At the A1 level, you can think of 指导 (zhǐdǎo) as a more formal way to say 'help' or 'teach.' While you might not use it often yourself, you will hear it when teachers talk about helping students. It is made of two parts: 'point' and 'lead.' Imagine a teacher pointing at a book and leading you to the right answer. At this stage, just remember that it means someone who knows more is helping someone who knows less. You might see it in simple sentences like '老师指导我' (Teacher guides me). It is a good word to know for school settings. You do not need to worry about the complex grammar yet; just focus on the basic meaning of 'giving help or instructions.'
By the A2 level, you should start to recognize 指导 (zhǐdǎo) in more varied contexts, such as sports or simple work tasks. You might hear a coach '指导' a player on how to kick a ball. You should also learn the common noun phrase '指导老师' (zhǐdǎo lǎoshī), which means an advisor or a mentor teacher. This is a very common term in Chinese schools. You can use it in simple sentences to describe who is helping you with a project. For example, '我的指导老师很好' (My advisor is very good). You are beginning to see that this word is more professional than the basic word for 'teach' (教). It implies a more serious or official kind of help.
At the B1 level, you are expected to use 指导 (zhǐdǎo) correctly in professional and academic settings. This is the level where you should master the structure '在...的指导下' (under the guidance of...). This is a very useful phrase for writing reports or giving presentations. For example, '在经理的指导下,我们完成了工作' (Under the manager's guidance, we finished the work). You should also understand the difference between 指导 and similar words like 辅导 (tutoring) or 引导 (leading). At B1, you should be able to use 指导 as a verb to describe providing professional advice or oversight. It is a key word for describing internships, research projects, and workplace training.
At the B2 level, you should be comfortable using 指导 (zhǐdǎo) in abstract and complex contexts. This includes discussing '指导思想' (guiding ideology) or '指导原则' (guiding principles). You should understand how this word is used in news reports to describe government policies or expert recommendations. For instance, you might read about how the government '指导' the development of a new industry. You should also be able to use it to describe nuanced professional relationships, such as a consultant providing guidance to a company. At this level, your usage should reflect an understanding of the word's authoritative and formal tone, and you should avoid using it in overly casual situations where it might sound out of place.
By the C1 level, you should have a deep appreciation for the cultural and historical weight of 指导 (zhǐdǎo). You should be able to use it in sophisticated academic writing and high-level professional discourse. You will encounter it in classical literary analysis or philosophical discussions where 'guidance' refers to spiritual or intellectual leadership. You should also be able to distinguish it from very similar high-level terms like 敦促 (dūncù - to urge) or 督导 (dūdǎo - to supervise and guide). Your ability to use 指导 in the correct register—whether it is a formal speech, a technical manual, or a diplomatic communication—will demonstrate your advanced command of the Chinese language and its social nuances.
At the C2 level, you should be able to use 指导 (zhǐdǎo) with the precision of a native speaker in any context. This includes understanding its use in legal documents, national strategic plans, and complex socio-political theories. You should be able to analyze how the concept of 'guidance' (指导) differs from 'control' or 'management' in a Chinese administrative context. You can use the word to describe the subtle ways in which tradition guides modern behavior or how historical precedents guide current policy decisions. At this level, you are not just using a word; you are engaging with a fundamental concept of Chinese leadership and mentorship, and your usage should reflect that profound understanding.

指导 30秒で

  • 指导 (zhǐdǎo) is a formal Chinese verb and noun meaning 'to guide' or 'guidance,' typically used in professional, academic, or athletic contexts.
  • It consists of characters meaning 'point' and 'lead,' implying a mentor-student or senior-junior relationship where expertise is shared to achieve a goal.
  • A common grammatical structure is '在...的指导下' (under the guidance of...), which is essential for formal writing and reporting successes.
  • It differs from 'teach' (教) by focusing on strategic direction and correction rather than just the initial transfer of basic knowledge or skills.

The Chinese word 指导 (zhǐdǎo) is a multifaceted verb and noun that primarily translates to "to guide," "to direct," or "to provide guidance." It is a cornerstone of professional, academic, and formal communication in Mandarin-speaking environments. To understand its depth, one must look at its constituent characters: 指 (zhǐ), meaning to point or indicate, and 导 (dǎo), meaning to lead or conduct. Together, they describe an action where someone with more experience, authority, or knowledge provides a framework or a set of instructions to help another person navigate a task or solve a problem. This is not just simple teaching; it is a form of mentorship and strategic oversight that is deeply embedded in the hierarchical nature of Chinese society.

