连续
连续 30秒で
- 连续 (liánxù) means 'continuous' or 'consecutive.' It describes things happening in a row without any break or interruption in between the units.
- It is commonly used before numbers and time units, such as '连续三天' (three days in a row) or '连续两次' (twice in a row).
- Grammatically, it usually acts as an adverbial modifier, appearing before the verb or the duration it describes in a sentence.
- It is a key word for discussing schedules, trends, and TV series (连续剧), and is essential for intermediate Chinese communication.
The Chinese word 连续 (liánxù) is a fundamental adjective and adverbial modifier that translates to 'continuous,' 'consecutive,' or 'in a row.' At its core, it describes a sequence of events, actions, or states that occur one after another without any significant interruption or gap. In the context of time, it emphasizes the lack of a break between units like days, hours, or years. In the context of physical or logical sequences, it highlights the unbroken chain of elements. Understanding 连续 is essential for discussing schedules, historical trends, mathematical concepts, and daily habits. It is composed of two characters: 连 (lián), meaning to link or join, and 续 (xù), meaning to continue or carry on. Together, they create a powerful image of a chain where each link is firmly attached to the next, ensuring a smooth and persistent flow. This word is ubiquitous in both formal reporting and casual conversation, making it a cornerstone of intermediate Chinese proficiency.
- Temporal Sequence
- When used with time units, 连续 indicates that something happened for a specific number of units without stopping. For example, '连续三天' (three days in a row) implies that the action occurred on Monday, Tuesday, and Wednesday without skipping a day. This is a very common way to describe weather patterns, work streaks, or habits.
这里的雨已经连续下了整整一个星期了。(It has been raining here continuously for a whole week.)
- Professional and Academic Contexts
- In professional settings, 连续 is used to describe performance trends, such as '连续增长' (continuous growth) or '连续亏损' (consecutive losses). In mathematics, it refers to '连续函数' (continuous functions), which are functions without jumps or holes. This versatility allows speakers to transition from describing their weekend plans to discussing complex economic data using the same linguistic root.
Culturally, the concept of 连续 is often tied to perseverance and consistency. In Chinese society, being able to maintain a '连续' state of effort is highly valued, whether in studying for exams or building a business. The word also appears in the term for television series, '连续剧' (liánxùjù), reflecting the nature of a story that unfolds episode after episode. By mastering 连续, you gain the ability to describe the rhythm of life and the persistence of phenomena in a way that feels natural and precise to native speakers. Whether you are complaining about a '连续' string of bad luck or celebrating a '连续' winning streak, this word provides the necessary structure to express continuity in all its forms.
Using 连续 (liánxù) correctly requires an understanding of its grammatical placement. It most frequently functions as an adverbial modifier, appearing before a verb or a numeral-measure word phrase. The most common pattern is '连续 + [Number] + [Measure Word] + [Noun] + [Verb].' For instance, '连续三个小时看书' (reading for three consecutive hours). This structure clearly defines the duration and the unbroken nature of the activity. Unlike some English adjectives that follow the noun, 连续 almost always precedes the element it modifies, setting the stage for the sequence that follows. It can also be used as a standalone adjective in more formal or technical contexts, such as '连续性' (continuity), where the suffix '性' (xìng) turns it into an abstract noun.
- Adverbial Usage
- When 连续 modifies a verb directly, it emphasizes the action's repetition or duration. For example, '他连续打了三个电话' (He made three phone calls in a row). Here, the focus is on the lack of interruption between the calls. It can also modify verbs of state, such as '连续保持' (continuously maintain), often seen in sports commentary or economic reports.
由于表现出色,他连续三年获得了最佳员工奖。(Due to his outstanding performance, he won the Best Employee Award for three consecutive years.)
- Common Structures
- 1. 连续 + Duration: 连续两天 (two days in a row). 2. 连续 + Action: 连续工作 (work continuously). 3. 连续 + Outcome: 连续获胜 (win consecutively). These structures are fixed and highly predictable, making them easy for learners to adopt once the basic logic is understood.
In more complex sentences, 连续 can be paired with '不断' (bùduàn) to form the idiom '连续不断' (liánxù bùduàn), which means 'unceasing' or 'without a single break.' This is used for emphasis, such as describing a stream of people or a constant noise. When writing, remember that 连续 focuses on the *sequence* of events. If you are describing a single state that lasts for a long time without change, '持续' (chíxù) is often a better choice. For example, '高温天气持续了一周' (The high temperatures lasted for a week) focuses on the duration of the heat, while '连续一周高温' focuses on the fact that every single day in that week was hot. This subtle distinction is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.
