At the A1 level, you should recognize '护肤品' as a basic noun related to shopping and daily routines. You don't need to know every type of cream, but you should know that '护' means protect, '肤' means skin, and '品' means product. Think of it as 'skin-care-stuff.' You will mostly use it with the verb '买' (mǎi - buy) or '有' (yǒu - have). For example, '我有护肤品' (I have skincare products). It is a useful word when you go to a supermarket like Walmart or Carrefour in China and need to find the personal care aisle. At this stage, just focus on the pronunciation 'hù fū pǐn' and the fact that it is a noun. You might also see it on signs in the city. If you see the character '肤', it almost always relates to skin, which is a great clue for A1 learners. Try to remember it as a single unit rather than three separate characters. In A1, we keep things simple: '这是我的护肤品' (This is my skincare product). You don't need to worry about complex grammar or specific chemical ingredients yet. Just know that it is something you put on your face to keep it healthy.
At the A2 level, you can start using '护肤品' in more descriptive sentences. You should be able to use measure words like '瓶' (píng - bottle) or '套' (tào - set). For example, '这瓶护肤品很贵' (This bottle of skincare is expensive). You can also start using adjectives to describe the products, such as '好的' (good), '便宜的' (cheap), or '著名的' (famous). You should understand the difference between '护肤' (the action) and '护肤品' (the object). For instance, '我喜欢护肤' (I like skincare/taking care of skin) vs '我喜欢这个护肤品' (I like this skincare product). At A2, you might also encounter the word in the context of travel, such as '旅行装护肤品' (travel-sized skincare). You should be able to ask basic questions in a store, like '哪里有护肤品?' (Where are the skincare products?) or '这个护肤品多少钱?' (How much is this skincare product?). This level is about building functional communication around the word in everyday scenarios like shopping or talking about your morning routine.
At the B1 level, you should be comfortable discussing the purpose and effects of different '护肤品'. You can use more specific verbs like '涂' (tú - apply) or '使用' (shǐ yòng - use/utilize). You might start talking about skin types, such as '干性皮肤' (dry skin) or '油性皮肤' (oily skin), and which '护肤品' is suitable for them. For example, '这种护肤品适合干性皮肤' (This skincare product is suitable for dry skin). You can also compare different products using '比' (bǐ) structures: '这套护肤品比那套好用' (This skincare set is better to use than that one). At B1, you are expected to understand simple product descriptions on packaging, such as '补水' (hydrating) or '美白' (whitening). You can also participate in conversations about brands and recommendations. You might say, '我朋友给我推荐了一款很好用的护肤品' (My friend recommended a very good skincare product to me). This level involves moving beyond just buying the product to discussing its utility and personal preferences in more detail.
At the B2 level, you can use '护肤品' in more abstract and professional contexts. You should be able to discuss the skincare industry, market trends, or the ingredients within the products. You might use terms like '成分' (ingredients), '天然' (natural), or '过敏' (allergy). For example, '消费者现在更倾向于购买天然成分的护肤品' (Consumers now prefer to buy skincare products with natural ingredients). You can also talk about the cultural significance of skincare in China, such as the 'Double 11' shopping festival or the influence of social media 'KOLs'. Your sentences will become more complex: '尽管这些护肤品声称有奇效,但我们还是应该理性消费' (Even though these skincare products claim to have miraculous effects, we should still consume rationally). You should also be able to distinguish '护肤品' from related terms like '保养品' (maintenance products) or '药妆' (cosmeceuticals) and explain the differences. B2 learners should be able to read and understand detailed product reviews or articles about skincare routines in magazines or on apps like Little Red Book.
At the C1 level, you possess a sophisticated understanding of '护肤品' and can discuss it with nuance and precision. You can talk about the chemical mechanisms of products, using terms like '抗氧化' (anti-oxidant), '胶原蛋白' (collagen), or '新陈代谢' (metabolism). You can analyze marketing strategies used by '护肤品' brands and discuss the ethics of the beauty industry. For instance, you might engage in a debate about '护肤品行业的营销手段如何影响女性的审美' (How the marketing tactics of the skincare industry affect women's standards of beauty). Your vocabulary will include formal and academic terms. You can read technical reports or dermatological studies in Chinese. You are also aware of the historical evolution of skincare in China, from traditional herbal remedies to modern biotechnology. At this level, you can use the word in idiomatic or metaphorical ways if appropriate, and you can switch between formal, business, and casual registers perfectly. You might say, '这款护肤品的市场定位非常精准,针对的是高端白领女性群体' (The market positioning of this skincare product is very precise, targeting high-end white-collar female groups).
At the C2 level, your mastery of '护肤品' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can discuss the word within the context of philosophy, sociology, or high-level economics. You might write a thesis or a professional critique of the '护肤品' industry's impact on global supply chains or environmental sustainability. You understand the deepest cultural connotations, such as how the concept of 'face' (面子) in Chinese culture intersects with the physical 'face' (脸部) and the products used to maintain it. You can effortlessly navigate specialized jargon in chemistry, marketing, and law related to skincare regulations. Your usage of the word is flawless, and you can use it to create complex analogies or literary descriptions. For example, you might analyze the '护肤品' industry as a reflection of contemporary Chinese urban anxiety and the pursuit of eternal youth. You can understand and produce high-level satirical or humorous content regarding skincare obsessions. Your command of the language allows you to appreciate the subtle irony in advertisements and the complex social hierarchies established by brand loyalty in the '护肤品' world.