Professional Context
In the workplace, a manager provides 指导 to their subordinates to ensure project alignment. It implies a formal transfer of professional wisdom rather than just a casual suggestion.
Academic Context
A thesis advisor is known as a 指导老师 (zhǐdǎo lǎoshī). Their role is to guide the student's research direction, methodology, and final output, acting as a beacon of expertise.
Athletic Context
Coaches provide 指导 to athletes, focusing on technique, strategy, and mental preparation. It suggests a hands-on, corrective approach to improvement.

张教授正在指导学生的毕业论文,确保研究方向正确。(Professor Zhang is guiding the student's graduation thesis to ensure the research direction is correct.)

When using 指导, the speaker often acknowledges a gap in expertise. It is a word of respect. For example, if you ask a senior colleague for help, saying "请您指导一下" (Please give me some guidance) is much more polite and professional than simply asking for help. It acknowledges their status as a mentor. This cultural nuance is vital for English speakers who might be used to more egalitarian language. In Chinese, the act of guiding is a responsibility of the senior and a privilege for the junior. It is also used in political and ideological contexts, such as "指导思想" (guiding ideology), which refers to the core principles that lead a nation or organization's actions.

在教练的指导下,他终于掌握了这项复杂的技能。(Under the coach's guidance, he finally mastered this complex skill.)

Furthermore, 指导 can function as both a verb and a noun. As a verb, it takes a direct object (the person or task being guided). As a noun, it often appears in the structure "在...的指导下" (under the guidance of...). This structure is incredibly common in formal writing and speeches. It highlights the influence of the guide on the successful outcome of an endeavor. Whether it is a government policy guiding economic growth or a doctor guiding a patient's recovery through a specific regimen, 指导 implies a purposeful, structured, and authoritative form of assistance that leads toward a specific goal or improvement.

Using 指导 (zhǐdǎo) correctly requires an understanding of its syntactic flexibility. It most commonly functions as a transitive verb, meaning it directly precedes the object it is influencing. However, its usage extends into noun phrases and specific grammatical constructions that are essential for achieving a B1 level of fluency. The most basic pattern is [Subject] + 指导 + [Object]. In this case, the subject is the person providing the guidance, and the object is either the person receiving it or the project being directed. For example, "经理指导新员工" (The manager guides the new employee).

Verb + Noun Pattern
Subject + 指导 + Person/Project. Example: 老师指导我的学习 (The teacher guides my studies).
The "Under Guidance" Pattern
在 + [Person/Entity] + 的指导下 + [Action/Result]. Example: 在专家的指导下,我们完成了任务 (Under the expert's guidance, we completed the task).
As a Modifier
指导 + Noun. Example: 指导老师 (Advising teacher), 指导意见 (Guiding opinions/suggestions).

我们需要一位有经验的人来指导我们的工作。(We need an experienced person to guide our work.)

It is important to note that 指导 is rarely used for peer-to-peer casual advice. If a friend tells you which restaurant to go to, you wouldn't say they "指导" you; you would use 推荐 (tuījiàn - recommend) or 建议 (jiànyì - suggest). 指导 carries a weight of professional or educational mentorship. If you use it in a casual setting, it might sound overly formal or even slightly sarcastic, as if you are treating your friend like a superior or a teacher. However, in a formal request, such as an email to a professor, using 指导 is a sign of high linguistic competence and cultural awareness.

这份手册为我们的操作提供了详细的指导。(This manual provides detailed guidance for our operations.)

Another common usage is in the context of "指导思想" (guiding ideology). This is a set of core beliefs that direct the actions of a group. For example, "以科学发展观为指导" (Guided by the scientific outlook on development). This abstract usage is common in news and political discourse. In daily life, you might also see "指导价" (zhǐdǎojià), which refers to a manufacturer's suggested retail price (MSRP) or a government-guided price. This shows how 指导 functions to set a standard or a path that others are expected to follow, even if it is not strictly mandatory.

You will encounter 指导 (zhǐdǎo) in a variety of real-world scenarios, ranging from the classroom to the corporate boardroom. In the Chinese educational system, the relationship between a student and their 指导老师 (advisor) is one of the most significant professional bonds. You will hear students say, "我的指导老师对我非常严格" (My advisor is very strict with me). This word is ubiquitous in universities, especially during the thesis season when professors are constantly providing guidance on research papers. It signifies a deep level of academic stewardship that goes beyond the classroom lecture.

