A2 Collocation ニュートラル 2分で読める

鼓气

guqi

To encourage

直訳: Drumming up air / Pumping up gas

15秒でわかる

  • To boost someone's morale or confidence.
  • Literally means 'drumming up the air' or spirit.
  • Used when friends or colleagues face stressful challenges.

意味

It means to pump someone up or give them a boost of confidence. Imagine blowing air into a flat tire to get it moving again.

主な例文

3 / 6
1

Texting a friend before an exam

别担心,我们都为你鼓气!

Don't worry, we are all rooting for you!

2

A manager talking to a stressed team

经理在会议上给员工们鼓气。

The manager encouraged the employees during the meeting.

3

Encouraging a child who lost a game

爸爸一直在给垂头丧气的儿子鼓气。

Dad kept encouraging his dejected son.

🌍

文化的背景

The phrase draws from ancient military traditions where drums were used to boost soldier morale. It connects to the traditional concept of 'Qi' as the source of human courage and vitality. Today, it reflects the communal nature of Chinese society where supporting others' emotional states is highly valued.

💡

The 'Double' Trick

You can say `鼓鼓气` (gǔ gǔ qì) to make it sound softer and more casual, common in spoken Chinese.

⚠️

Don't confuse with 'Anger'

In some contexts, `生气` (shēng qì) means angry. While `鼓气` is positive, don't mix up your 'qi' words!

15秒でわかる

  • To boost someone's morale or confidence.
  • Literally means 'drumming up the air' or spirit.
  • Used when friends or colleagues face stressful challenges.

What It Means

鼓气 (gǔ qì) is all about motivation. Think of a balloon that has lost its shape. You blow air into it to make it full and strong. In Chinese, 'air' or 'breath' () often represents your inner spirit or energy. When you 鼓气 for someone, you are literally 'drumming up' their spirit. You are helping them find their courage when they feel deflated.

How To Use It

You usually use it with the word (gěi), which means 'to' or 'for'. The most common structure is 'A B 鼓气'. For example, if your friend is nervous about a date, you them 鼓气. You can also use it to describe a group effort. A coach the team 鼓气 before a big game. It is a proactive, supportive action.

When To Use It

Use this when someone is facing a challenge. It is perfect for exams, job interviews, or sports competitions. It works great in text messages to show you care. If a colleague is nervous about a presentation, a quick 鼓气 goes a long way. It feels warm and encouraging. It is less formal than a grand speech but more meaningful than a simple 'good luck'.

When NOT To Use It

Don't use this for someone who is already overconfident. You don't want to 'pump up' someone who is being arrogant! Also, avoid using it in very tragic situations. If someone is grieving, 鼓气 might feel too energetic or misplaced. In those cases, 'comfort' is better. It is also not for physical objects. You wouldn't use it to describe actually pumping up a bicycle tire.

Cultural Background

In Chinese culture, the concept of (qi) is everywhere. It is the life force that flows through us. When your is low, you feel weak or scared. By 'drumming' () it, you are reviving that internal power. The character comes from the image of a physical drum. Drums were used in ancient battles to signal soldiers to charge forward. So, you are essentially playing a battle drum for your friend's heart.

Common Variations

You will often hear 鼓劲 (gǔ jìn) which means 'pumping up strength'. They are almost identical. Another common one is 加油 (jiā yóu), which is the famous 'add oil' phrase. While 加油 is a cheer, 鼓气 describes the act of providing that support. You can also say 打气 (dǎ qì), which is the most common colloquial way to say 'pump up' someone's spirits.

使い方のコツ

The phrase is neutral-informal. It is most frequently used in the 'A 给 B 鼓气' pattern. It's very safe for HSK 2-3 level learners to use in daily life.

💡

The 'Double' Trick

You can say `鼓鼓气` (gǔ gǔ qì) to make it sound softer and more casual, common in spoken Chinese.

⚠️

Don't confuse with 'Anger'

In some contexts, `生气` (shēng qì) means angry. While `鼓气` is positive, don't mix up your 'qi' words!

