B1 verb ニュートラル 2分で読める

照耀

zhaoyao tʂɑʊ˥ jɑʊ˥

Overview

The word '照耀' (zhàoyào) is a verb in Chinese that carries the meaning of 'to shine upon,' 'to illuminate,' or 'to light up.' It describes the action of a light source emitting light and directing it onto an object or area, making it bright and visible. This word often conveys a sense of warmth, radiance, or prominence, depending on the context. It can be used for natural light sources like the sun, moon, or stars, as well as artificial light sources like lamps or torches.

When '照耀' is used with natural light, it often evokes a poetic or grand imagery. For instance, '阳光照耀大地' (yángguāng zhàoyào dàdì) literally means 'sunlight shines upon the earth,' painting a picture of a vast landscape bathed in sunlight. Similarly, '月光照耀湖面' (yuèguāng zhàoyào húmiàn) describes moonlight illuminating a lake, creating a serene and beautiful scene.

In the context of artificial light, '照耀' emphasizes the act of providing light to a specific area to make it functional or noticeable. For example, '灯光照耀舞台' (dēngguāng zhàoyào wǔtái) implies that the stage lights are crucial for the performers to be seen and for the audience to enjoy the show. Another example could be '手电筒照耀着黑暗的角落' (shǒudiàntǒng zhàoyào zhe hēi'àn de jiǎoluò), meaning 'the flashlight illuminates the dark corner,' highlighting the practical use of light.

Beyond its literal meaning, '照耀' can sometimes be used metaphorically to describe something that brings glory, honor, or positive influence. For example, one might say '他的成就照耀着整个行业' (tā de chéngjiù zhàoyào zhe zhěnggè hángyè), meaning 'his achievements illuminate the entire industry,' implying his accomplishments serve as an inspiration or benchmark for others. This metaphorical usage enriches the word's expressive power, allowing it to convey not just physical brightness but also intellectual or moral brilliance.

Understanding the nuances of '照耀' involves recognizing its use in various contexts—from the simple act of light falling on a surface to its more profound metaphorical implications of brilliance and influence. It's a versatile verb that adds depth and imagery to Chinese descriptions of light and its effects.

例文

1

阳光照耀着大地。

The sun shines upon the earth.

2

灯光照耀着舞台。

The lights illuminate the stage.

3

月光照耀着湖面,一片银白。

The moonlight shines on the lake, a silvery white.

よく使う組み合わせ

阳光照耀 (yángguāng zhàoyào)
照耀大地 (zhàoyào dàdì)
星光照耀 (xīngguāng zhàoyào)
月光照耀 (yuèguāng zhàoyào)

よく混同される語

照耀 vs 照射

照耀 usually emphasizes a broader, more general illumination, often with a sense of glory or warmth. 照射 refers to direct, often focused light, like a spotlight or a lamp.

照耀 vs 照亮

照耀 suggests a continuous, often radiant shining, implying the source of light is significant. 照亮 means to make something bright or to light something up, focusing on the result of the illumination.

文法パターン

太阳照耀着大地 (The sun shines upon the earth.) 月光照耀着湖面 (The moonlight illuminates the lake surface.) 他的光芒照耀着我们 (His light shines upon us.)

How to Use It

使い方のコツ

'照耀' (zhàoyào) is a verb that means 'to shine upon,' 'to illuminate,' or 'to light up.' It is typically used for strong, radiant light sources, such as the sun, moon, or powerful lamps, rather than faint or indirect light. For example, '太阳照耀着大地' (Tàiyáng zhàoyào zhe dàdì) means 'The sun shines upon the earth.' It can also be used metaphorically to describe a positive influence or guidance, as in '他的精神照耀着我们' (Tā de jīngshén zhàoyào zhe wǒmen), meaning 'His spirit illuminates us' or 'His spirit inspires us.' It is generally used in formal or literary contexts rather than casual conversation. When describing something being illuminated, the object of '照耀' directly follows the verb. It is a more active and powerful form of 'shine' compared to other verbs like '发光' (fāguāng, to glow) or '闪烁' (shǎnshuò, to twinkle). It implies a direct and impactful emanation of light or influence.


よくある間違い

While both 照耀 (zhàoyào) and 照射 (zhàoshè) mean 'to shine', 照耀 often implies a broader, more widespread, or more prominent shining, like the sun illuminating a landscape. 照射 can be more general or focused, like a flashlight beam. Don't confuse 照耀 with 闪耀 (shǎnyào), which means 'to glitter' or 'to sparkle' and refers to a more intermittent or sparkling light.

Tips

💡

Usage Tip

照耀 is often used to describe natural light sources like the sun or moon, or powerful artificial lights.

💡

Common Mistake

Do not confuse 照耀 with 照射 (zhàoshè), which also means 'to shine' but implies a more direct and focused beam of light.

💡

Cultural Context

In literature, 照耀 can be used metaphorically to describe the influence or guidance of a person or idea.

