15秒でわかる
- Used to link a cause to a negative or unintended result.
- Almost exclusively negative; don't use it for positive successes!
- Grammar is simple: Cause + 导致 + Result.
- Common in professional emails, news, and technical explanations.
意味
この言葉は、一つの行動や出来事がどのようにしてネガティブな結果を引き起こすかを説明します。問題や間違いの感情的な重みを伴う、論理的な架け橋として機能します。
主な例文
3 / 10Explaining a technical issue at work
这个代码错误导致了系统崩溃。
This code error led to a system crash.
Complaining about lack of sleep to a friend
昨晚没睡好直接导致我今天头疼。
Not sleeping well last night directly caused my headache today.
Discussing social media trends
那个不当言论导致他失去了很多粉丝。
That inappropriate comment led to him losing many followers.
文化的背景
Used heavily in official news reports to explain social issues.
The Negative Rule
If the result is good, don't use it!
15秒でわかる
- Used to link a cause to a negative or unintended result.
- Almost exclusively negative; don't use it for positive successes!
- Grammar is simple: Cause + 导致 + Result.
- Common in professional emails, news, and technical explanations.
What It Means
Ever had one of those days where a single tiny mistake snowballs into a giant disaster? That’s the heart of 导致. It’s a verb that acts like a bridge between a cause and a result, but it almost exclusively carries a heavy 'negative' bag. While in English we can say 'hard work leads to success,' in Chinese, using 导致 for success would sound like success was a tragic accident! It implies a logical consequence, often one you'd rather have avoided. It has a slightly more serious vibe than just saying 'because of,' making it perfect for news reports, professional feedback, or when you're seriously venting about your Wi-Fi dying during a boss battle. It’s the linguistic version of 'and that’s why we can’t have nice things.'
How To Use It
The grammar here is your best friend because it's super straightforward: Subject A + 导致 + Result B. Subject A is the trigger—maybe it’s a bad habit, a technical glitch, or a weird decision. Result B is the messy outcome. For example, 熬夜 (staying up late) 导致 黑眼圈 (dark circles). You can also use it in more complex sentences like ...所导致的... which means 'the ... caused by ...'. Think of it as a logical arrow pointing from the mess-maker to the mess. If you're feeling fancy, you can add adverbs like 直接 (directly) or 最终 (eventually) before it to show exactly how the disaster unfolded. It’s like being a detective in your own life story, pointing out exactly where the plot went off the rails. Just remember that the result needs to be a noun phrase or a short clause, not just a lone adjective.
Real-Life Examples
Picture this: You’re a developer and you forget one single semicolon. That tiny typo 导致 the entire server crashing. That’s a classic 导致 moment. Or maybe you're scrolling through TikTok at 2 AM; that 导致 you being a zombie at work the next morning. In the world of online shopping, a 'logistics error' might 导致 your package arriving three weeks late (and probably broken). Even in dating, a simple 'misunderstanding' could 导致 a very awkward silent dinner. It’s the word for the 'butterfly effect' when the butterfly is a bit of a troublemaker. You'll see it in news headlines about 'economic shifts leading to price hikes' or in health articles about 'lack of sleep leading to memory loss.' It’s the language of consequences, captured in two simple characters.
When To Use It
You want to pull out 导致 when you need to sound a bit more objective or professional about a problem. If you’re writing an email to your professor about why your essay is late, 导致 makes it sound like a series of unfortunate events rather than just your own laziness. It’s also the go-to word for explaining social issues, scientific results, or technical bugs. If you’re making a 'storytime' video on YouTube about a travel nightmare, using 导致 helps build that 'and then this happened' tension. It’s formal enough for a job interview on Zoom when explaining a past project failure, but common enough to use when complaining to your roommate about the broken fridge. Basically, whenever there’s a 'Cause X → Bad Result Y' situation, this is your MVP.
When NOT To Use It
This is the most important rule: Keep 导致 away from your happy moments! If you tell your partner 'Your love 导致 me to be happy,' they might think you’re being sarcastic or that your happiness is a medical side effect. For positive things like 'winning,' 'success,' or 'happiness,' you should use words like 带来 (bring) or 成就 (achieve). Also, don't use it to describe a physical path; you can't say 'this road 导致 the park.' That’s for 通往. Finally, don't follow it directly with an adjective like 'happy' or 'sad.' It needs a noun (the *feeling* of happiness) or a full event. Using it for positive stuff is like wearing a tuxedo to a beach party—technically it's clothes, but the vibe is all wrong.
Common Mistakes
Learners often treat 导致 as a direct swap for the English 'lead to' and end up saying things like ✗ 努力工作导致成功 (Hard work leads to success). To a native ear, that sounds like success is a problem you're trying to fix! Instead, say ✓ 努力工作带来了成功. Another classic error is ✗ 他的话导致我很生气 (His words led to me being very angry). Because 导致 wants a noun or an event, you should say ✓ 他的话导致了我的愤怒 (His words led to my anger) or just use a different structure. Also, avoid using it for simple physical directions. ✗ 这条路导致超市 (This road leads to the supermarket) will just get you confused looks. Use ✓ 这条路通往超市 instead. It’s all about matching the 'bad vibe' of the word to the 'bad vibe' of the situation.
