意味
Describing very high speed.
文化的背景
The wind is a recurring theme in Vietnamese 'Ca Dao' (folk poems). It often represents the transience of life or the speed of a lover's message. On social media (Facebook/TikTok), youth often shorten the idiom or use it ironically when someone 'disappears' from a group chat quickly. The 'Shipper' culture in cities like Saigon relies on being 'nhanh như gió' to maintain high ratings on apps like Grab or ShopeeFood. In Vovinam (Vietnamese Martial Arts), movements are often taught to be 'nhanh như gió, vững như núi' (fast as wind, steady as a mountain).
Use it for praise
Vietnamese people love it when you use idioms. Use this to compliment a friend's efficiency, and you'll sound much more fluent.
Watch the tone
If you say 'gió' with a falling tone (giò), you are saying 'fast as a pig's leg'. Be careful!
意味
Describing very high speed.
Use it for praise
Vietnamese people love it when you use idioms. Use this to compliment a friend's efficiency, and you'll sound much more fluent.
Watch the tone
If you say 'gió' with a falling tone (giò), you are saying 'fast as a pig's leg'. Be careful!
The South/North split
Remember the pronunciation of 'Gió' changes. Use 'Z' in Hanoi and 'Y' in Saigon to fit in locally.
自分をテスト
Fill in the missing word to complete the idiom.
Anh ấy chạy nhanh như ___.
'Gió' (wind) is the correct element used in this specific idiom for speed.
Which sentence is the most natural way to describe a fast car?
Chọn câu đúng:
'Nhanh như gió' is the standard idiom for high speed. 'Nhanh như rùa' means slow as a turtle.
Match the situation to the phrase.
When would you say 'Nhanh như gió'?
The phrase describes high speed movement.
Complete the dialogue.
A: Lan đâu rồi? B: Cô ấy vừa chạy đi ____ để kịp giờ học.
The context of 'kịp giờ học' (to be on time for school) implies needing to move very fast.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Speed Levels
練習問題バンク
4 問題Anh ấy chạy nhanh như ___.
'Gió' (wind) is the correct element used in this specific idiom for speed.
Chọn câu đúng:
'Nhanh như gió' is the standard idiom for high speed. 'Nhanh như rùa' means slow as a turtle.
When would you say 'Nhanh như gió'?
The phrase describes high speed movement.
A: Lan đâu rồi? B: Cô ấy vừa chạy đi ____ để kịp giờ học.
The context of 'kịp giờ học' (to be on time for school) implies needing to move very fast.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, it's common to say 'Máy tính chạy nhanh như gió' to describe a high-performance PC.
No, it's neutral. If you say 'Tôi sẽ hoàn thành nhanh như gió', it shows enthusiasm.
'Như gió' is for sustained speed (like running), 'như chớp' is for a sudden flash (like a reflex).
It's not a standard idiom. People will understand, but it sounds non-native.
Not at all! It's used every day in modern V-pop, news, and conversation.
Use 'tốc độ nhanh' or 'nhanh chóng' instead of the idiom.
In this context, yes. In other contexts, it can mean 'air' or even 'bragging' (chém gió).
Yes, but 'nói như bắn liên thanh' (talk like a machine gun) is more common for speech.
Yes, 'Chậm như sên' (slow as a snail) or 'Chậm như rùa' (slow as a turtle).
The idiom was created before cars existed in Vietnam!
関連フレーズ
Nhanh như chớp
similarFast as lightning
Nhanh như cắt
specialized formFast as a falcon
Chậm như rùa
contrastSlow as a turtle
Vèo một cái
informalIn a whiz