Vento
30秒でわかる単語
- Refers to the natural movement of air in the atmosphere.
- Commonly used to describe weather conditions and temperature changes.
- Essential vocabulary for everyday conversations about the climate.
Summary
Vento is the Portuguese word for wind, describing air in motion.
- Refers to the natural movement of air in the atmosphere.
- Commonly used to describe weather conditions and temperature changes.
- Essential vocabulary for everyday conversations about the climate.
Use verbs of movement with vento
Pair 'vento' with verbs like 'soprar' (to blow) or 'estar' (to be). For example, 'O vento sopra forte' is a very natural way to speak.
Do not confuse with air
Remember that 'ar' is the substance, while 'vento' is the movement. You breathe air, but you feel the wind.
Coastal influence in Portuguese
In many Portuguese-speaking countries, especially Brazil and Portugal, the wind is a key factor in daily life near the coast. Locals often talk about the 'vento sul' (south wind) as a sign of weather changes.
例文
3 / 3O vento está soprando muito forte hoje.
The wind is blowing very hard today.
A previsão indica ventos de 40 km/h.
The forecast indicates winds of 40 km/h.
Que vento bom para voar pipa!
What a good wind for flying a kite!
語族
覚え方のコツ
Think of a 'vent' (like a fan vent) that pushes air. This helps connect the sound of 'vento' to moving air.
Visão Geral
O termo 'vento' refere-se ao deslocamento de massas de ar na superfície terrestre. É um substantivo masculino fundamental na língua portuguesa, utilizado tanto em contextos científicos quanto no cotidiano para descrever o clima e sensações térmicas. 2) Padrões de Uso: O vento é geralmente acompanhado por verbos de movimento ou intensidade. Dizemos que o vento 'sopra', 'está forte', 'está fraco' ou que 'faz vento'. Sua presença altera a percepção de temperatura, sendo frequentemente associado ao resfriamento. 3) Contextos Comuns: É muito comum ouvir falar de vento em previsões meteorológicas, ao descrever o clima na praia ou em atividades ao ar livre como velejar ou soltar pipa. Também é usado metaforicamente para indicar mudanças ou direções (ex: 'seguir o vento'). 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Diferente de 'ar' (o gás em si), o 'vento' é o ar em movimento. Enquanto 'brisa' é um tipo específico de vento suave e agradável, 'vendaval' ou 'tempestade' referem-se a ventos de alta intensidade e potencialmente destrutivos. Entender essa distinção ajuda a descrever melhor o ambiente ao seu redor.
使い方のコツ
Vento is a neutral noun used in all registers. It is frequently used with adjectives like 'forte' (strong) or 'fraco' (weak). In formal contexts, it is common in weather reports.
よくある間違い
Beginners sometimes use 'ar' when they mean 'vento'. Remember that 'ar' is static, while 'vento' implies movement. Also, avoid using 'vento' as a verb; it is strictly a noun.
覚え方のコツ
Think of a 'vent' (like a fan vent) that pushes air. This helps connect the sound of 'vento' to moving air.
語源
The word comes from the Latin 'ventus'. It has shared roots with many Romance languages, maintaining a similar meaning throughout history.
文化的な背景
The wind is often referenced in Portuguese literature and music as a symbol of change or freedom. Coastal culture heavily relies on wind patterns for navigation and fishing.
例文
O vento está soprando muito forte hoje.
everydayThe wind is blowing very hard today.
A previsão indica ventos de 40 km/h.
formalThe forecast indicates winds of 40 km/h.
Que vento bom para voar pipa!
informalWhat a good wind for flying a kite!
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Vento a favor
Tailwind / Favorable situation
Levar com o vento
To be blown away / to be careless
よく混同される語
Ar refers to the atmospheric gases we breathe. Vento refers specifically to the movement of that air.
文法パターン
Use verbs of movement with vento
Pair 'vento' with verbs like 'soprar' (to blow) or 'estar' (to be). For example, 'O vento sopra forte' is a very natural way to speak.
Do not confuse with air
Remember that 'ar' is the substance, while 'vento' is the movement. You breathe air, but you feel the wind.
Coastal influence in Portuguese
In many Portuguese-speaking countries, especially Brazil and Portugal, the wind is a key factor in daily life near the coast. Locals often talk about the 'vento sul' (south wind) as a sign of weather changes.
自分をテスト
Complete a frase corretamente.
Hoje o ___ está muito forte na praia.
No contexto de praia e movimento de ar, 'vento' é a palavra correta.
スコア: /1
よくある質問
3 問Você pode usar termos como 'ventania', 'vendaval' ou 'rajadas de vento'. Esses termos indicam uma intensidade superior a uma brisa comum.
Sim, expressões como 'mudar o vento' ou 'seguir o vento' são usadas para indicar mudanças de opinião ou seguir tendências. É uma metáfora comum na língua portuguesa.
A brisa é um tipo de vento suave, geralmente percebido como agradável e refrescante. O vento é o termo genérico para qualquer movimento de ar.
関連する文法
関連語彙
natureの関連語
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.
abismo
A2A deep or seemingly bottomless chasm.
abrandar
A2To make or become less severe or intense; to slow down.
abrasador
B1Extremely hot; scorching.
abrigar
A2To provide (someone or something) with shelter from bad weather or danger.