护肤品 30秒で

  • 护肤品 means 'skincare products' and is a daily essential for many in China.
  • It differs from 化妆品 (makeup) as it focuses on health and protection rather than color.
  • Commonly used with measure words like 瓶 (bottle) and 套 (set).
  • Essential vocabulary for shopping, personal hygiene, and following social media trends.

The term 护肤品 (hù fū pǐn) is a foundational noun in modern Chinese, particularly within the realms of daily hygiene, beauty, and wellness. To understand it fully, one must break down its constituent characters, each of which carries a specific weight. The first character, 护 (hù), means to protect, guard, or shield. The second, 肤 (fū), refers specifically to the skin or the surface of the body. The final character, 品 (pǐn), denotes a product, article, or commodity. When combined, they literally translate to 'skin-protecting products.' In English, this is most accurately rendered as 'skincare products' or 'skincare items.'

Daily Routine Context
In a typical Chinese household, 护肤品 refers to the array of bottles and jars found on a bathroom vanity. It is used to describe everything from the basic facial cleanser (洁面乳) to complex serums (精华液) and sunscreens (防晒霜). Unlike makeup (化妆品), which is used to alter appearance through color, 护肤品 is viewed as a health-oriented necessity meant to maintain the biological integrity of the skin.
Economic and Social Context
The word carries significant weight in China's massive e-commerce landscape. During shopping festivals like 'Double 11' (November 11th), 护肤品 is consistently one of the highest-grossing categories. Socially, discussing 护肤品 is a common bonding activity among friends, where individuals exchange 'grass-planting' (种草 - recommending) tips about which brands are effective for specific skin types.

“由于天气太干燥,我买了一套新的护肤品来补水。” (Because the weather is too dry, I bought a new set of skincare products to hydrate my skin.)

Historically, the concept of 护肤品 has evolved. In ancient China, natural ingredients like pearl powder or herbal oils were used, but they weren't necessarily called '护肤品' in the modern industrial sense. Today, the term encompasses a multi-billion dollar industry that blends traditional Chinese medicine (TCM) philosophy with Western dermatological science. It is a gender-neutral term in modern usage, as the market for '男士护肤品' (men's skincare products) has seen explosive growth in urban centers like Shanghai and Beijing.

“这家商场的护肤品柜台正在打折。” (The skincare product counters in this mall are having a sale.)

When you enter a store like Watson's (屈臣氏) or Sephora in China, you will see signs clearly demarcating the 护肤品 section from the 化妆品 (makeup) section. It is important for learners to distinguish between these two. While a lipstick is technically applied to the skin (the lips), it is categorized as makeup, whereas a lip balm (润唇膏) is categorized as 护肤品 because its primary function is protection and hydration rather than aesthetic coloration.

The 'Set' Concept
In Chinese consumer culture, 护肤品 is often sold in 'sets' (套 tào). A '护肤品套装' usually includes a cleanser, a toner (爽肤水), and a lotion (乳液). Using the word in this context shows a higher level of fluency, as it reflects the structured way skincare is consumed in East Asia.

“虽然这些护肤品很贵,但效果真的很好。” (Although these skincare products are expensive, the results are truly good.)

Furthermore, the word is ubiquitous in digital marketing. Influencers, known as KOLs (Key Opinion Leaders) or KOCs (Key Opinion Consumers), spend hours live-streaming on platforms like Douyin or Little Red Book (小红书) to review 护肤品. They discuss ingredients (成分), such as retinol (视黄醇) or hyaluronic acid (透明质酸), elevating the term 护肤品 from a simple noun to a subject of scientific and lifestyle debate. For a learner, mastering this word is a gateway into understanding contemporary Chinese consumer habits and the high value placed on 'face' (both literal and metaphorical) in society.

Using 护肤品 correctly involves understanding its role as a collective noun and its relationship with specific verbs and measure words. In Chinese grammar, nouns don't change form for plurality, so 护肤品 can mean 'a skincare product' or 'skincare products' depending on the context and the preceding measure words.

Common Measure Words
  • 种 (zhǒng): Kind/Type. “这种护肤品适合敏感肌。” (This kind of skincare product is suitable for sensitive skin.)
  • 瓶 (píng): Bottle. “我还有一瓶护肤品没开封。” (I still have one bottle of skincare product unopened.)
  • 套 (tào): Set. “他送了我一套高档护肤品。” (He gave me a set of high-end skincare products.)
  • 些 (xiē): Some. “你买了哪些护肤品?” (What skincare products did you buy?)

“我每天早晚都会使用各种护肤品。” (I use various skincare products every morning and evening.)

When it comes to verbs, '用' (yòng - use) is the most common and versatile. However, to sound more formal or precise, you might use '使用' (shǐ yòng - utilize). For the physical action of putting the product on your face, you use '涂' (tú - to spread/smear) or '抹' (mǒ - to rub/apply). For example, '在脸上涂护肤品' (Apply skincare products on the face). If you are buying them, '买' (mǎi) or '选购' (xuǎn gòu - to select and purchase) are the standard choices.

“你应该根据自己的肤质来选择护肤品。” (You should choose skincare products based on your skin type.)

In more complex sentences, 护肤品 can act as the subject of the sentence, often followed by verbs like '含有' (hán yǒu - contains) or '起到...的作用' (qǐ dào...de zuò yòng - to play the role of...). For instance, '这款护肤品含有大量的维生素C' (This skincare product contains a large amount of Vitamin C). This level of usage is common in advertisements and product reviews.