💬

The Drum Connection

The character `鼓` is actually a picture of a drum on a stand. Using this phrase is like being someone's personal drummer.

例文

6
#1 Texting a friend before an exam

别担心,我们都为你鼓气!

Don't worry, we are all rooting for you!

Shows group support in a casual setting.

#2 A manager talking to a stressed team

经理在会议上给员工们鼓气。

The manager encouraged the employees during the meeting.

Used in a professional but supportive context.

#3 Encouraging a child who lost a game

爸爸一直在给垂头丧气的儿子鼓气。

Dad kept encouraging his dejected son.

Shows emotional support for someone feeling down.

#4 A humorous take on a small task

洗个碗也需要我给你鼓气吗?

Do I really need to cheer you on just to wash the dishes?

Playfully teasing someone for needing too much motivation.

#5 Talking about self-motivation

我得给自己鼓鼓气,明天去面试。

I need to pump myself up for tomorrow's interview.

Using the phrase for self-encouragement.

#6 A sports coach at halftime

教练走进更衣室给队员们鼓气。

The coach went into the locker room to fire up the players.

Classic 'pumping up' scenario.

自分をテスト

Choose the correct word to complete the sentence: 'My friend is nervous, I want to ___ him.'

朋友很紧张,我想___他鼓气。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

The preposition `给` (gěi) is used to indicate the recipient of the encouragement.

Which verb fits the concept of 'drumming up' spirit?

别放弃,大家都在为你___气。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

`鼓` (gǔ) means to drum or rouse, which is the standard verb for this expression.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality of Encouragement

Slang

Super casual, like 'pumping iron' for the soul.

打气 (dǎ qì)

Neutral

Safe for friends, family, and coworkers.

鼓气 (gǔ qì)

Formal

Used in speeches or formal writing.

鼓励 (gǔ lì)

When to use 鼓气

鼓气
📝

Before a big test

Exam prep

💼

Job Interview

Nervous candidate

Sports Match

Losing team

🎤

Public Speaking

Stage fright

練習問題バンク

2 問題
Choose the correct word to complete the sentence: 'My friend is nervous, I want to ___ him.' Fill Blank

朋友很紧张,我想___他鼓气。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

The preposition `给` (gěi) is used to indicate the recipient of the encouragement.

Which verb fits the concept of 'drumming up' spirit? Fill Blank

别放弃,大家都在为你___气。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

`鼓` (gǔ) means to drum or rouse, which is the standard verb for this expression.

🎉 スコア: /2

よくある質問

10 問

They are close! 加油 (jiā yóu) is a shout or a cheer, while 鼓气 (gǔ qì) describes the act of giving support or building confidence.

Yes! You can say 给自己鼓气 (gěi zì jǐ gǔ qì) when you are trying to be brave before a big event.

Absolutely. It's a very positive, neutral phrase that works well between colleagues or from a boss to a team.

It means 'drum'. In this phrase, it acts as a verb meaning 'to rouse' or 'to stimulate'.

In very casual daily speech, 打气 (dǎ qì) is slightly more common, but 鼓气 sounds a bit more literary and warm.

It might be too 'energetic'. If someone is very sad, use 安慰 (ān wèi - comfort) instead.

Rarely, it can mean 'to be puffed up with anger' in specific regional dialects, but 99% of the time it is positive encouragement.

You would say 他给我鼓气 (Tā gěi wǒ gǔ qì).

No, if you are pumping up a tire, use 打气 (dǎ qì). 鼓气 is only for human spirits.

鼓励 (gǔ lì) is the standard dictionary word for 'encourage'. 鼓气 is more idiomatic and focuses on the 'spirit' or 'mood' aspect.

関連フレーズ

🔗

加油 (Add oil/Go for it)

🔗

打气 (To pump up/Encourage)

🔗

鼓励 (To encourage - formal)

🔗

鼓舞 (To inspire)

🔗

撑腰 (To back someone up)

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!