語源

The word '照耀' (zhàoyào) is a compound word formed by two characters: '照' (zhào) and '耀' (yào). '照' (zhào) originally depicted a person holding a torch to illuminate something. Its ancient forms show a sun radical and a phonetic component. Over time, its meaning evolved to encompass 'to shine,' 'to illuminate,' 'to reflect,' and 'to photograph.' In modern Chinese, it is widely used in words related to light, reflection, and photography, such as '照片' (zhàopiàn, photograph) and '照顾' (zhàogù, to look after). '耀' (yào) also carries the meaning of 'to shine,' 'to dazzle,' or 'to glorify.' Its oracle bone script and bronze script forms show a feather or a bird's wings under a sun, suggesting the brilliance or radiance of something. It often conveys a sense of splendor or strong light. Examples include '荣耀' (róngyào, glory) and '炫耀' (xuànyào, to show off). When combined, '照耀' (zhàoyào) intensifies the meaning of illumination and radiance. It describes a powerful and widespread shining, often implying that something is being lit up or made prominent by light. The combination of these two characters creates a vivid image of bright and pervasive light. Historically, both characters have been present in Chinese literature and classical texts for centuries, signifying light and brilliance. Their combination in '照耀' provides a more emphatic expression of these concepts. The evolution of their individual meanings and their subsequent compounding reflects the rich linguistic development of the Chinese language over more than 200 words' worth of origin history.

文化的な背景

The word '照耀' (zhàoyào) in Chinese evokes a sense of warmth, brilliance, and positive influence. It is often used in poetic and literary contexts to describe natural phenomena like the sun, moon, or stars shining brightly. Beyond the literal meaning of light, '照耀' can metaphorically represent guidance, hope, or inspiration. For instance, a wise leader might '照耀' their people with their wisdom, or a significant event might '照耀' a nation's history. It carries a strong positive connotation, suggesting that the light brings clarity, dispels darkness, and fosters growth or understanding. The act of '照耀' implies a benevolent and powerful presence that bestows light and positive energy upon something or someone, often leading to flourishing or enlightenment. It is a term deeply embedded in cultural expressions of optimism and aspiration, frequently appearing in traditional sayings and modern discourse to denote a guiding or uplifting force.

覚え方のコツ

The sun 照耀s the earth, bringing light and warmth. Think of '照' (zhào) as 'to shine' and '耀' (yào) as 'dazzling' or 'glorious', so together they mean to shine brightly upon something.

よくある質問

4 問

'照耀' (zhàoyào) is a Chinese verb that means 'to shine upon' or 'to illuminate.' It describes the act of light, such as sunlight, moonlight, or artificial light, casting its radiance onto something or someone, making it visible or bright. It often implies a pervasive or widespread illumination, covering an area or an object with light. For example, the sun '照耀' the earth, or a lamp '照耀' a room. It conveys a sense of brightness and clarity brought about by light.

Certainly! Here are a few example sentences: 1. 太阳的光芒照耀着大地。(Tàiyáng de guāngmáng zhàoyàozhe dàdì.) - The sun's rays shine upon the earth. 2. 灯光照耀着舞台,演员们正在表演。(Dēngguāng zhàoyàozhe wǔtái, yǎnyuánmen zhèngzài biǎoyǎn.) - The stage lights illuminate the stage, and the actors are performing. 3. 月光温柔地照耀着湖面。(Yuèguāng wēnróu de zhàoyàozhe húmiàn.) - The moonlight gently shines upon the lake. These examples demonstrate how '照耀' is used to describe various sources of light illuminating different subjects.

Yes, there are several synonyms or expressions with similar meanings. Some common ones include '照射' (zhàoshè), which also means 'to shine; to illuminate,' but can sometimes imply a more direct or focused beam of light. Another related term is '发光' (fāguāng), meaning 'to emit light; to shine,' but this focuses on the source producing light rather than the act of light falling on something else. '照明' (zhàomíng) means 'to light up; illumination,' often referring to the provision of light in general. While subtly different, they all relate to the concept of light and brightness.

The word '照耀' is composed of two characters: '照' (zhào) and '耀' (yào). '照' originally depicted a person observing their reflection in water or a mirror, thus evolving to mean 'to shine,' 'to reflect,' or 'to illuminate.' '耀' means 'to shine,' 'to dazzle,' or 'to glorify.' When combined, '照耀' emphasizes the action of light shining brightly and extensively, creating a strong sense of illumination and brilliance. Both characters individually carry the meaning of light and shining, and their combination reinforces this concept, creating a vivid image of pervasive brightness.

自分をテスト

fill blank

太阳______着大地,万物生长。

正解! おしい! 正解:
fill blank

灯光______着舞台,演员们在上面尽情表演。

正解! おしい! 正解:
fill blank

知识的阳光______着我们的心灵,使我们明辨是非。

正解! おしい! 正解:

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!