You will encounter 连续 (liánxù) in a wide variety of real-world scenarios in China. One of the most common places is in the news, particularly in weather forecasts and economic reports. News anchors frequently use it to describe streaks of weather, such as '连续降雨' (continuous rainfall) or '连续高温' (consecutive days of high heat). In the business section, you'll hear about '连续上涨' (continuous rise) in stock prices or '连续五年盈利' (profitable for five consecutive years). These contexts require a word that conveys precision and factual accuracy, which 连续 provides perfectly. It sounds professional and objective, making it the standard choice for reporting data-driven sequences.
- Sports and Entertainment
- In the world of sports, 连续 is used to describe winning streaks or record-breaking performances. A commentator might shout, '他连续投中了三个三分球!' (He made three three-pointers in a row!). In entertainment, the term '连续剧' (liánxùjù) is the standard word for a TV drama or soap opera. This is because these shows are aired in a sequence, with each episode continuing the story of the previous one.
这部连续剧在电视上播了三个月。(This TV series was broadcast on television for three months.)
- Daily Life and Work
- In everyday life, you might hear people using 连续 to complain about their workload or health. A tired colleague might say, '我连续加班了一个星期' (I've worked overtime for a week straight). A doctor might ask, '你连续咳嗽多久了?' (How long have you been coughing continuously?). In these cases, the word adds weight to the duration, emphasizing that there has been no relief or break in the situation.
Finally, in academic and scientific literature, 连续 is used to describe processes that are non-discrete. For example, in physics, '连续波' (continuous wave) or in biology, '连续进化' (continuous evolution). Because the word is so structurally sound and clear in its meaning, it bridges the gap between the street and the laboratory. Whether you are reading a gossip column about a celebrity's '连续' scandals or a scientific paper on '连续' data sets, the core meaning remains the same: one thing after another, without a break. This consistency across registers makes it a highly valuable word for any learner to internalize.
One of the most frequent challenges for learners is distinguishing 连续 (liánxù) from its close synonyms, specifically 持续 (chíxù) and 陆续 (lùxù). While all three relate to things happening over time, their nuances are distinct and using them interchangeably can lead to confusion. The mistake often stems from the fact that English might use 'continuous' or 'one after another' for all of them, but Chinese is more granular. 连续 focuses on the *unbroken sequence* of discrete units or actions. If you say '连续三天,' you mean Day 1, Day 2, and Day 3 were all filled with that action. If you use the wrong word here, you might imply something very different about the timing of the events.
- 连续 vs. 持续 (chíxù)
- 持续 means 'to sustain' or 'to last.' It is used for a single, ongoing state or trend. For example, '经济持续增长' (The economy sustained growth). 连续, however, is better for discrete events in a row. You wouldn't say '连续增长' to describe a single long period of growth as much as you would use it to describe growth that happened 'consecutively' over several reporting periods (e.g., 连续五个季度增长).
错误:他陆续工作了五个小时。(Wrong: He worked for five hours 'one after another' with gaps.)
正确:他连续工作了五个小时。(Correct: He worked for five consecutive hours.)
- 连续 vs. 陆续 (lùxù)
- 陆续 means 'one after another' but with gaps or intervals. Imagine people arriving at a party; they don't all walk in a single unbroken line, but they arrive over a period of time. That is 陆续. 连续 would imply they are physically connected or arriving without a single second of pause. Confusing these two is a common error in describing crowds or arrivals.
Another mistake is the placement of 连续. Learners sometimes place it after the verb, influenced by English structures like 'I worked continuously.' In Chinese, it must come *before* the verb or the duration. Saying '我工作连续了三个小时' is grammatically incorrect; it must be '我连续工作了三个小时.' Additionally, avoid using 连续 for things that are naturally continuous, like a river flowing, unless you are emphasizing the lack of interruption in a specific context. For natural continuity, '不断' (bùduàn) or '流淌' (liútǎng) are often more poetic and appropriate. By paying attention to these subtle boundaries, you can avoid the 'uncanny valley' of Chinese grammar and sound much more like a native speaker.
