A1 Idiom ニュートラル

مٹی میں ملنا

مٹی میں ملنا

To be ruined

意味

To be destroyed or lose prestige.

🌍

文化的背景

In Pakistani TV dramas, this phrase is a staple. It usually appears when a daughter or son marries against the family's wishes, leading the elders to claim their 'izzat' is now in the dirt. Sufi poets use this phrase to humble the ego. They remind listeners that no matter how rich you are, you will eventually 'mix with the soil.' Many famous songs use 'Mitti' as a symbol of the motherland. Ruining one's life for the country is seen as a noble way of 'mixing with the soil.' For farmers, 'mitti' is life. If a crop fails, it literally and figuratively 'mixes with the soil,' representing a year of lost life.

🎯

Drama Queen Alert

Use this phrase when you want to sound dramatic or deeply hurt. It's very effective in emotional storytelling.

⚠️

Transitive vs Intransitive

Remember: Milna = It happened. Milana = You did it. Don't accidentally blame yourself!

意味

To be destroyed or lose prestige.

🎯

Drama Queen Alert

Use this phrase when you want to sound dramatic or deeply hurt. It's very effective in emotional storytelling.

⚠️

Transitive vs Intransitive

Remember: Milna = It happened. Milana = You did it. Don't accidentally blame yourself!

💬

The 'Izzat' Connection

Pairing this with 'Izzat' (Honor) is the most common way to use it in social contexts.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

جھوٹ بولنے کی وجہ سے اس کی عزت _______۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مٹی میں مل گئی

'Izzat' is feminine, so we use 'mil gayi'.

Which situation best fits the phrase 'Mitti mein milna'?

A person...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Losing their life savings in a scam.

The idiom refers to total loss or ruin.

Complete the dialogue.

احمد: کیا تمہاری نوکری پکی ہو گئی؟ سارہ: نہیں، کمپنی بند ہو گئی اور میری ساری امیدیں _______۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مٹی میں مل گئیں

'Umeedein' (Hopes) is feminine plural.

Match the phrase to the meaning.

Match 'Khandan ki izzat mitti mein milna'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Family reputation being destroyed.

This is the most common figurative use of the phrase.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

جھوٹ بولنے کی وجہ سے اس کی عزت _______۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مٹی میں مل گئی

'Izzat' is feminine, so we use 'mil gayi'.

Which situation best fits the phrase 'Mitti mein milna'? Choose A2

A person...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Losing their life savings in a scam.

The idiom refers to total loss or ruin.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

احمد: کیا تمہاری نوکری پکی ہو گئی؟ سارہ: نہیں، کمپنی بند ہو گئی اور میری ساری امیدیں _______۔

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مٹی میں مل گئیں

'Umeedein' (Hopes) is feminine plural.

Match the phrase to the meaning. situation_matching A1

Match 'Khandan ki izzat mitti mein milna'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Family reputation being destroyed.

This is the most common figurative use of the phrase.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

Yes, but only if the phone is completely smashed and unfixable. It implies total destruction.

No, it's not rude, but it is very negative. It expresses deep disappointment.

'Mitti' is common Urdu (soil); 'Khak' is Persian-origin (dust). 'Khak' sounds more poetic.

Only metaphorically (their reputation) or philosophically (death). Don't use it to mean someone is physically dirty.

関連フレーズ

🔄

خاک میں ملنا

synonym

To turn to dust.

🔗

مٹی میں ملانا

builds on

To destroy something/someone.

🔗

ستیا ناس ہونا

similar

To be completely ruined.

🔄

برباد ہونا

synonym

To be destroyed.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!