Negation and Questions
To negate, use '不' (bù) with the verb: '我不常用护肤品' (I don't often use skincare products). For questions, the simplest way is adding '吗' at the end: '你带护肤品了吗?' (Did you bring skincare products?) or using the question word '什么': '你喜欢用什么牌子的护肤品?' (What brand of skincare products do you like to use?)

“旅行时,我只带了一些旅行装的护肤品。” (When traveling, I only brought some travel-sized skincare products.)

Finally, consider the register. In casual conversation, people might shorten their descriptions, but they rarely shorten the word 护肤品 itself. However, they might refer to specific types of 护肤品 like '水乳' (shǔi rǔ - toner and lotion) as a shorthand. In professional dermatological contexts, the word remains the standard term for non-medicinal topical applications. Understanding these nuances helps a learner transition from 'classroom Chinese' to 'real-world Chinese.'

If you live in or visit a Chinese-speaking environment, 护肤品 is a word you will encounter daily, often without even looking for it. Its presence spans from high-end luxury malls to the digital screens in subway stations. Understanding these contexts is crucial for authentic listening comprehension.

In the Shopping Mall (商场)
The ground floor of almost every major department store in China is dedicated to cosmetics and skincare. As you walk through, sales associates (known as '柜姐' guì jiě or '柜哥' guì gē) might approach you saying, '您好,想看点什么样的护肤品?' (Hello, what kind of skincare products would you like to see?). You will see the word emblazoned on promotional banners and digital displays.
On Social Media (社交媒体)
Platforms like 'Xiaohongshu' (Little Red Book) are the epicenter of 护肤品 talk. You will hear influencers say '我的年度护肤品红榜' (My annual skincare product 'red list' - i.e., favorites) or '避雷这些护肤品' (Avoid these skincare products - literally 'avoid mines'). The audio in these videos frequently repeats the word as they demonstrate how to apply serums or creams.

“直播间里的这套护肤品价格非常划算。” (The price of this skincare set in the livestream room is very cost-effective.)

In television and elevator advertisements, the word is used to sell a lifestyle. Advertisements for brands like L'Oreal, Estée Lauder, or local giants like Proya (珀莱雅) use voice-overs that emphasize the 'scientific' benefits of their 护肤品. You'll hear phrases like '深层滋养' (deep nourishment) and '修护屏障' (repairing the barrier) used in conjunction with the word.

“药店里也有卖针对敏感皮肤的护肤品。” (Pharmacies also sell skincare products specifically for sensitive skin.)

Another place you'll hear it is in pharmacies (药店) or specialized 'derm-center' clinics. Here, the context is more medical. A pharmacist might say, '这种护肤品不含酒精' (This skincare product does not contain alcohol). This highlights the word's utility in health-related discussions. Even in casual small talk, if someone comments on your good skin ('你皮肤真好'), a common response involves mentioning the 护肤品 you use.

Travel and Customs
At airport duty-free shops (免税店), 护肤品 is a major category. You'll hear announcements or see signs like '护肤品专区' (Skincare product zone). If you're going through security, an officer might ask about the liquids in your bag by referring to them as 护肤品 to distinguish them from drinks or other fluids.

“海关规定携带的液体护肤品不能超过100毫升。” (Customs regulations state that liquid skincare products carried cannot exceed 100ml.)

Lastly, in the workplace, especially in industries related to fashion, media, or chemicals, 护肤品 is a professional term. Chemists might discuss the '护肤品配方' (skincare product formula), while marketing professionals discuss '护肤品市场趋势' (skincare product market trends). Its versatility across these varied environments makes it a high-frequency, high-utility word for any student of Chinese.

While 护肤品 is a straightforward noun, English speakers often make several nuanced errors when incorporating it into their Chinese. These mistakes usually stem from direct translation or a lack of clarity regarding the category boundaries of beauty products.

Mistake 1: Confusing 护肤品 with 化妆品
In English, 'cosmetics' can sometimes be an umbrella term for everything. In Chinese, however, 化妆品 (huà zhuāng pǐn) specifically refers to 'decorative' makeup (foundation, eyeshadow, lipstick). If you tell a store clerk you want '化妆品' when you actually want a moisturizer, they will lead you to the makeup aisle. Always use 护肤品 for things meant to treat or hydrate the skin.
Mistake 2: Using the wrong verb for 'applying'
Learners often default to '放' (fàng - put) or '做' (zuò - do). You cannot '做护肤品' unless you are literally manufacturing them in a factory. To say 'I am doing my skincare routine,' you should say '我在做护肤' (dropping the '品'). To say 'I am applying the product,' use '涂' (tú) or '抹' (mǒ). Using '放' sounds like you are placing the bottle somewhere, not applying the cream.

Incorrect: “我正在护肤品。” (I am 'doing' skincare products - sounds like manufacturing.)
Correct: “我正在护肤品。” (I am applying skincare products.)

Another common error involves measure words. English speakers often say '一个护肤品' (one skincare product). While '个' is the universal measure word and will be understood, it sounds elementary. Using '瓶' (píng - bottle) for liquids or '支' (zhī) for tubes is much more natural. For a whole regimen, '套' (tào - set) is essential.

“我把护肤品和化妆品分开放了。” (I put the skincare products and makeup in separate places.)