To truly master 连续 (liánxù), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Chinese has a rich vocabulary for expressing different types of 'on-goingness,' and choosing the right one adds depth to your speech. While 连续 is the most versatile for 'consecutive' events, other words might be more appropriate depending on whether you want to emphasize the lack of stopping, the maintenance of a state, or the sequential nature of an arrival. Understanding these alternatives allows you to be more descriptive and avoid repetitive language in your writing and speaking.
- 持续 (chíxù) - Sustained
- Focuses on the duration of a state. Use this for things like 'sustained high temperatures' (持续高温) or 'sustained economic growth' (持续发展). It implies that the state has not changed or stopped over a period of time.
- 陆续 (lùxù) - Successive with Gaps
- Focuses on things happening one after another but with intervals. Use this for 'people arriving one after another' (人们陆续到来) or 'flowers blooming one by one' (花儿陆续开放).
- 不断 (bùduàn) - Unceasing
- A more general term meaning 'without stopping.' It is often used for actions that are repetitive or persistent, like 'constantly improving' (不断进步) or 'unceasing efforts' (不断的努力).
- 接连 (jiēlián) - One after another
- Very similar to 连续, but often used for events that happen in quick succession. It has a slightly more informal or narrative feel. For example, '接连发生意外' (accidents happened one after another).
Comparison:
1. 连续三天加班 (Worked overtime 3 days in a row - focus on the sequence).
2. 持续加班 (Keep working overtime - focus on the ongoing state).
3. 陆续下班 (Leave work one after another - focus on the individual departures).
In formal writing, you might also encounter '延续' (yánxù), which means to extend or carry forward, often used for traditions, policies, or life. For example, '延续传统' (to continue a tradition). While 连续 is about the immediate sequence, 延续 is about the long-term preservation of something from the past into the future. By learning these distinctions, you move beyond simple translation and begin to understand the 'texture' of the Chinese language. Each word for 'continuity' paints a slightly different picture, and 连续 is the sharp, clear line that connects discrete points into a single, powerful sequence.
How Formal Is It?
豆知識
The character '续' (xù) literally shows how ancient Chinese people would 'continue' a thread by spinning more silk onto it. This is why it means 'to continue' today!
発音ガイド
- Pronouncing 'lián' as a single 'lan' sound without the 'i' glide.
- Failing to round the lips for the 'ü' sound in 'xù'.
- Mixing up the 2nd tone (rising) and 4th tone (falling).
- Confusing the 'x' sound with a hard 's' or 'sh'.
- Not making the 'xù' sound short and sharp enough.
難易度
The characters are common but '续' has many strokes.
Writing '续' correctly requires attention to the silk radical and the right side.
Pronunciation is straightforward if you know the tones.
Very easy to recognize in context due to its distinct rhythm.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adverbial placement
连续 + Verb (e.g., 连续工作)
Duration placement
连续 + Duration + Verb (e.g., 连续三天学习)
Frequency placement
连续 + Number + 次 (e.g., 连续三次)
Noun modification
连续的 + Noun (e.g., 连续的失败)
Idiomatic usage
连续不断地 + Verb (e.g., 连续不断地工作)
レベル別の例文
我连续三天喝了咖啡。
I drank coffee for three days in a row.
连续 + Number + Measure Word + Noun
他连续看了两个小时电视。
He watched TV for two consecutive hours.
连续 + Verb + Duration
我们连续赢了四次比赛。
We won the game four times in a row.
连续 + Verb + Number + Measure Word
这里连续下了五天雨。
It rained here for five consecutive days.
连续 + Verb + Duration + Noun
她连续写了三封信。
She wrote three letters in a row.
连续 + Verb + Number + Measure Word
我连续两个星期没去超市。
I haven't been to the supermarket for two weeks straight.
连续 + Duration + Negative Action
他连续吃了三个苹果。
He ate three apples one after another.
连续 + Verb + Number + Measure Word
连续六天,天气都很热。
For six consecutive days, the weather has been very hot.
连续 + Duration as a time phrase
他连续加班了一个星期,非常累。
He worked overtime for a week straight and is very tired.
连续 + Verb + Duration
这部连续剧非常好看。
This TV series is very good.
连续剧 is a fixed noun meaning TV series.
我连续三次考试都及格了。
I passed three consecutive exams.
连续 + Number + Measure Word + Noun
医生让他连续吃三天的药。
The doctor told him to take the medicine for three consecutive days.
连续 + Duration + Verb
他连续打了五个电话才联系到她。
He made five consecutive calls before reaching her.