In the Workplace
During performance reviews or project kick-offs, managers will offer 指导 to their teams. You might hear: "经理对我们的项目进行了具体的指导" (The manager gave specific guidance on our project).
In News and Media
News anchors often use 指导 when discussing government policies or expert opinions. Phrases like "专家指导农民科学种田" (Experts guide farmers in scientific farming) are common.
In Sports and Training
Coaches are often addressed as "指导" by their players as a sign of respect. For example, "王指导" (Coach Wang) is a common way to address a basketball or soccer coach.

请各位专家对我们的方案多加指导。(Experts, please provide more guidance on our plan.)

In a more modern context, you will find 指导 in user manuals, software tutorials, and online courses. A "新手指导" (beginner's guide) is a standard feature in many Chinese apps and games, helping new users understand the interface and mechanics. This usage is slightly less formal than the academic version but still implies a structured path to mastery. Furthermore, in the medical field, doctors provide "用药指导" (medication guidance) to patients, explaining how and when to take their prescriptions. This ensures that the patient follows the treatment plan correctly to achieve the best health outcomes.

这部电影的动作指导非常出色。(The action choreography/direction of this movie is excellent.)

Finally, in the realm of public service and government, 指导 is used to describe the relationship between higher and lower levels of administration. A provincial government might provide 指导 to a municipal government on how to implement a new law. This isn't just a suggestion; it's a formal directive that shapes how policy is enacted on the ground. When you hear 指导 in these contexts, it signifies the flow of authority and expertise from the center to the periphery, or from the experienced to the novice. It is a word that builds trust and establishes a clear path forward in complex systems.

One of the most common mistakes English speakers make when using 指导 (zhǐdǎo) is confusing it with other words for "teaching" or "helping." While 指导 involves both, it is much more specific. For example, many learners use 教 (jiāo) and 指导 interchangeably. However, 教 is used for the basic transfer of skills (like teaching someone to ride a bike), whereas 指导 is used for professional or academic mentorship (like a professor guiding a PhD student). Using 指导 for a simple, one-off skill can sound unnaturally formal.

指导 vs. 辅导 (fǔdǎo)
辅导 usually refers to tutoring or remedial help, often for students. 指导 is broader and more authoritative, often used for professional direction or high-level academic advice.
指导 vs. 引导 (yǐndǎo)
引导 means to lead or guide in a physical or metaphorical sense (like leading someone through a door or guiding a conversation). 指导 is more about providing instructions and expertise.
Incorrect Object Usage
Some learners say "指导我一本书" (Guide me a book). This is incorrect. You should say "指导我写一本书" (Guide me in writing a book) or "指导我的研究" (Guide my research).

错误:他指导我怎么用筷子。(Incorrect: He 'guided' me how to use chopsticks - too formal.)
正确:他教我怎么用筷子。(Correct: He taught me how to use chopsticks.)

Another mistake is the misuse of the passive voice or the "under guidance" structure. Learners often forget the "下" (xià) in the phrase "在...的指导下." They might say "在老师的指导" which is incomplete and sounds like "at the teacher's guidance." The "下" is essential to complete the prepositional phrase. Additionally, be careful with the formality level. If you are asking a friend for a quick tip, using 指导 can make you sound like you are in a business meeting. Stick to 帮 (bāng - help) or 告诉 (gàosù - tell) for casual interactions.

错误:他在我的指导完成了作业。(Incorrect: He completed the homework in my guidance.)
正确:他在我的指导下完成了作业。(Correct: He completed the homework under my guidance.)

Lastly, avoid using 指导 when you actually mean "to suggest" (建议). While a guide might make suggestions, 指导 implies a more continuous and authoritative relationship. If you just want to offer a single piece of advice, 建议 is the better choice. For example, if you think someone should wear a different shirt, you wouldn't "指导" them on their fashion; you would "建议" they change. Reserve 指导 for situations where there is a clear goal, a structured process, and a recognized expert-novice dynamic. Mastering these distinctions will help you sound more natural and professional in Chinese.

To truly master 指导 (zhǐdǎo), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Chinese has many words for guiding and teaching, each with its own specific register and context. Understanding these nuances allows you to choose the most precise word for any given situation. The most common alternatives include 引导 (yǐndǎo), 辅导 (fǔdǎo), 教导 (jiàodǎo), and 指点 (zhǐdiǎn). While they all share the core concept of providing help or direction, their applications vary significantly.

