意味
Trying to find something.
文化的背景
The phrase is heavily used in the context of 'finding one's way' (tìm đường), which is a common metaphor for life choices among Vietnamese youth. Google is so dominant that 'tìm kiếm' is often replaced by the verb 'search' or 'google' in teen slang (e.g., 'Sợt đi' or 'Gụ gờ đi'). Many Vietnamese folk tales involve a hero 'tìm kiếm' a magical item (like a golden starfruit or a magic crossbow) to save their family or kingdom. In Vietnamese business, 'tìm kiếm đối tác' (searching for partners) is a formal and essential phrase for networking and growth.
Shorten it!
In casual speech, just use 'tìm'. 'Tìm kiếm' is better for writing or formal situations.
Result vs Process
Never say 'Tôi tìm kiếm thấy'. It's either 'tìm kiếm' (searching) or 'tìm thấy' (found).
意味
Trying to find something.
Shorten it!
In casual speech, just use 'tìm'. 'Tìm kiếm' is better for writing or formal situations.
Result vs Process
Never say 'Tôi tìm kiếm thấy'. It's either 'tìm kiếm' (searching) or 'tìm thấy' (found).
Tech Savvy
If you change your phone language to Vietnamese, the search bar in every app will say 'Tìm kiếm'.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of 'tìm kiếm'.
Tôi đang ___ chìa khóa xe của tôi.
The sentence indicates an ongoing action ('đang'), so the process verb 'tìm kiếm' is correct.
Which sentence is correct for 'I found my phone'?
Chọn câu đúng:
'Tìm thấy' indicates the result (found), which matches the English 'found'.
Match the Vietnamese phrase with its English context.
Nối cặp:
These are standard collocations for 'tìm kiếm'.
Complete the dialogue.
A: Bạn đang làm gì đấy? B: Tớ đang ___ tài liệu cho bài thuyết trình.
Searching for documents (tài liệu) is a common activity before a presentation.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Tôi đang ___ chìa khóa xe của tôi.
The sentence indicates an ongoing action ('đang'), so the process verb 'tìm kiếm' is correct.
Chọn câu đúng:
'Tìm thấy' indicates the result (found), which matches the English 'found'.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are standard collocations for 'tìm kiếm'.
A: Bạn đang làm gì đấy? B: Tớ đang ___ tài liệu cho bài thuyết trình.
Searching for documents (tài liệu) is a common activity before a presentation.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, you can use it for people (e.g., searching for a lost child or a new employee).
It is neutral to formal. In very casual speech, 'tìm' is more common.
'Tìm' is more common in the North; 'kiếm' is more common in the South. Together, they are standard.
Use 'Tôi đang tìm kiếm...'
Yes, it is the standard term for digital searching.
Only the 'kiếm' part means 'to earn' (kiếm tiền). 'Tìm kiếm' only means 'to search'.
Add 'đã' before the phrase: 'Tôi đã tìm kiếm'.
It is 'công cụ tìm kiếm'.
Yes, but 'nghiên cứu' is more specific for academic research.
Say 'Tìm hộ tôi' or 'Tìm giúp tôi'.
関連フレーズ
Tìm thấy
contrastTo find (successfully)
Tra cứu
specialized formTo look up (in a dictionary/database)
Khám phá
similarTo discover/explore
Lục lọi
specialized formTo rummage through
Sưu tầm
builds onTo collect