Xiāngfú describes a precise match or consistency between two sets of information, data, or realities.
30秒でわかる単語
- Describes consistency between two or more different things.
- Commonly used in formal, legal, or financial contexts.
- Usually follows the structure 'A tallies with B'.
Overview
- 1概述:‘相符’是一个正式的形容词,核心含义是‘互相符合’。它强调两个独立的对象(如数据、陈述、事实)在对比后发现是一致的。2) 使用模式:最常见的语法结构是‘A与B相符’或‘A同B相符’。在否定形式中,通常直接使用‘不符’,如‘账实不符’。3) 常见语境:在法律、金融、学术研究和新闻报道中极高频出现。例如,在审计中检查账目是否相符,或在刑事调查中核对证词是否与事实相符。4) 词义辨析:与‘一致’相比,‘相符’更侧重于‘匹配’和‘核对’的过程;与‘吻合’相比,‘吻合’更强调严丝合缝的对接,而‘相符’则多用于抽象的信息、数据或描述的对应。
例文
调查结果与事实相符。
everydayThe investigation results match the facts.
你的言行必须相符,才能赢得他人的信任。
formalYour actions must match your words to win others' trust.
账面金额与库存不符,需要重新核查。
formalThe book balance does not tally with the inventory and needs to be re-checked.
该描述与目击者的证词相符。
academicThis description conforms to the witness testimony.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
名实相符
the reality matches the name/reputation
言行相符
actions match words
账实相符
accounts match physical inventory
よく混同される語
Yīzhì is broader and can refer to opinions, actions, or directions. Xiāngfú specifically focuses on the matching of two sets of information.
Wěnhé implies a perfect, seamless fit, often used for physical parts or very precise conceptual alignment.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word is predominantly used in formal writing and professional settings. It carries a sense of objective verification. In grammar, it often acts as a predicate following a comparison preposition like '与' (yǔ) or '同' (tóng).
よくある間違い
A common error is using '相符' for physical similarity between people; it should only be used for abstract data or descriptions. Another mistake is using it as a transitive verb directly without '与' or '同'.
Tips
Use in professional reporting
Incorporate this word into business or academic reports to sound more objective and precise when comparing data.
Avoid using for physical appearance
Do not use '相符' to say two people look alike; use '相像' or '相似' instead.
The origin of the character Fú
The character '符' (fú) originally referred to ancient bamboo tallies used to verify identity or orders, which had to match perfectly.
語源
The character '相' means 'each other' or 'mutual'. '符' refers to the ancient 'tiger tallies' (虎符) used by emperors to authorize troop movements; the two halves had to match perfectly to be valid.
文化的な背景
In Chinese culture, '名实相符' (míng shí xiāng fú) is a highly valued virtue, reflecting the Confucian emphasis on the 'rectification of names' (正名), where reality should match its designation.
覚え方のコツ
Think of the '符' (fú) character as two halves of a bamboo tally. If they '相' (mutually) match, they are '相符'.
よくある質問
4 問“相同”指事物完全一样,而“相符”侧重于两样东西(如言论和事实)经过对比后是一致的、对得上的。
“相符”偏向书面语。在日常口语中,人们更倾向于说“一样”或“对得上”。
不可以。它通常形容信息、数据、言行或情况,不用于描述人的个性特征。
虽然“不相符”是正确的,但在实际应用中,人们更常简写为“不符”,如“名实不符”。
自分をテスト
经过核对,这些数据与原始记录完全___。
“相符”最适合用于描述数据与记录之间的匹配一致。
如果一个人的名声和他的实际能力一致,我们可以说他:
“名实相符”是一个固定成语,意为名声与实际相符合。
事实 / 他的 / 与 / 描述 / 不符
正确的结构是“主语 + 与 + 宾语 + 不符”。
スコア: /3
Summary
Xiāngfú describes a precise match or consistency between two sets of information, data, or realities.
- Describes consistency between two or more different things.
- Commonly used in formal, legal, or financial contexts.
- Usually follows the structure 'A tallies with B'.
Use in professional reporting
Incorporate this word into business or academic reports to sound more objective and precise when comparing data.
Avoid using for physical appearance
Do not use '相符' to say two people look alike; use '相像' or '相似' instead.
The origin of the character Fú
The character '符' (fú) originally referred to ancient bamboo tallies used to verify identity or orders, which had to match perfectly.
例文
4 / 4调查结果与事实相符。
The investigation results match the facts.
你的言行必须相符,才能赢得他人的信任。
Your actions must match your words to win others' trust.
账面金额与库存不符,需要重新核查。
The book balance does not tally with the inventory and needs to be re-checked.
该描述与目击者的证词相符。
This description conforms to the witness testimony.
Related Content
この単語を他の言語で
関連語彙
generalの関連語
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)
大约
B1Used to show that a number or amount is not exact; approximately.
上边
A2above, on top
上面
A1on, above, over