引导 (yǐndǎo)
Focuses on leading or ushering someone toward a direction or a conclusion. It is often used for guiding a tour, leading a discussion, or guiding someone's thoughts. It is less about expert instruction and more about the act of leading.
辅导 (fǔdǎo)
Specifically refers to tutoring, coaching, or providing remedial assistance. It is very common in educational settings for after-school help or exam preparation. It implies helping someone catch up or improve in a specific subject.
教导 (jiàodǎo)
A very formal word that means to instruct or teach, often with a moral or authoritative tone. It is used for parents teaching children or teachers instructing students on how to behave. It carries a sense of "preaching" or "moral guidance."
指点 (zhǐdiǎn)
Means to give pointers or hints. It is less formal than 指导 and often refers to a quick, helpful suggestion that clears up a confusion. It is like saying "give me a few tips."

他经常在学习上辅导弟弟。(He often tutors his younger brother in his studies.)

When choosing between these words, consider the relationship between the people and the nature of the task. If you are a senior manager overseeing a project, use 指导. If you are a tutor helping a student with math homework, use 辅导. If you are a tour guide leading people through a museum, use 引导. If you are an elder giving life advice to a younger person, you might use 教导. If you are just giving a friend a quick tip on how to fix a bug in their code, use 指点. Each word paints a different picture of the interaction.

请老师多加指点。(Teacher, please give me some pointers/tips.)

In summary, while 指导 is a versatile and essential word, it is part of a larger family of terms that describe the act of helping others find their way. By learning the subtle differences between 指导, 引导, 辅导, and others, you will be able to express yourself with much greater precision and cultural appropriateness. This is a key step in moving from intermediate (B1) to advanced (C1/C2) levels of Chinese proficiency, where the choice of a single word can significantly impact the tone and perceived professionalism of your communication.

How Formal Is It?

豆知識

The character 导 (dǎo) contains the character for 'path' or 'way' (道). This is the same 'Dao' as in Daoism, implying that guidance is about helping someone find their proper path.

発音ガイド

UK /dʒiː dɑːʊ/
US /dʒiː dɑʊ/
The stress is balanced between both syllables, but the second syllable 'dǎo' often feels slightly more emphasized in the flow of a sentence.
韻が合う語
岛 (dǎo - island) 倒 (dǎo - fall/pour) 祷 (dǎo - pray) 蹈 (dǎo - tread/dance) 找 (zhǎo - find) 跑 (pǎo - run) 老 (lǎo - old) 草 (cǎo - grass)
よくある間違い
  • Pronouncing both syllables as flat first tones.
  • Forgetting the tone sandhi (not changing the first third tone to a second tone).
  • Confusing the 'zh' sound with a soft 'z' sound.
  • Shortening the 'ao' sound in 'dǎo' too much.
  • Mixing up the tones of 指 (zhǐ) and 纸 (zhǐ - paper), though they are the same tone, the context is different.

難易度

読解 3/5

The characters are common but the formal context can be tricky.

ライティング 4/5

Writing '指导' requires remembering the complex '导' character.

スピーキング 3/5

Tone sandhi (3rd+3rd) is the main challenge.

リスニング 2/5

Usually clearly articulated in formal speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

老师 学生

次に学ぶ

引导 辅导 建议 领导 管理

上級

督导 敦促 指引 教诲 垂询

知っておくべき文法

Tone Sandhi (3+3)

指导 (zhǐ dǎo) becomes (zhí dǎo).

Prepositional Phrase '在...下'

在老师的指导下 (Under the teacher's guidance).

Transitive Verb Usage

经理指导员工 (Manager guides employee).

Noun Modification with '的'

专家的指导 (Expert's guidance).

Resultative Verb Compounds (Related)

指出来 (point out).

レベル別の例文

1

老师指导我写汉字。

The teacher guides me in writing Chinese characters.

Subject + 指导 + Object + Action.

2

他指导我用电脑。

He guides me in using the computer.

Simple verb-object structure.

3

请指导我一下。

Please give me some guidance.

Polite request using '请'.

4

妈妈指导我做饭。

Mom guides me in cooking.

指导 used for domestic instruction.

5

谁来指导我们?

Who will guide us?

Interrogative sentence with '谁'.

6

老师的指导很有用。

The teacher's guidance is very useful.

指导 used as a noun.

7

他指导我打球。

He guides me in playing ball.

指導 used in a sports context.

8

谢谢您的指导。

Thank you for your guidance.

Common polite expression.

