talking big

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!