A2 Idiom カジュアル

กินที่

กนท

Take up space

意味

Occupying a lot of physical room.

🌍

文化的背景

In Bangkok, where condo prices are high, 'kin thîi' is a common complaint. It reflects the value of 'minimalism' as a necessity rather than just a style. Using 'kin thîi' to describe your own belongings is a way of being polite and showing awareness that you might be inconveniencing others. Thailand has one of the highest rates of social media usage. 'Kin thîi' is frequently used in tech reviews for apps like LINE or Facebook which cache a lot of data. In narrow Thai 'talat' (markets), vendors might tell you not to stand 'kin thîi' in front of their stalls if you aren't buying anything.

💡

Softening the blow

Add 'ไปหน่อย' (pai nòi) after 'กินที่' to make your complaint sound more like a polite observation.

⚠️

Avoid for people

Never say a person 'กินที่' unless you are joking with very close friends, as it implies they are an object.

意味

Occupying a lot of physical room.

💡

Softening the blow

Add 'ไปหน่อย' (pai nòi) after 'กินที่' to make your complaint sound more like a polite observation.

⚠️

Avoid for people

Never say a person 'กินที่' unless you are joking with very close friends, as it implies they are an object.

🎯

Digital usage

Use this when talking to Thai tech support or friends about phone issues; it makes you sound very natural.

💬

Condo living

If you live in a Thai condo, this is the #1 word you'll need when talking to interior designers.

自分をテスト

Which sentence correctly describes a bulky sofa?

โซฟาตัวนี้...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: กินที่มาก

'กินที่' is used for physical space. 'กินเวลา' is for time, 'กินข้าว' is for eating rice, and 'กินน้ำ' is for drinking water.

Fill in the blank to complain about phone storage.

รูปภาพพวกนี้มัน ___ ที่ในมือถือ

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: กิน

The idiom is 'กินที่' (kin thîi).

Match the phrase to the situation.

Someone brought a giant teddy bear into a small car.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: มันกินที่มากเลย

A giant teddy bear occupies physical space, so 'กินที่' is correct.

Complete the dialogue.

A: ทำไมไม่ซื้อเตียงใหญ่ๆ ล่ะ? B: ไม่เอาหรอก ห้องนอนผมเล็ก เดี๋ยวจะ ___

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: กินที่

The speaker is worried about the bed taking up too much room in a small bedroom.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Kin (กิน) Metaphors

Resource
ที่ (Space) กินที่
เวลา (Time) กินเวลา
น้ำมัน (Fuel) กินน้ำมัน

Common 'Kin Thii' Objects

🏠

Home

  • Sofa
  • Wardrobe
  • Piano
📱

Digital

  • Games
  • Videos
  • Cache
✈️

Travel

  • Suitcase
  • Stroller
  • Camping Gear

練習問題バンク

4 問題
Which sentence correctly describes a bulky sofa? Choose A2

โซฟาตัวนี้...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: กินที่มาก

'กินที่' is used for physical space. 'กินเวลา' is for time, 'กินข้าว' is for eating rice, and 'กินน้ำ' is for drinking water.

Fill in the blank to complain about phone storage. Fill Blank A2

รูปภาพพวกนี้มัน ___ ที่ในมือถือ

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: กิน

The idiom is 'กินที่' (kin thîi).

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Someone brought a giant teddy bear into a small car.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: มันกินที่มากเลย

A giant teddy bear occupies physical space, so 'กินที่' is correct.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ทำไมไม่ซื้อเตียงใหญ่ๆ ล่ะ? B: ไม่เอาหรอก ห้องนอนผมเล็ก เดี๋ยวจะ ___

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: กินที่

The speaker is worried about the bed taking up too much room in a small bedroom.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

No, it's a neutral descriptive term for objects. However, using it for people is considered impolite.

It's better to use 'เกะกะ' (ge-ga) if the object is small but annoying. 'กินที่' implies the object is actually large.

'กินเนื้อที่' is more formal and often used in writing or when referring to land/surface area.

You can say 'ไม่ค่อยกินที่' (mâi khôi kin thîi) or 'ประหยัดที่' (pra-yat thîi).

Yes, if a car is parked badly and occupying two spots, you can say it 'กินที่'.

Yes, use 'ใช้พื้นที่' (chai phuenthi) which means 'to utilize area'.

Usually no. It's for solid objects or digital storage. For liquids, we just talk about volume.

No, that's not a thing. Use 'กินใจ' (touching) or 'หนักใจ' (heavy heart/worried).

Thai uses 'eat' for the consumption of any resource (money, time, space, fuel).

Rarely in romantic songs, but often in 'Phleng Phuea Chiwit' (Songs for Life) talking about social issues and crowded cities.

Yes! If someone's hat is blocking your view or taking up the whole shelf, it's 'กินที่'.

It's A2. It's a basic idiom every learner should know for daily life.

関連フレーズ

🔗

กินเวลา

similar

To take up time

🔄

กินเนื้อที่

synonym

To occupy surface area

🔗

เปลืองที่

similar

To waste space

🔗

เกะกะ

builds on

To be in the way/cluttered

🔗

ประหยัดที่

contrast

To save space

🔗

กินลม

specialized form

To take a stroll/enjoy the breeze

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!