1

他是我的指导老师。

He is my advising teacher.

指导 used as an adjective/modifier.

2

教练指导我们练习。

The coach guides us in practicing.

Professional guidance in sports.

3

这份手册指导我们安装。

This manual guides us in the installation.

Inanimate subject (manual) providing guidance.

4

经理指导我完成报告。

The manager guided me in completing the report.

Workplace guidance.

5

他在指导新员工。

He is guiding the new employee.

Present continuous with '在'.

6

我们需要专家的指导。

We need expert guidance.

指導 as a noun object of '需要'.

7

医生指导病人吃药。

The doctor guides the patient on taking medicine.

Medical guidance.

8

请多加指导。

Please provide more guidance.

Formal request for feedback.

1

在老师的指导下,我写好了论文。

Under the teacher's guidance, I finished the thesis.

Classic '在...的指导下' structure.

2

公司派他来指导我们的项目。

The company sent him to guide our project.

Purpose clause with '来'.

3

他是一位非常有经验的指导者。

He is a very experienced guide/mentor.

指导者 (zhǐdǎozhě) means 'one who guides'.

4

我们需要具体的技术指导。

We need specific technical guidance.

指導 modified by an adjective.

5

他在指导过程中发现了很多问题。

He found many problems during the guidance process.

指导过程 (guidance process).

6

政府指导企业进行转型。

The government guides enterprises in undergoing transformation.

Policy guidance.

7

他负责指导全校的体育活动。

He is responsible for guiding the school's sports activities.

负责 (be responsible for) + 指导.

8

这些建议对我们很有指导意义。

These suggestions have great guiding significance for us.

指导意义 (guiding significance).

1

我们必须坚持正确的指导思想。

We must adhere to the correct guiding ideology.

指导思想 (guiding ideology) is a fixed term.

2

该方案为城市规划提供了指导原则。

The plan provides guiding principles for urban planning.

指导原则 (guiding principles).

3

他受邀指导该项目的实施。

He was invited to guide the implementation of the project.

Passive-like structure with '受邀'.

4

专家的指导意见非常中肯。

The expert's guiding opinions are very pertinent.

指导意见 (guiding opinions).

5

他在艺术创作上给予了我很多指导。

He gave me a lot of guidance in artistic creation.

给予 (to give - formal) + 指导.

6

市场价格受政府指导价的影响。

Market prices are influenced by government-guided prices.

指导价 (guided price).

7

我们需要加强对青少年的心理指导。

We need to strengthen psychological guidance for teenagers.

加强 (strengthen) + 指导.

8

这部电影的艺术指导由名家担任。

The art direction of this movie is handled by a famous master.

艺术指导 (art direction).

1

我们要以科学发展观指导实践。

We should guide practice with the scientific outlook on development.

以...指导... (use A to guide B).

2

他的理论为后人的研究提供了重要指导。

His theory provided important guidance for future research.

Long-term intellectual guidance.

3

有关部门发布了关于行业发展的指导性文件。

Relevant departments issued guiding documents on industry development.

指导性 (guiding/directive nature).

4

他在处理复杂矛盾时表现出了高超的指导艺术。

He showed superb guiding art (skill) when dealing with complex contradictions.

指导艺术 (the art of guiding).

5

这种指导方式有助于培养学生的独立思考能力。

This method of guidance helps cultivate students' independent thinking skills.

指导方式 (method of guidance).

6

该机构负责对全国的业务进行业务指导。

The organization is responsible for providing professional guidance for business nationwide.

业务指导 (professional/business guidance).

7

他深邃的思想一直指导着我们的行动。

His profound thoughts have always guided our actions.

指导 used for abstract thought.

8

在导师的悉心指导下,他取得了突破性进展。

Under the mentor's meticulous guidance, he made breakthrough progress.

悉心指导 (meticulous guidance).

1

指导性计划与指令性计划有着本质的区别。

Guiding plans and mandatory plans have essential differences.

Economic/Political terminology.

2

他不仅是技术专家,更是精神上的指导者。

He is not only a technical expert but also a spiritual guide.

Contrast between technical and spiritual guidance.

3

这一方针指导了我国数十年的外交实践。

This policy has guided our country's diplomatic practice for decades.

Historical policy guidance.

4

在宏观调控的指导下,市场运行平稳。

Under the guidance of macro-control, the market is running smoothly.

Macroeconomic context.

5

他的言论对社会舆论起到了某种指导作用。

His remarks played a certain guiding role in public opinion.

指导作用 (guiding role).