Word order can also be tricky when adding adjectives. In English, we might say 'skincare for men.' In Chinese, the modifier must come first: '男士护肤品' (nán shì hù fū pǐn). Putting the modifier after the noun is a classic 'foreigner' mistake. Similarly, 'skincare for the face' is '面部护肤品,' not '护肤品对面部.'

The 'Product' vs. 'Action' Confusion
As mentioned before, distinguish between the noun (护肤品) and the verb-object (护肤). If you want to say 'Skincare is important,' you should use '护肤' because you are talking about the concept/action. If you say '护肤品很重要,' you are specifically saying the bottles of cream are important. It's a subtle but important distinction for higher-level fluency.

“每天坚持护肤比买昂贵的护肤品更重要。” (Persisting in a skincare routine daily is more important than buying expensive skincare products.)

Finally, be careful with the word '洗' (xǐ - wash). You can '洗脸' (wash face) or '洗澡' (take a bath), but you don't '洗护肤品' (wash skincare products). If you want to say you are washing your face with a product, you say '用护肤品洗脸' (use skincare product to wash face). Precision in these verb-noun pairings will make your Chinese sound much more authentic.

In the world of beauty and personal care, several terms overlap with 护肤品. Knowing the subtle differences between them will help you choose the right word for the right situation.

化妆品 (huà zhuāng pǐn) vs. 护肤品
As discussed, 化妆品 is 'makeup.' However, in a broad regulatory or commercial sense, 化妆品 is sometimes used as a general category that includes skincare. But in daily speech, they are distinct. 护肤品 is for 'skin health,' 化妆品 is for 'beauty/color.'
保养品 (bǎo yǎng pǐn)
This term is very similar but broader. 保养 means 'to maintain' or 'to keep in good repair.' 保养品 can refer to skincare products, but it can also refer to health supplements (like vitamins or bird's nest soup). In Taiwan and some southern regions, 保养品 is often used interchangeably with 护肤品 for skincare.
美容用品 (měi róng yòng pǐn)
This refers to 'beauty supplies.' It is a more industrial or professional term. It includes not just creams and lotions, but also tools like facial rollers, electronic cleansing brushes, or even professional salon equipment.

“她不但买了很多护肤品,还买了一些内服的保养品。” (She not only bought a lot of skincare products but also some internal maintenance supplements.)

When discussing specific types of skincare, you will often hear 药妆 (yào zhuāng). This refers to 'cosmeceuticals'—products that sit between medicine and cosmetics, often sold in pharmacies and targeted at sensitive or problematic skin (brands like La Roche-Posay or Vichy). If a product is for the body rather than the face, it might be called 身体护理品 (shēn tǐ hù lǐ pǐn).

“现在的药妆在护肤品市场上非常受欢迎。” (Nowadays, cosmeceuticals are very popular in the skincare product market.)

For those interested in natural or herbal options, you might encounter 草本护肤品 (cǎo běn hù fū pǐn) or 纯植物护肤品 (chún zhí wù hù fū pǐn). These terms specify the 'natural' origin of the products. In a professional setting, a dermatologist might refer to 外用制剂 (wài yòng zhì jì), which is a very formal medical term for 'topical preparations,' but you would never use this in a store.

Summary Table
TermEnglishNuance
护肤品SkincareStandard/Common
化妆品MakeupColor/Aesthetic
保养品MaintenanceIncludes Supplements
药妆Derm-cosmeticPharmacy/Medical

Understanding these alternatives allows you to be more precise. If you are at a high-end spa, using the word 保养品 might make you sound more like a connoisseur. If you are at a local supermarket, 护肤品 is perfectly appropriate. By expanding your vocabulary beyond just one word, you gain the ability to navigate different social and commercial environments in China with confidence.

How Formal Is It?

豆知識

In ancient China, the closest thing to modern '护肤品' were oils made from animal fats and floral essences, often used by the nobility.

発音ガイド

UK /huː fuː pɪn/
US /hu fu pɪn/
The stress is relatively even across the three syllables, but the tones provide the rhythmic structure.
韻が合う語
精品 (jīng pǐn) 样品 (yàng pǐn) 食品 (shí pǐn) 礼品 (lǐ pǐn) 物品 (wù pǐn) 饮品 (yǐn pǐn) 作品 (zuò pǐn) 产品 (chǎn pǐn)
よくある間違い
  • Pronouncing 'pǐn' as 'ping'.
  • Mixing up the tones, making it sound like 'hǔ fù pín'.
  • Neglecting the aspiration in 'pǐn'.
  • Pronouncing 'fū' like 'fuh' instead of 'foo'.
  • Forgetting the 'p' sound in 'pǐn' and making it sound like 'bǐn'.

難易度

読解 2/5

The characters are relatively common, especially '品' and '护'.

ライティング 3/5

Writing '肤' and '护' requires attention to stroke order.

スピーキング 2/5

The tones are distinct and the pronunciation is straightforward.

リスニング 2/5

Very common in ads and shops, easily recognizable.

次に学ぶべきこと

前提知識

皮肤 (Skin) 买 (Buy) 用 (Use) 好 (Good) 贵 (Expensive)

次に学ぶ

化妆品 (Makeup) 洗面奶 (Cleanser) 防晒 (Sunscreen) 面膜 (Mask) 成分 (Ingredients)

上級

药妆 (Cosmeceuticals) 新陈代谢 (Metabolism) 抗氧化 (Anti-oxidant) 透明质酸 (Hyaluronic acid) 视黄醇 (Retinol)

知っておくべき文法

Measure Words for Containers

一瓶 (píng) 护肤品, 一罐 (guàn) 护肤品, 一支 (zhī) 护肤品.