连续 + Verb + Number + Measure Word
由于大雪,学校连续停课两天。
Due to heavy snow, the school suspended classes for two consecutive days.
连续 + Verb + Duration
我连续跑了三公里,一点也不累。
I ran three kilometers straight and am not tired at all.
连续 + Verb + Distance
这台机器已经连续运转了24小时。
This machine has been running continuously for 24 hours.
连续 + Verb + Duration
公司的利润已经连续五年增长了。
The company's profit has grown for five consecutive years.
连续 + Duration + Verb
他连续不断地向我道歉。
He apologized to me continuously.
连续不断 (idiom) used as an adverb.
这种现象已经连续出现了好几次。
This phenomenon has appeared several times in a row.
连续 + Verb + Duration/Frequency
他连续创业三次,最后终于成功了。
He started three consecutive businesses and finally succeeded.
连续 + Verb + Number + Measure Word
由于连续降雨,河水水位上涨了很多。
Due to continuous rainfall, the river level has risen a lot.
连续 + Noun (used as a modifier)
他连续获得了两届奥运会金牌。
He won gold medals in two consecutive Olympic Games.
连续 + Verb + Number + Measure Word
这个项目需要连续投入大量的资金。
This project requires a continuous investment of a large amount of capital.
连续 + Verb + Noun
我们必须保持工作的连续性。
We must maintain the continuity of the work.
连续性 (noun) meaning continuity.
在数学中,连续函数是一个非常重要的概念。
In mathematics, a continuous function is a very important concept.
连续 + Noun (technical term)
这种药物需要连续服用一个疗程才能见效。
This medicine needs to be taken continuously for one course of treatment to be effective.
连续 + Verb + Duration
他连续发表了多篇高质量的学术论文。
He published several high-quality academic papers in a row.
连续 + Verb + Number + Measure Word
由于连续的失误,他们输掉了这场比赛。
Due to consecutive errors, they lost the match.
连续的 + Noun
这个地区的经济已经连续十年保持高速增长。
The economy of this region has maintained high-speed growth for ten consecutive years.
连续 + Duration + Verb
为了保证实验的连续性,我们需要轮班工作。
To ensure the continuity of the experiment, we need to work in shifts.
连续性 (noun) as the object of the sentence.
他连续打破了三项世界纪录。
He broke three world records in a row.
连续 + Verb + Number + Measure Word
连续不断的噪音让他无法集中注意力。
The continuous noise made it impossible for him to concentrate.
连续不断 (idiom) as a modifier for the noun.
历史的发展具有某种程度的连续性。
The development of history has a certain degree of continuity.
连续性 (abstract noun)
这种政策的连续性对于社会的稳定至关重要。
The continuity of this policy is crucial for social stability.
连续性 as the subject of the clause.
他连续多年被评为该领域的领军人物。
He has been rated as a leading figure in the field for many consecutive years.
连续 + Duration + Passive structure
这种连续不断的文化交流促进了相互理解。
This continuous cultural exchange has promoted mutual understanding.
连续不断 (idiom) as an adjective.
在处理这类问题时,我们需要考虑动作的连续性。
When dealing with these types of problems, we need to consider the continuity of actions.
连续性 as a conceptual object.
他连续在三家世界五百强公司担任高管。
He served as an executive in three consecutive Fortune 500 companies.
连续 + Prepositional phrase + Verb
该地区的连续干旱导致了严重的粮食短缺。
The continuous drought in the region has led to severe food shortages.
连续 + Noun as a compound subject.
连续不断的创新是企业保持竞争力的关键。
Continuous innovation is the key for enterprises to maintain competitiveness.
连续不断 as a modifier for 'innovation'.
这种哲学观点强调了宇宙万物之间的连续性。
This philosophical viewpoint emphasizes the continuity between all things in the universe.
连续性 in a philosophical context.
在微积分中,连续性是定义导数的基础。
In calculus, continuity is the basis for defining derivatives.
连续性 as a fundamental technical term.
连续不断的社会变革对传统价值观产生了冲击。
Continuous social changes have impacted traditional values.
连续不断 describing a broad social process.
这种叙事方式打破了时间的连续性,创造了独特的艺术效果。
This narrative style breaks the continuity of time, creating a unique artistic effect.
时间的连续性 (continuity of time).
法律的连续性确保了社会秩序的平稳过渡。
The continuity of law ensures a smooth transition of social order.