6

这种指导具有很强的针对性和前瞻性。

This guidance is highly targeted and forward-looking.

Sophisticated adjectives modifying guidance.

7

我们需要从战略高度来指导这项工作。

We need to guide this work from a strategic height.

从战略高度 (from a strategic height).

8

导师的指导如春风化雨,润物无声。

The mentor's guidance is like a spring breeze and rain, nurturing things silently.

Idiomatic/Poetic description of guidance.

類義語

よく使う組み合わせ

指导老师
指导思想
指导意见
技术指导
具体指导
悉心指导
加强指导
艺术指导
业务指导
指导原则

よく使うフレーズ

在...的指导下

— Under the guidance of someone or something. Used to attribute success to a mentor.

在老师的指导下,我进步很快。

给予指导

— To provide guidance. A formal way to say 'to guide'.

请领导给予指导。

接受指导

— To accept or receive guidance from someone.

他虚心接受老师的指导。

多加指导

— To provide more guidance. Often used as a polite request.

初来乍到,请大家多加指导。

缺乏指导

— Lacking guidance. Used to explain why a project failed or is struggling.

由于缺乏指导,我们走了很多弯路。

指导作用

— Guiding role. Refers to the influence something has on a process.

理论对实践有指导作用。

指导意义

— Guiding significance. Refers to the value of advice or principles.

这篇文章具有重要的指导意义。

指导价格

— Guided price. A suggested or regulated price for goods.

这种药品的指导价格很低。

指导单位

— Guiding unit. An organization that oversees an event or project.

本次活动的指导单位是教育局。

指导手册

— Instruction manual or guide book.

请仔细阅读指导手册。

よく混同される語

指导 vs 辅导

辅导 is for tutoring/remedial help; 指导 is for professional/academic direction.

指导 vs 引导

引导 is for leading/ushering; 指导 is for instructing/mentoring.

指导 vs 教导

教导 is formal moral instruction; 指导 is professional/technical guidance.

慣用句と表現

"诲人不倦"

— To be tireless in teaching others. Often used to praise a mentor's guidance.

王老师诲人不倦,深受学生喜爱。

Formal/Literary
"指点迷津"

— To show the right path to someone who is lost or confused.

感谢您的指点迷津,让我豁然开朗。

Literary
"循循善诱"

— To lead someone forward step by step with patience and skill.

在老师循循善诱的指导下,他爱上了数学。

Formal
"名师出高徒"

— A great teacher produces a brilliant student. Highlights the importance of guidance.

他在比赛中夺冠,真是名师出高徒啊。

Common
"言传身教"

— To teach by both words and personal example.

父亲的言传身教一直指导着我的生活。

Formal
"金玉良言"

— Valuable advice or guidance (literally 'gold and jade words').

您的指导真是金玉良言,我会牢记在心。

Literary
"醍醐灌顶"

— To be enlightened by a sudden realization or powerful guidance.

听了您的指导,我有种醍醐灌顶的感觉。

Literary
"不吝赐教"

— Do not hesitate to give me your guidance/instruction. A very polite request.

如有不足之处,请各位不吝赐教。

Very Formal
"为人师表"

— To be a model for others to follow. Describes the character of a guide.

他处处为人师表,给予我们正确的指导。

Formal
"开卷有益"

— Reading is always beneficial. Books can provide guidance.

多看指导书籍,开卷有益。

Common

間違えやすい

指导 vs

Both mean 'to teach'.

教 is for basic skills; 指导 is for professional mentorship and strategic direction.

他教我游泳,但教练指导我参加比赛。

指导 vs 建议

Both involve giving advice.

建议 is a suggestion (take it or leave it); 指导 is more authoritative and continuous.

我建议你去北京,但我的指导老师指导我研究北京的历史。

指导 vs 指示

Both involve giving directions.

指示 is a command or order from a superior; 指导 is helpful guidance.

经理指示我们立刻开会,并指导我们如何解决问题。

指导 vs 提醒

Both involve helping someone remember or see something.

提醒 is a simple reminder; 指导 is a comprehensive process of instruction.

他提醒我带伞,老师指导我写论文。

指导 vs 培训

Both involve professional development.

培训 is a structured training program/session; 指导 is ongoing mentorship.