The 'Set' Measure Word

一套 (tào) 护肤品 implies a complete regimen.

Noun Modification with '的'

我买的 (that I bought) 护肤品, 妈妈用的 (that Mom uses) 护肤品.

Resultative Complements with '用'

这种护肤品很好用 (easy/good to use), 用完了 (finished using).

Position of Frequency Adverbs

我经常 (often) 买护肤品, 我从不 (never) 用护肤品.

レベル別の例文

1

我买护肤品。

I buy skincare products.

Simple Subject-Verb-Object (SVO) structure.

2

这是护肤品吗?

Is this a skincare product?

Using '吗' to form a yes/no question.

3

护肤品在桌子上。

The skincare products are on the table.

Using the '在...上' locative structure.

4

我不喜欢这个护肤品。

I don't like this skincare product.

Negation using '不'.

5

你有护肤品吗?

Do you have skincare products?

Using '有' for possession.

6

护肤品很便宜。

The skincare products are very cheap.

Adjectival predicate without '是'.

7

我要去买护肤品。

I want to go buy skincare products.

Using '要' to express intention.

8

妈妈买护肤品。

Mom buys skincare products.

Simple SVO with a family member subject.

1

这瓶护肤品很好用。

This bottle of skincare is very good to use.

Using the measure word '瓶' (bottle).

2

我想买一套护肤品。

I want to buy a set of skincare products.

Using the measure word '套' (set).

3

超市里的护肤品不贵。

The skincare products in the supermarket are not expensive.

Using '的' to show location/attribute.

4

你每天用护肤品吗?

Do you use skincare products every day?

Using '每天' as a time adverb.

5

这些护肤品是送给你的。

These skincare products are for you.

Using '是...的' for emphasis/purpose.

6

我不常用昂贵的护肤品。

I don't often use expensive skincare products.

Using '常用' (often use) in negation.

7

这种护肤品的味道很好闻。

This kind of skincare product smells very good.

Using '味道' (smell) and '好闻' (good-smelling).

8

你要带哪些护肤品去旅行?

Which skincare products are you taking for the trip?

Using the question word '哪些' (which ones).

1

因为皮肤很干,我买了很多补水的护肤品。

Because my skin is dry, I bought many hydrating skincare products.

Using '因为...所以' (because...so) structure.

2

选择护肤品时,一定要看成分表。

When choosing skincare products, you must look at the ingredient list.

Using '...时' (when...) and '一定要' (must).

3

这款护肤品虽然贵,但效果很明显。

Although this skincare product is expensive, the effect is very obvious.

Using '虽然...但' (although...but).

4

我朋友推荐我用天然成分的护肤品。

My friend recommended that I use skincare products with natural ingredients.

Using '推荐' (recommend) with a double object.

5

这种护肤品适合敏感肌肤吗?

Is this skincare product suitable for sensitive skin?

Using '适合' (suitable for).

6

她收集了很多不同品牌的护肤品。

She collected many skincare products from different brands.

Using '收集' (collect) and '品牌' (brand).

7

如果你过敏了,就应该停止使用这些护肤品。

If you have an allergy, you should stop using these skincare products.

Conditional '如果...就' (if...then).

8

这家商店专门卖日本进口的护肤品。

This store specializes in selling skincare products imported from Japan.

Using '专门' (specially) and '进口' (imported).

1

随着生活水平的提高,人们对护肤品的要求也越来越高。

With the improvement of living standards, people's requirements for skincare products are also getting higher.

Using '随着...的提高' (with the improvement of...).

2

很多护肤品广告都夸大了产品的实际功效。

Many skincare product advertisements exaggerate the actual efficacy of the products.

Using '夸大' (exaggerate) and '功效' (efficacy).

3

在购买护肤品之前,我通常会先看网上的测评。

Before buying skincare products, I usually look at online reviews first.

Using '在...之前' (before...) and '测评' (evaluation/review).

4

男士护肤品市场在过去几年里增长得非常快。

The men's skincare product market has grown very fast in the past few years.

Using '市场' (market) and '增长' (growth).

5

有些护肤品含有化学物质,可能会刺激皮肤。

Some skincare products contain chemicals that might irritate the skin.

Using '含有' (contain) and '刺激' (irritate).

6

你应该根据季节的变化来更换你的护肤品。

You should change your skincare products according to the changes in seasons.

Using '根据...来' (according to...).

7

环保型护肤品包装正成为一种新的消费趋势。

Eco-friendly skincare product packaging is becoming a new consumer trend.

Using '趋势' (trend) and '环保型' (eco-friendly type).

8

这家公司研发出了一种具有抗衰老作用的护肤品。

This company has developed a skincare product with anti-aging effects.

Using '研发' (research and develop) and '具有...作用' (has the effect of...).

1

高端护肤品的溢价往往来自于其品牌的文化价值而非单纯的成分。

The premium of high-end skincare products often comes from their brand's cultural value rather than purely the ingredients.

Using '溢价' (premium) and '而非' (rather than).

2

皮肤科医生建议,护肤品的使用应当遵循‘精简’原则。

Dermatologists suggest that the use of skincare products should follow the principle of 'simplification'.

Using '遵循' (follow/adhere to) and '精简' (simplified/concise).

3

这款护肤品通过纳米技术提高了活性成分的渗透率。

This skincare product has improved the penetration rate of active ingredients through nanotechnology.