法律的连续性 (continuity of law).
他连续多年致力于这一前沿科学领域的研究。
He has been dedicated to research in this cutting-edge scientific field for many consecutive years.
连续 + Duration + Verb phrase.
连续不断的降雨引发了该地区的次生灾害。
Continuous rainfall triggered secondary disasters in the region.
连续不断 as a complex subject modifier.
在全球化的背景下,市场的连续性变得更加复杂。
In the context of globalization, market continuity has become more complex.
市场的连续性 (market continuity).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A television series or drama. It refers to a story told in multiple episodes.
这部电视连续剧一共有四十集。
— Unceasing or without interruption. It emphasizes the absolute lack of a break.
连续不断的努力最终会带来成功。
— Continuous thinking. A way of thinking that connects ideas in a logical sequence.
解决复杂问题需要连续性思维。
— To fight or work continuously without rest. Often used in military or intense work contexts.
医疗队连续作战,救治了许多伤员。
— Serial entrepreneur. Someone who starts multiple businesses one after another.
他是一个成功的连续创业者。
— Continuous rainfall. Used in weather reports to describe rain that doesn't stop for days.
连续降雨导致了局部洪涝。
— Consecutive days of high temperature. A common term during summer heatwaves.
气象台发布了连续高温预警。
— Continuous rise. Often used for stock prices or economic indicators.
油价已经连续上涨了四周。
— Five consecutive years. A common phrase for long-term trends or achievements.
他连续五年获得奖学金。
— Continuous production. A manufacturing process that runs 24/7 without stopping.
这家工厂实行连续性生产制度。
よく混同される語
陆续 implies gaps or intervals between events, while 连续 implies no break.
持续 focuses on the duration of a single state, while 连续 focuses on a sequence of units.
继续 means to resume after a break or to carry on, while 连续 is about the unbroken nature of the sequence.
慣用句と表現
— Uninterrupted and unceasing. Describes a flow that never stops.
参观的人群连续不断地涌入博物馆。
Neutral— One after another; in quick succession. Often used for unexpected events.
麻烦事接二连三地发生。
Informal— Continuous and stretching far. Often used for mountains or rivers.
远处的山脉连绵不断。
Literary— A steady stream. Often used for resources, people, or water.
物资源源不断地运往灾区。
Neutral— Lengthy and repetitive writing. Often used in a negative sense.
报纸上连篇累牍地报道这件事。
Literary— Rolling and continuous. Specifically used for hills or waves.
这里的丘陵连绵起伏,非常漂亮。
Literary— To work or fight without rest for a long period.
我们要发扬连续作战的精神。
Formal— To pull up by the roots. Metaphorically, to eliminate something completely.
这场风暴把大树连根拔起。
Neutral— Both principal and interest. To return something with extra.
他连本带利地还清了债务。
Neutral— Like a string of firecrackers. Used to describe someone speaking very fast.
他连珠炮似地问了一堆问题。
Informal間違えやすい
Both mean 'one after another'.
陆续 has gaps (like people arriving at a party). 连续 has no gaps (like links in a chain).
客人陆续到了 (Guests arrived one after another). 他连续喝了三杯水 (He drank 3 glasses of water in a row).
Both mean 'continuous'.
持续 is for a single ongoing state (like a fever). 连续 is for a sequence of units (like 3 days).
高烧持续不退 (The fever persists). 连续三天发烧 (Fever for 3 consecutive days).
Both involve 'continuing'.
继续 is a verb meaning 'to carry on' or 'resume'. 连续 is an adjective/adverb describing the sequence.
请继续说 (Please continue speaking). 他连续说了三个小时 (He spoke for 3 hours straight).
Both involve 'continuation'.
延续 is for long-term extension of things like life, traditions, or policies.
生命的延续 (The continuation of life). 连续五年获胜 (Won for 5 consecutive years).
Both mean 'connected'.
连贯 is used for logical or stylistic flow in speech or writing.
动作连贯 (The movements are smooth/connected). 连续动作 (Consecutive actions).
文型パターン
连续 + [Number] + [Measure Word] + [Noun]
连续三天
连续 + [Verb] + 了 + [Duration]
连续工作了五小时
连续 + [Verb] + [Number] + [Measure Word]
连续赢了两次
连续 + [Noun]
连续降雨
[Noun] + 的 + 连续性
政策的连续性
连续不断地 + [Verb Phrase]
连续不断地推动改革
由于 + 连续 + [Noun/Verb], [Result]
由于连续失误,他输了。
[Subject] + 已经 + 连续 + [Time] + [Action]
他已经连续两天没睡觉了。
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very common in both spoken and written Chinese.