公司为我们提供了培训,经理在工作中指导我们。

文型パターン

A1

A 指导 B。

老师指导我。

A2

A 指导 B + [Verb]。

他指导我写字。

B1

在 A 的指导下,B [Result]。

在经理的指导下,我们成功了。

B1

A 给予 B 指导。

专家给予我们指导。

B2

以...为指导。

以科学理论为指导。

B2

具有...指导意义。

这具有重要的指导意义。

C1

对...进行业务指导。

总公司对分公司进行业务指导。

C2

从战略高度指导...。

我们要从战略高度指导经济建设。

語族

名詞

指导者 (zhǐdǎozhě - guide/mentor)
指导书 (zhǐdǎoshū - guidebook)
指导价 (zhǐdǎojià - guided price)

動詞

指引 (zhǐyǐn - to point the way)
指出 (zhǐchū - to point out)
导向 (dǎoxiàng - to orient/guide towards)

形容詞

指导性的 (zhǐdǎoxìng de - guiding/directive)

関連

老师 (lǎoshī - teacher)
教练 (jiàoliàn - coach)
经理 (jīnglǐ - manager)
导师 (dǎoshī - mentor/tutor)
专家 (zhuānjiā - expert)

使い方

frequency

Very high in academic, professional, and official contexts.

よくある間違い
  • Using 指导 for simple, casual help. Use 帮 (bāng) or 教 (jiāo).

    指导 is formal. Saying '指导我怎么开门' (guide me how to open the door) sounds very strange and overly formal.

  • Omitting '下' in '在...的指导下'. 在老师的指导下。

    The structure '在...下' is a fixed prepositional phrase meaning 'under...'. Without '下', it is incomplete.

  • Confusing 指导 with 辅导. Use 辅导 for tutoring.

    If you are helping a kid with homework, use 辅导. If you are a professor helping a student with a thesis, use 指导.

  • Using 指导 for a tour guide. Use 导游 (dǎoyóu) or 引导 (yǐndǎo).

    A tour guide 'leads' (引导) people; they don't 'instruct' (指导) them in the same professional/academic sense.

  • Using 指导 as a direct object for a book. 指导我写书。

    You guide a person *in doing* something, or you guide a process. You don't 'guide a book' itself.

ヒント

Master the 'Under' Structure

Always remember the '下' (xià) in '在...的指导下'. Without it, the sentence is grammatically incomplete in Chinese.

Respect the Hierarchy

Use 指导 when talking about help from someone more senior. It shows you recognize their expertise and status.

指导 vs. 教

Use 教 for simple skills (cooking, riding a bike) and 指导 for professional or academic development (writing a thesis, managing a project).

Emails to Professors

When asking a professor for feedback, use '请您给予指导' to sound extremely polite and academically competent.

Tone Sandhi Alert

Remember that the first syllable 'zhǐ' changes to a second tone 'zhí' because 'dǎo' is also a third tone.

Spotting Guiding Ideologies

When you see '指导思想' in a text, you know you are reading about the core principles of an organization or government.

Using 指导 as a Modifier

You can put 指导 directly before a noun to create terms like '指导老师' (advisor) or '指导意见' (guiding opinions).

Coach Address

If you hear someone called '指导' on a sports field, they are the coach. It is a common title in Chinese sports.

Inanimate Guides

Don't forget that manuals and documents can also '指导' you. It's not limited to human interaction.

Finger and Path

Remember the components: Finger (指) and Path (导). Guidance is pointing the way on a path.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Finger' (指) 'Directing' (导) you. Imagine a hand pointing at a map and then leading you down the road.

視覚的連想

Visualize a professor standing over a student's shoulder, pointing at a line of text and explaining how to improve it.

Word Web

老师 学习 工作 方向 建议 帮助 专家 论文

チャレンジ

Try to use '在...的指导下' in three different sentences today: one about a teacher, one about a boss, and one about a parent.

語源

The word 指导 is composed of two ancient Chinese characters. 指 (zhǐ) originally depicted a hand pointing, representing the act of indicating direction. 导 (dǎo) originally meant to lead someone along a path (道). The combination appears in historical texts to describe the act of leading and instructing.

元の意味: To point the way and lead the path.

Sino-Tibetan

文化的な背景

Be careful not to '指导' someone who is senior to you unless they specifically ask for it, as it can seem arrogant.

In English-speaking cultures, 'guidance' is often seen as supportive and collaborative. In Chinese, '指导' can feel more authoritative and formal.

