A1 Idiom カジュアル

Pagputi ng uwak

Never

意味

Used for something that will never happen.

🌍

文化的背景

The idiom is often used in 'Hugot' culture, where people express deep, often melodramatic emotions about love and disappointment through witty wordplay. The 1978 film 'Pagputi ng Uwak... Pag-itim ng Tagak' is a masterpiece of the 'Second Golden Age' of Philippine cinema, exploring social injustice through this idiom. Crows are often seen as clever but mischievous birds in local tales, making them the perfect subject for a phrase about trickery or false promises. Netizens use the hashtag #PagputiNgUwak to mock delayed government projects or slow internet service providers.

💡

Tone Matters

Say it with a smile if you're teasing, or a deadpan face if you're being truly sarcastic.

⚠️

Not for the Boss

Never use this with a superior unless you have a very close, joking relationship.

意味

Used for something that will never happen.

💡

Tone Matters

Say it with a smile if you're teasing, or a deadpan face if you're being truly sarcastic.

⚠️

Not for the Boss

Never use this with a superior unless you have a very close, joking relationship.

💬

The Full Version

Using 'Pagputi ng uwak, pag-itim ng tagak' makes you sound very fluent and traditional.

自分をテスト

Complete the idiom to say 'I will believe you when the crow turns white.'

Maniniwala ako sa iyo ______ ng uwak.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pagputi

'Pagputi' (whitening) is the correct root for this idiom.

Which animal is used in the Filipino idiom for 'When pigs fly'?

Pagputi ng ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: uwak

The 'uwak' (crow) is the standard animal used in this phrase.

Match the response to the situation.

Situation: Your friend says they will stop eating junk food forever, but they love chips.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pagputi ng uwak!

This is a sarcastic response to an unlikely promise.

Complete the dialogue with the most natural idiomatic expression.

A: Kailan mo ako babayaran? B: Bukas na bukas din! A: Sus! Alam ko na 'yan. ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pagputi ng uwak

The speaker is skeptical of the promise to pay 'tomorrow.'

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the idiom to say 'I will believe you when the crow turns white.' Fill Blank A1

Maniniwala ako sa iyo ______ ng uwak.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pagputi

'Pagputi' (whitening) is the correct root for this idiom.

Which animal is used in the Filipino idiom for 'When pigs fly'? Choose A1

Pagputi ng ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: uwak

The 'uwak' (crow) is the standard animal used in this phrase.

Match the response to the situation. situation_matching A2

Situation: Your friend says they will stop eating junk food forever, but they love chips.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pagputi ng uwak!

This is a sarcastic response to an unlikely promise.

Complete the dialogue with the most natural idiomatic expression. dialogue_completion B1

A: Kailan mo ako babayaran? B: Bukas na bukas din! A: Sus! Alam ko na 'yan. ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pagputi ng uwak

The speaker is skeptical of the promise to pay 'tomorrow.'

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It can be. It's sarcastic. Use it with friends, but avoid it in formal or polite company.

No, the idiom is fixed. Changing the animal makes it lose its idiomatic meaning.

The closest equivalent is 'When pigs fly.'

Yes, it's very common on TikTok and Twitter/X in the Philippines.

Yes, 'uwak' is the specific bird tied to this cultural metaphor.

You can use it as a time marker: [Action] + [pagputi ng uwak]. Example: 'Kakain ako ng gulay pagputi ng uwak.'

Yes, you can use 'Hindi kailanman' or 'Kailanma'y hindi.'

Because crows are famously black, making a white one the ultimate symbol of impossibility.

Usually no. It's almost always used for things you *don't* expect to happen or don't want to do.

'Tagak' is an egret, a white bird. The full idiom is a double impossibility.

関連フレーズ

🔗

Pag-itim ng tagak

similar

When the egret turns black

🔄

Asa ka pa

synonym

Keep on hoping (sarcastic)

🔗

Suntok sa buwan

similar

A punch at the moon

🔗

Nganga

builds on

Left with nothing

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!