Similar Expressions
You might run into 造成 (zàochéng), which is very similar but usually used for more tangible, physical damage or big losses, like 'causing an accident' or 'causing a deficit.' Then there’s 引起 (yǐnqǐ), which is the 'attention-seeker' of the group. It means to 'arouse' or 'provoke' a reaction, like 引起注意 (attract attention) or 引起争论 (cause an argument). 引起 can be neutral, while 导致 is almost always negative. There's also 致使 (zhìshǐ), which is quite formal and often used in legal or official documents to mean 'resulted in.' Finally, 使得 (shǐde) is a more general 'make/cause' that is more common in written Chinese. Think of 导致 as the logical consequence specialist, while the others handle the physical damage or the emotional sparks.
Common Variations
You’ll often see 由此导致 (yóu cǐ dǎozhì), which means 'leading to this' or 'as a result.' It’s a great way to start a sentence when you've already explained the cause and now want to drop the hammer on the result. Another one is 所导致的 (suǒ dǎozhì de), which acts like an adjective phrase: 'the problems *caused by* the storm.' You might also hear 直接导致 (direct cause) or 间接导致 (indirect cause) in more analytical contexts. In news reports, you'll frequently see 最终导致 (eventually leading to), which adds a sense of inevitability to the disaster. Learning these variations helps you sound less like a textbook and more like someone who actually understands how things fall apart in Chinese!
Memory Trick
Look at the characters. 导 (dǎo) has a 'top' part that looks like a path and a 'bottom' part (寸) that represents a measurement or a hand. Think of it as 'hand-guiding' someone down a path. The second character 致 (zhì) contains the radical for 'walking slowly' or 'arriving' (攵). So, 导致 is literally 'guiding someone to arrive' at a destination. Now, imagine a mischievous little guide leading you down a dark, rainy path that ends in a giant puddle. You followed the 'guide' (导) and 'arrived' (致) in the mud. That's 导致—the guide who leads you to the one place you didn't want to go. If you remember that the 'guide' is a bit of a jerk, you'll always remember to use it for negative results!
Quick FAQ
Is 导致 always for bad things? Yes, 99% of the time. If it's not 'bad,' it's at least 'unintended' or 'serious.' Can I use it in a text message? Absolutely, if you're complaining about something like 'my phone dying 导致 I missed your call.' Is it more formal than 因为? Yes, 因为 is 'because,' which explains the reason, while 导致 focuses on the result itself. It’s like the difference between saying 'I’m late because of traffic' and 'Traffic led to my lateness.' Does it have a noun form? Not really, but you can use 后果 (consequence) to describe the result itself. Can I say 'A leads to B' for a physical road? No, use 通往 for that. If you keep these few rules in mind, you'll be using 导致 like a pro in no time!
使い方のコツ
The primary 'gotcha' with `导致` is its emotional coloring. It is almost strictly reserved for negative or neutral-but-unintended consequences. Grammatically, ensure it is followed by a noun phrase or a factual event, never just a simple adjective like 'happy' or 'busy'.
The Negative Rule
If the result is good, don't use it!
例文
10这个代码错误导致了系统崩溃。
This code error led to a system crash.
A very common use in professional or IT contexts.
昨晚没睡好直接导致我今天头疼。
Not sleeping well last night directly caused my headache today.
Using '直接' adds emphasis to the immediate consequence.
那个不当言论导致他失去了很多粉丝。
That inappropriate comment led to him losing many followers.
Perfect for talking about cancel culture or PR disasters.
缺乏沟通最终导致了他们的分手。
Lack of communication eventually led to their breakup.
Shows a long-term cause-and-effect relationship.
交通堵塞导致我会晚到十分钟。
Traffic congestion is causing me to be ten minutes late.
A polite but firm way to explain a delay.
通货膨胀导致物价飞涨。
Inflation led to skyrocketing prices.
Formal usage in journalism or economics.
我的猫导致了这次电脑关机。
My cat was the reason for this computer shutdown.
Playfully blaming a pet for a minor technical 'disaster'.
✗ 他的帮助导致我通过了考试。 → ✓ 他的帮助让我通过了考试。
✗ His help led to me passing the exam. → ✓ His help allowed me to pass the exam.
Don't use '导致' for passing exams—it sounds like the exam was a mistake!
✗ 下雨导致我很不开心。 → ✓ 下雨导致了我的心情低落。
✗ Rain led to me very unhappy. → ✓ Rain led to my low mood.
It needs a noun phrase or event, not just an adjective.
错过班车导致我在这儿多待了一天,不过景色真美!
Missing the shuttle caused me to stay an extra day, but the view is beautiful!
Mixing a negative cause with a positive twist.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct word.
这次失误______了严重的后果。
The context is a negative consequence (失误/后果), so {导致|dǎozhì} is correct.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題这次失误______了严重的后果。
The context is a negative consequence (失误/后果), so {导致|dǎozhì} is correct.
🎉 スコア: /1
ビデオチュートリアル
このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。
よくある質問
1 問No, it is strictly for negative or neutral-negative outcomes.
関連フレーズ
造成
synonymTo create/cause