告别
1012
Say goodbye
Phrase in 30 Seconds
Use {告别|gàobié} when you need to formally or sincerely express farewell to someone before leaving.
- Means: To bid farewell or say goodbye in a formal or significant context.
- Used in: Leaving for a trip, ending a long-term job, or formal social events.
- Don't confuse: {再见|zàijiàn} (casual 'see you') with {告别|gàobié} (formal 'farewell').
Explanation at your level:
意味
To express farewell to someone.
文化的背景
Formal farewells are important for maintaining 'face' and professional reputation.
Use '向'
Always use '向' before the person you are saying goodbye to.
意味
To express farewell to someone.
Use '向'
Always use '向' before the person you are saying goodbye to.
自分をテスト
Which situation is appropriate for {告别|gàobié}?
A) Leaving a coffee shop after 10 minutes. B) Leaving your company after 5 years.
{告别|gàobié} is for formal, significant departures.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
よくある質問
1 問No, it is too formal. Use '再见' or '我走了'.
関連フレーズ
道别
synonymTo say goodbye
どこで使う?
Leaving a job
Employee: 今天是我最后一天,我想向大家{告别|gàobié}。
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Gao' (Go) and 'Bie' (Bye). Go-Bye = {告别|gàobié}.
Visual Association
Imagine a person in a suit standing at a train station, bowing slightly to a group of people before boarding a train.
Rhyme
Gao Bie, say goodbye, don't be shy, wave to the sky.
Story
Xiao Wang is moving to Beijing. He puts on his best suit. He gathers his friends. He says, 'I am here to {告别|gàobié}.' Everyone feels the importance of the moment.
Word Web
チャレンジ
Write a 3-sentence formal farewell note to a pretend boss.
In Other Languages
Despedirse
Register usage is stricter in Chinese.
Faire ses adieux
Adieu is very final; {告别|gàobié} can be used for temporary long-term departures.
Abschied nehmen
German uses a noun phrase; Chinese uses a verb.
別れを告げる
Japanese is even more nuanced regarding social hierarchy.
وداع (Wada')
Arabic has more religious connotations in some contexts.
告别
N/A
작별하다 (Jakbyeolhada)
Korean has specific honorific endings.
Despedir-se
Used more frequently in daily life than {告别|gàobié}.
Easily Confused
Learners use it for everything.
Use {再见|zàijiàn} for friends, {告别|gàobié} for formal events.
よくある質問 (1)
No, it is too formal. Use '再见' or '我走了'.