指导思想 (Guiding Ideology in Chinese political theory) 技术指导 (Technical Director in film credits) 指导老师 (The standard term for a thesis advisor)

実生活で練習する

実際の使用場面

Academic Advising

  • 指导老师
  • 论文指导
  • 在导师指导下
  • 寻求指导

Corporate Management

  • 具体指导
  • 业务指导
  • 接受指导
  • 给予指导

Sports Training

  • 教练指导
  • 技术指导
  • 战术指导
  • 动作指导

Government/Policy

  • 指导思想
  • 指导方针
  • 指导性文件
  • 宏观指导

User Instructions

  • 指导手册
  • 新手指导
  • 操作指导
  • 用药指导

会話のきっかけ

"您可以指导一下我该怎么做这个项目吗?"

"你的指导老师是谁?他对你严格吗?"

"在你的职业生涯中,谁给你的指导最多?"

"你觉得这份指导手册写得清楚吗?"

"我们非常需要专家的技术指导,你认识这样的人吗?"

日記のテーマ

写一写在你的学习或工作中,谁曾经给你过重要的指导。他是怎么指导你的?

描述一次你指导别人的经历。你觉得指导别人最难的地方是什么?

谈谈你对‘指导思想’的理解。在你的生活中,有什么原则在指导你的行动?

如果你是一位指导老师,你会如何指导你的学生完成一篇优秀的论文?

比较‘教’和‘指导’的区别。在什么情况下你更喜欢被‘指导’而不是被‘教’?

よくある質問

10 問

Generally, no. In Chinese culture, parents '教导' (instruct) children. Using '指导' for parents might sound like you are treating them like employees or students, which is culturally inappropriate unless you are an expert guiding them in a specific professional task.

It is both. As a verb: '他指导我' (He guides me). As a noun: '他的指导很有用' (His guidance is very useful). It is very flexible.

It is the standard term for an academic advisor or a mentor teacher. If you are writing a thesis, your supervisor is your 指导老师.

You say '在您的指导下' (zài nín de zhǐdǎo xià). This is a very polite and common phrase in formal emails.

No, it can be for things too. For example, '指导思想' (guiding ideology) or '指导方针' (guiding policy). Even a '指导手册' (instruction manual) can provide guidance.

辅导 (fǔdǎo) is usually for tutoring students or helping someone catch up. 指导 (zhǐdǎo) is more about professional direction and expert mentorship.

No, a tour guide is a '导游' (dǎoyóu). The act of leading tourists is '引导' (yǐndǎo), not '指导'.

Yes, it is quite formal. In casual conversation with friends, you would more likely use '帮' (help) or '告诉' (tell).

It means 'guided price,' which is similar to a manufacturer's suggested retail price (MSRP) or a price regulated by the government.

You can call them '[Surname] 指导'. For example, if their surname is Wang, call them '王指导'. This is very respectful.

自分をテスト 200 問

writing

Translate: Under the teacher's guidance, I finished the homework.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: He is my thesis advisor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Please give me some guidance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: The manager is guiding the new employee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: We need technical guidance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: This manual provides guidance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Thank you for your guidance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: The coach guides the team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I accept your guidance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: He provided specific guidance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: We must adhere to the guiding ideology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: The expert gave guiding opinions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: She is an experienced guide.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Strengthen the guidance for teenagers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Art direction is very important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Guided by scientific theory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Meticulous guidance leads to success.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Business guidance is necessary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Please provide more pointers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: The government guides the market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your thesis advisor using '指导老师'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Under the manager's guidance' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a senior colleague for guidance politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Thank you for your guidance' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain what a '指导手册' is in simple Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We need technical guidance' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a coach using the title '指导'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This has guiding significance' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Accept guidance' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Guiding ideology' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a time someone guided you.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Specific guidance' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Art direction' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Guided price' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Psychological guidance' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Instructional document' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Meticulous guidance' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Business guidance' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please provide more pointers' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'One who guides' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '在老师的指导下,我学会了画画。' What did the person learn?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '经理正在指导新员工。' Who is the manager helping?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '我们需要技术指导。' What kind of help is needed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '他是我的指导老师。' What is the relationship?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '请给予指导。' Is this a request or a statement?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '这份手册很有用。' What is the manual providing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '教练指导我们练习。' Where might this be said?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '谢谢您的指导。' What is the speaker expressing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '指导思想很重要。' What is important?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '他在指导过程中发现问题。' When were the problems found?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '加强心理指导。' What needs to be strengthened?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '艺术指导由他负责。' What is his responsibility?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '这是指导价。' Is this the final price?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '悉心指导。' Is the guidance thorough?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '寻求专家的指导。' Who are they looking for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!