-
Using 陆续 instead of 连续.
→
连续三天 (liánxù sān tiān)
陆续 means 'one after another with gaps'. 连续 means 'without gaps'.
-
Placing 连续 after the verb.
→
他连续工作了五小时。
Adverbial modifiers in Chinese must precede the verb.
-
Using 连续 for a single ongoing state.
→
这种状态持续了一周。
Use 持续 for a single state; use 连续 for a sequence of units.
-
Confusing 连续 with 继续.
→
请继续工作。/ 他连续工作了三天。
继续 is 'to carry on'; 连续 is 'consecutive'.
-
Using 连续 for physical connection.
→
这两个房间是连接着的。
Use 连接 (liánjiē) for physical connection between objects.
ヒント
Placement is Key
Always place '连续' before the verb or the duration. Never say '工作连续了三天'; say '连续工作了三天'.
The Chain Rule
Think of 连续 as a chain. If there is a broken link, you cannot use it. Use '陆续' instead.
Emphasis
When you want to sound more dramatic about a streak, use the idiom '连续不断'.
Professional Tone
In business writing, use '连续' to describe trends. It sounds more precise than '一直'.
TV Talk
If you want to talk about Netflix shows, '连续剧' is the word to use, even if you binge-watch them.
Silk Thread
Remember the silk radical in '续'. It's about keeping the thread going!
Number Alert
If you hear '连续', get ready to hear a number right after it.
Vs. 持续
Use '持续' for states (like weather) and '连续' for events (like winning).
HSK Prep
This word often appears in reading sections to test your understanding of sequences.
Time Units
It works with almost any time unit: 秒, 分钟, 小时, 天, 星期, 月, 年.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Chain' (连) that 'Stays' (续) together. The 'L' in lián is for Link, and the 'X' in xù is for eXtension.
視覚的連想
Imagine a long train (连) where the cars are being added (续) one by one to keep it moving without stopping.
Word Web
チャレンジ
Try to use '连续' in a sentence today to describe something you did 'in a row,' like drinking water or checking your phone.
語源
The word is composed of two ancient characters. '连' (lián) originally depicted a cart (车) on a road (辶), suggesting a sequence of vehicles following one another. '续' (xù) contains the radical for silk (纟), originally referring to the act of joining silk threads together to make a longer one.
元の意味: To join together or follow in a sequence without a break.
Sino-Tibetan (Chinese)文化的な背景
No specific sensitivities; this is a very neutral and common word.
English speakers often use 'straight' or 'in a row' (e.g., 3 days straight). 连续 is the direct equivalent of this in Chinese.
実生活で練習する
実際の使用場面
Weather Reports
- 连续降雨
- 连续高温
- 连续阴天
- 连续干旱
Business/Finance
- 连续增长
- 连续亏损
- 连续上涨
- 连续五个季度
Sports
- 连续获胜
- 连续得分
- 连续夺冠
- 连续失误
Work/Study
- 连续加班
- 连续熬夜
- 连续考试
- 连续工作
Entertainment
- 电视连续剧
- 连续播放
- 连续观看
- 连续更新
会話のきっかけ
"你最近在看什么好看的连续剧吗?"
"你曾经连续工作过最长时间是多少?"
"如果连续下雨一个星期,你会做什么?"
"你有没有连续很多次做同一件事的经历?"
"你觉得保持学习的连续性重要吗?"
日記のテーマ
描述一次你连续努力完成某项任务的经历,你当时的感觉如何?
写一写你最喜欢的电视连续剧,为什么它能吸引你连续看下去?
如果你的城市连续高温一个月,你会如何调整你的日常生活?
讨论一下在学习外语时,保持连续性的重要性。
记录一次你连续获得成功的时刻,你是如何做到的?
よくある質問
10 問Yes, you can use it with verbs like '连续工作' (work continuously) or in the idiom '连续不断'. However, it is most commonly paired with a number and measure word to specify the sequence.
一直 means 'always' or 'all the time' and focuses on the lack of change. 连续 focuses on the 'in a row' nature of discrete units. For example, '一直下雨' means it hasn't stopped raining, while '连续三天大雨' means it rained heavily on each of those three days.