Using '通过' (through) and '渗透率' (penetration rate).

4

社交媒体上的‘成分党’对护肤品的配方有着近乎苛刻的要求。

The 'ingredient enthusiasts' on social media have almost demanding requirements for the formulas of skincare products.

Using '成分党' (ingredient party/enthusiasts) and '苛刻' (harsh/demanding).

5

护肤品行业的竞争已经从产品功效延伸到了品牌叙事层面。

Competition in the skincare industry has extended from product efficacy to the level of brand narrative.

Using '延伸到' (extend to) and '叙事' (narrative).

6

某些护肤品中的防腐剂在长期使用后可能会产生副作用。

Preservatives in certain skincare products may cause side effects after long-term use.

Using '防腐剂' (preservative) and '副作用' (side effect).

7

消费者在选购护肤品时,往往会受到心理暗示和包装设计的影响。

When consumers choose skincare products, they are often influenced by psychological suggestions and packaging design.

Using '受到...的影响' (be influenced by...).

8

该品牌的护肤品融合了传统中医理论与现代生物工程技术。

This brand's skincare products integrate traditional Chinese medicine theory with modern bioengineering technology.

Using '融合' (merge/integrate) and '理论' (theory).

1

护肤品已然超越了其实际的生理功能,演变成一种当代社会的身份符号。

Skincare products have already transcended their actual physiological functions, evolving into a status symbol of contemporary society.

Using '已然' (already) and '超越' (transcend).

2

在资本的推波助澜下,护肤品市场呈现出一种近乎疯狂的迭代速度。

With the impetus of capital, the skincare product market exhibits an almost frenzied rate of iteration.

Using '推波助澜' (to add fuel to the flames/impetus) and '迭代' (iteration).

3

我们应当审视护肤品消费背后所隐藏的容貌焦虑与消费主义陷阱。

We should examine the appearance anxiety and consumerism traps hidden behind skincare product consumption.

Using '审视' (examine/scrutinize) and '消费主义陷阱' (consumerism trap).

4

护肤品的‘无添加’概念在某种程度上是营销辞令对科学事实的曲解。

The 'additive-free' concept in skincare products is, to some extent, a distortion of scientific facts by marketing rhetoric.

Using '营销辞令' (marketing rhetoric) and '曲解' (distortion/misinterpretation).

5

该论文探讨了护肤品包装中的性别政治及其对消费者行为的潜移默化。

The paper explores gender politics in skincare packaging and its subtle influence on consumer behavior.

Using '潜移默化' (subtle influence/imperceptible transformation).

6

在全球化背景下,跨国护肤品巨头正面临着本土品牌崛起带来的严峻挑战。

In the context of globalization, multinational skincare giants are facing severe challenges from the rise of local brands.

Using '背景' (context/background) and '崛起' (rise/emergence).

7

护肤品的研发过程揭示了人类对于永恒青春这一古老命题的现代诠释。

The research and development process of skincare products reveals humanity's modern interpretation of the ancient proposition of eternal youth.

Using '揭示' (reveal) and '命题' (proposition).

8

这种护肤品所标榜的‘基因修复’功能,在学术界依然存在巨大争议。

The 'gene repair' function flaunted by this skincare product still remains a subject of great controversy in academia.

Using '标榜' (flaunt/boast) and '争议' (controversy).

類義語

保养品 美容用品 化妆品 药妆 面霜 乳液 爽肤水 精华液

反対語

化妆品 清洁剂 药品 天然皮肤

よく使う組み合わせ

一套护肤品
天然护肤品
进口护肤品
涂抹护肤品
男士护肤品
昂贵的护肤品
过期的护肤品
品牌护肤品
针对性护肤品
护肤品柜台

よく使うフレーズ

护肤品套装

— A skincare set or gift box containing multiple products.

这个护肤品套装很划算。

基础护肤品

— Basic skincare products like cleanser and moisturizer.

我平时只用一些基础护肤品。

高端护肤品

— High-end or luxury skincare products.

高端护肤品的成分通常更复杂。

旅行装护肤品

— Travel-sized skincare products.

带旅行装护肤品上飞机很方便。

功能性护肤品

— Functional skincare products targeting specific issues.

功能性护肤品需要坚持使用才有效果。

美白护肤品

— Whitening or brightening skincare products.

夏天很多人会买美白护肤品。

抗衰老护肤品

— Anti-aging skincare products.

她三十岁就开始用抗衰老护肤品了。

纯植物护肤品

— Pure plant-based or botanical skincare products.

纯植物护肤品对皮肤刺激较小。

温和的护肤品

— Gentle skincare products.

敏感肌需要使用温和的护肤品。

护肤品过敏

— Allergic reaction to skincare products.

如果发生护肤品过敏,请立即就医。

よく混同される語

护肤品 vs 化妆品

Makeup. 护肤品 is for care, 化妆品 is for decoration.

护肤品 vs 护发素

Hair conditioner. Confused because of the '护' prefix.

护肤品 vs 洗护用品

Washing and care products (shampoo, soap). A broader category.

慣用句と表現

"爱美之心,人皆有之"

— Everyone has a heart that loves beauty. Often used to justify buying expensive 护肤品.

爱美之心人皆有之,买点好的护肤品也是应该的。

Literary/Common
"焕然一新"

— To take on a completely new look. Used to describe skin after using 护肤品.

用了这套护肤品后,她的皮肤焕然一新。

Idiomatic
"面如冠玉"

— A face as smooth as jade. The 'goal' of using 护肤品.

