A1 Proverb ニュートラル

دودھ کا دودھ اور پانی کا پانی

دودھ کا دودھ اور پانی کا پانی

Clear justice

意味

To separate truth from falsehood clearly.

🌍

文化的背景

In Pakistan, this phrase is a staple of political talk shows. Anchors use it to demand 'transparency' from the government. It is equally popular in India and is often used in Bollywood courtroom dramas during the 'climax' scene. The phrase carries more weight in rural areas where the quality of milk is a daily concern and a matter of trust between neighbors. On social media (Twitter/X), users use the hashtag #DoodhKaDoodh when a 'receipt' (proof) is posted to expose a lie.

💡

Use it as a 'Closer'

Use this phrase at the end of an argument to show that the matter is now settled and clear.

⚠️

Don't use for 'Mixing'

Remember, this is about separation. Don't use it to describe two things blending together.

意味

To separate truth from falsehood clearly.

💡

Use it as a 'Closer'

Use this phrase at the end of an argument to show that the matter is now settled and clear.

⚠️

Don't use for 'Mixing'

Remember, this is about separation. Don't use it to describe two things blending together.

🎯

Shorten it

In casual Urdu, just saying 'Bas, doodh ka doodh...' is enough. Everyone knows the rest!

💬

News Headlines

If you read Urdu newspapers, look for this phrase in the crime or politics section. It's everywhere!

自分をテスト

Complete the proverb with the correct words.

دودھ کا ____ اور پانی کا ____

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دودھ، پانی

The proverb literally repeats the words 'doodh' (milk) and 'paani' (water).

Which situation best fits the phrase 'Doodh ka doodh aur paani ka paani'?

A situation where...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A judge looks at evidence and finds the real thief.

The phrase is used when truth is separated from lies, like in a court case.

Choose the best response to complete the dialogue.

احمد: 'سارہ نے کہا کہ اس نے میرا فون نہیں لیا، لیکن وہ اس کے بیگ میں تھا۔' علی: 'پھر تو ________۔'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دودھ کا دودھ اور پانی کا پانی ہو گیا

Since the phone was found in her bag, the truth is now clear.

Which verb is most commonly used with this phrase to mean 'to reveal the truth'?

دودھ کا دودھ اور پانی کا پانی ____

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کرنا

'Karna' (to do/make) is used when someone actively reveals the truth.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A1

دودھ کا ____ اور پانی کا ____

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دودھ، پانی

The proverb literally repeats the words 'doodh' (milk) and 'paani' (water).

Which situation best fits the phrase 'Doodh ka doodh aur paani ka paani'? situation_matching A2

A situation where...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A judge looks at evidence and finds the real thief.

The phrase is used when truth is separated from lies, like in a court case.

Choose the best response to complete the dialogue. dialogue_completion B1

احمد: 'سارہ نے کہا کہ اس نے میرا فون نہیں لیا، لیکن وہ اس کے بیگ میں تھا۔' علی: 'پھر تو ________۔'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دودھ کا دودھ اور پانی کا پانی ہو گیا

Since the phone was found in her bag, the truth is now clear.

Which verb is most commonly used with this phrase to mean 'to reveal the truth'? Choose A2

دودھ کا دودھ اور پانی کا پانی ____

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کرنا

'Karna' (to do/make) is used when someone actively reveals the truth.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, it is identical in Hindi and Urdu and is used exactly the same way.

Yes, but it might sound a bit dramatic. It's usually for more important 'truths.'

There isn't a direct opposite idiom, but 'Ghol mel karna' (to mix up/confuse) is a related concept.

It's neutral. You can use it with your boss or with your younger brother.

Because they are the most common liquids that are easily mixed but represent purity vs. dilution.

Technically yes, but it sounds 'wrong' to native ears. Always start with 'Doodh'.

Rarely in high ghazals, but very common in 'Nazms' and social poetry.

Usually, yes. It implies there was some confusion or deception that has now been cleared.

Only if you are talking about a problem you solved clearly. Otherwise, it might be too informal.

The words are A1, but using it correctly is B1. We teach it at A1 because it's so common.

関連フレーズ

🔗

سچ کو آنچ نہیں

similar

The truth has nothing to fear.

🔗

کھل جا سم سم

builds on

Open Sesame.

🔗

بال کی کھال اتارنا

specialized form

To split hairs.

🔗

صاف چھپتے بھی نہیں سامنے آتے بھی نہیں

contrast

Neither hiding clearly nor coming forward.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!