Yes, '连续剧' specifically refers to a television series or soap opera. For a series of books, you would use '系列' (xìliè).
Absolutely. You can use it for '连续失败' (consecutive failures), '连续亏损' (consecutive losses), or '连续加班' (consecutive overtime).
You say '连续三次' (liánxù sān cì).
It is neutral. It is used in both casual daily conversation and formal news reports or academic papers.
Yes, adding '地' (de) makes it an adverb, but in many cases, '连续' can function as an adverb without '地', especially before a number.
It means 'continuity'. It is the abstract noun form of the word.
Usually, it describes events or time. For physical objects being connected, words like '连接' (liánjiē) or '连在一起' are more common.
You can say '连续三天没吃饭' (didn't eat for three days in a row). The '没' comes after the time phrase.
自分をテスト 190 問
Write 'three days in a row' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I worked for five hours straight' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The company's profit grew for three years in a row' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We need to maintain the continuity of the policy' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Continuous innovation is the key to success' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'two times in a row' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This TV series is very good' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It has been raining continuously for a week' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He broke three world records in a row' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'History has a certain degree of continuity' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'five consecutive days' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He made three phone calls in a row' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The stock price rose for four days straight' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Continuous noise makes me tired' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We must ensure the continuity of production' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'four times' in a row in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I haven't slept for two days straight' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He won the championship for two consecutive years' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The doctor asked him to take medicine for three days' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Cultural exchange promotes mutual understanding' (using continuous) in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I studied for three days in a row' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I watched a TV series yesterday' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weather has been hot for five days straight' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must maintain the continuity of our work' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'History is continuous' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He won twice' in Chinese using 'continuous'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I worked overtime for a week' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rain is unceasing' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He broke the record three times in a row' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Innovation must be continuous' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Three cups of coffee in a row' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The school was closed for two days' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Profits are growing' in Chinese using 'continuous'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Continuous functions are hard' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The policy is continuous' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ran 3 kilometers straight' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He made 5 calls' in Chinese using 'continuous'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The water level is rising' in Chinese using 'continuous'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The noise is constant' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to consider continuity' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the number: 他连续喝了四杯水。
Listen and identify the noun: 这部连续剧很好看。
Listen and identify the duration: 他连续加班了一个星期。
Listen and identify the topic: 老师在讲连续函数。
Listen and identify the abstract noun: 政策的连续性很重要。
Listen and write the number: 我连续赢了三次。
Listen and identify the action: 他连续打了五个电话。
Listen and identify the subject: 连续降雨导致了洪水。
Listen and identify the frequency: 他连续三次打破纪录。
Listen and identify the quality: 创新的连续性是关键。
Listen and write the duration: 连续两天。
Listen and identify the state: 他连续两天没睡觉。
Listen and identify the trend: 利润连续三年增长。
Listen and identify the problem: 连续不断的噪音。
Listen and identify the field: 历史的连续性。
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The core of 连续 is 'unbroken sequence.' Whether you are talking about winning streaks, weather patterns, or work hours, use 连续 to emphasize that there was no gap. Example: 他连续打了五个小时的游戏 (He played games for five hours straight).
- 连续 (liánxù) means 'continuous' or 'consecutive.' It describes things happening in a row without any break or interruption in between the units.
- It is commonly used before numbers and time units, such as '连续三天' (three days in a row) or '连续两次' (twice in a row).
- Grammatically, it usually acts as an adverbial modifier, appearing before the verb or the duration it describes in a sentence.
- It is a key word for discussing schedules, trends, and TV series (连续剧), and is essential for intermediate Chinese communication.
Placement is Key
Always place '连续' before the verb or the duration. Never say '工作连续了三天'; say '连续工作了三天'.
The Chain Rule
Think of 连续 as a chain. If there is a broken link, you cannot use it. Use '陆续' instead.
Emphasis
When you want to sound more dramatic about a streak, use the idiom '连续不断'.
Professional Tone
In business writing, use '连续' to describe trends. It sounds more precise than '一直'.
関連コンテンツ
academicの関連語
缺席
B1出席が期待される場所やイベントを欠席すること。
抽象的
A2具体的な形を持たないさま。概念的なこと。
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1学術化:ある分野や事柄を学問的なものにすること。
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1学術雑誌とは、学術的な論文を掲載する定期刊行物のことです。
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.