他保养得很好,简直面如冠玉。

Formal/Literary
"吹弹可破"

— Skin so delicate it could be broken by a mere puff of air. A common hyperbolic description in 护肤品 ads.

广告里的模特皮肤吹弹可破。

Literary/Hyperbolic
"一掷千金"

— To spend money like water. Often used for people buying luxury 护肤品.

为了保养皮肤,她不惜一掷千金购买护肤品。

Idiomatic
"物有所值"

— Worth the money. Used to describe high-quality 护肤品.

虽然这瓶精华很贵,但确实物有所值。

Neutral
"货比三家"

— Shop around to find the best deal. Common advice for buying 护肤品.

买护肤品要货比三家,不要冲动消费。

Common
"由内而外"

— From the inside out. Often used to say skincare isn't just about 护肤品 but also health.

真正的美是由内而外的,不能只靠护肤品。

Neutral
"立竿见影"

— Instant results. Used for 护肤品 that works very quickly.

这款面膜的效果立竿见影。

Idiomatic
"返老还童"

— To recover one's youthful looks. The ultimate promise of anti-aging 护肤品.

没有哪种护肤品真的能让人返老还童。

Idiomatic

間違えやすい

护肤品 vs 化妆品

Both are sold in the same department.

护肤品 is for skincare (creams, toners), while 化妆品 is for makeup (lipstick, mascara).

我先涂护肤品,然后再化个妆。

护肤品 vs 保养品

They overlap significantly in meaning.

保养品 is broader and can include internal supplements, while 护肤品 is strictly topical.

燕窝是一种名贵的保养品。

护肤品 vs 洗面奶

It is a type of skincare product.

洗面奶 is a specific item (cleanser), while 护肤品 is the general category.

洗面奶是基础护肤品的一种。

护肤品 vs 护发素

Similar prefix '护'.

护发素 is for hair; 护肤品 is for skin.

别把护发素当成护肤品涂在脸上。

护肤品 vs 药品

Some skincare products have medical properties.

药品 is for treating diseases; 护肤品 is for cosmetic maintenance.

这是一种药品,不是护肤品。

文型パターン

A1

我有[Noun]。

我有护肤品。

A2

这[Measure Word]护肤品很[Adjective]。

这瓶护肤品很贵。

B1

虽然...但是...

虽然护肤品很贵,但是很有用。

B2

根据...来选择...

根据肤质来选择护肤品。

C1

...不仅...而且...

这款护肤品不仅能保湿,而且能美白。

C2

与其...不如...

与其买昂贵的护肤品,不如养成良好的生活习惯。

B1

把[Noun]涂在[Location]。

把护肤品涂在脸上。

A2

我想买[Quantity]护肤品。

我想买一些护肤品。

語族

名詞

皮肤 (pí fū) - skin
护肤 (hù fū) - skincare (the concept)
肤质 (fū zhì) - skin type
肤色 (fū sè) - skin color/complexion

動詞

护 (hù) - to protect
养 (yǎng) - to nourish/maintain
涂 (tú) - to apply/smear
抹 (mǒ) - to rub/apply

形容詞

护肤的 (hù fū de) - skincare-related
润肤的 (rùn fū de) - moisturizing

関連

化妆品 (huà zhuāng pǐn)
洗面奶 (xǐ miàn nǎi)
面霜 (miàn shuāng)
防晒霜 (fáng shài shuāng)
面膜 (miàn mó)

使い方

frequency

Extremely high in daily life, especially for women and increasingly for men.

よくある間違い
  • Using '做' (zuò) for applying skincare. Use '涂' (tú) or '抹' (mǒ).

    You don't 'do' the product; you apply it. '做' is only for '做护肤' (doing the routine).

  • Calling lipstick '护肤品'. Lipstick is '化妆品'.

    Skincare is for health/maintenance. Decorative items are makeup.

  • Saying '护肤品对我很好' for 'The product is good for my skin'. 这种护肤品对我的皮肤很好。

    You need to specify 'skin' (皮肤) or use '适合' (suitable).

  • Using '个' for everything. Use '瓶' for bottles.

    While '个' is okay, '瓶' is much more natural for liquids and creams.

  • Confusing '护肤品' with '护发素'. Check the middle character.

    肤 (fū) = skin. 发 (fà) = hair. Don't put hair conditioner on your face!

ヒント

Learn the Measure Words

Mastering '瓶' (bottle) and '套' (set) will make you sound much more like a native speaker when shopping.

Skincare vs Makeup

Remember that in China, having healthy skin (via 护肤品) is often valued more than covering it up with makeup.

Tone Accuracy

The 4th tone on 'hù' is short and sharp. Don't drag it out or it might sound like a question.

Action vs Object

Use '我在护肤' for 'I am doing skincare' and '这是我的护肤品' for 'This is my skincare product'.

Look for '肤'

In a store, if you see the character '肤', you are in the right place for skincare.

Radical Recognition

The '月' in '肤' is the 'flesh' radical. It appears in many words related to the body like '脸' (face) and '脚' (foot).

Xiaohongshu

Download the app Xiaohongshu (Little Red Book) to see how native speakers discuss 护肤品 in real life.

Ingredient Talk

Advanced learners should learn words like '保湿' (moisturizing) and '抗皱' (anti-wrinkle) to discuss 护肤品 effects.

Check Expiry

Always look for '保质期' (shelf life) on the packaging of your 护肤品.

Duty Free

Airports are great places to practice this word. Look for the '护肤品' signs in the '免税店' (duty-free shop).

暗記しよう

記憶術

Think of 'HU' as 'Who?' needs protection? 'FU' as 'Full' skin coverage. 'PIN' as the 'Pin' you use to mark your favorite 'Product'.

視覚的連想

Imagine a shield (护) over a layer of skin (肤) and a shopping bag full of items (品).

Word Web

Skin Cream Lotion Protect Face Beauty Shop Routine

チャレンジ

Go to a Chinese shopping website (like Taobao) and search for '护肤品'. Try to identify three different sub-categories like '面霜' or '精华'.

語源

The term is a modern compound. '护' (hù) comes from Old Chinese, meaning to protect. '肤' (fū) refers to the skin. '品' (pǐn) originally meant three mouths, later evolving to mean many items or products.

元の意味: Skin-protecting products.

Sino-Tibetan (Chinese)

文化的な背景

Be aware that 'whitening' (美白) products are very common and culturally valued in China, which may differ from Western perspectives on skin tone.

In the West, 'skincare' is a broader category often including body care, whereas in China, '护肤品' almost always defaults to facial care unless specified.

Austin Li (李佳琦) - The 'Lipstick King' who also sells millions of 护肤品 via livestream. Xiaohongshu (Little Red Book) - The 'bible' of skincare reviews in China. Pechoin (百雀羚) - A classic Chinese skincare brand with over 80 years of history.

実生活で練習する

実際の使用場面

At a department store

  • 护肤品柜台在哪里?
  • 我想看一套护肤品。
  • 这种护肤品打折吗?
  • 有没有适合油性皮肤的护肤品?

Talking to a dermatologist

  • 我应该用什么护肤品?
  • 这种护肤品会过敏吗?
  • 我需要停用这种护肤品吗?
  • 护肤品的成分安全吗?

Discussing with friends

  • 你用什么牌子的护肤品?
  • 这套护肤品效果怎么样?
  • 我最近买了一款很好用的护肤品。
  • 护肤品太贵了,买不起。

At the airport

  • 免税店的护肤品便宜吗?
  • 这些护肤品可以带上飞机吗?
  • 我想买一些护肤品当礼物。
  • 护肤品的液体限制是多少?

Reading a product label

  • 护肤品保质期
  • 护肤品使用方法
  • 护肤品主要成分
  • 护肤品注意事项

会話のきっかけ

"你平时都用哪些护肤品来保养皮肤?"

"你觉得昂贵的护肤品真的比便宜的好吗?"

"你最近有没有被什么护肤品‘种草’?"

"你认为男士使用护肤品有必要吗?"

"在你的国家,哪些护肤品品牌最受欢迎?"

日記のテーマ

描述一下你每天早晚的护肤流程,你会用到哪些护肤品?

你曾经买过最贵的护肤品是什么?你觉得它物有所值吗?

如果只能带一种护肤品去旅行,你会选择哪种?为什么?

谈谈你对现代社会‘容貌焦虑’和护肤品消费的看法。

你更喜欢天然成分的护肤品还是高科技成分的护肤品?

よくある質問

10 問

No, absolutely not. The market for '男士护肤品' (men's skincare) is huge and growing in China. Men use cleansers, moisturizers, and sunscreens just like women.

护肤 is the act or the concept of taking care of skin (verb-object). 护肤品 refers to the actual bottles and products (noun).

Yes, '个' is grammatically correct and widely understood, but '瓶' (bottle) or '套' (set) sounds much more natural and precise.

Usually, they are in the same section of a mall, but on separate counters. If you ask for one, the staff will point you to different brands.

Usually, standard hand soap is called '肥皂' or '香皂'. While it cleans the skin, it's usually categorized under '洗涤用品' rather than '护肤品'.

It means 'natural skincare products,' usually implying they are made from plant extracts without harsh chemicals.

You can say: '我对这种护肤品过敏' (Wǒ duì zhè zhǒng hù fū pǐn guò mǐn).

Yes, sunscreen (防晒霜) is a very important category within 护肤品.

The most common verb is '用' (yòng - to use), followed by '买' (mǎi - to buy) and '涂' (tú - to apply).

Yes, but if you want to be specific, you would call it '身体乳' (shēn tǐ rǔ). '护肤品' often defaults to facial care.

自分をテスト 200 問

writing

Translate: 'I need to buy some skincare products.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This set of skincare products is very expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '护肤品' and '适合'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Do you have any natural skincare products?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I use skincare products every morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence comparing two skincare products.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Where is the skincare product counter?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She gave me a bottle of skincare product.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about your favorite skincare brand.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Skincare products are on sale today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am allergic to this skincare product.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Men's skincare is very popular now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about skincare and seasons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please read the ingredients of the skincare product.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I forgot to bring my skincare products.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This skincare product contains Vitamin C.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a shopping trip for skincare.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is this skincare product suitable for children?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The effects of this skincare product are obvious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about skincare and travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your morning skincare routine in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a store clerk for a skincare product for dry skin.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Recommend a skincare product to a friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss if expensive skincare is worth the money.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe the difference between makeup and skincare.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a time you had an allergic reaction to a product.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask about the ingredients of a skincare product.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you need to buy a gift set for your mother.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why you like natural skincare products.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Mention that men's skincare is a trend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask if a product is on sale.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe the smell of a skincare product.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say you forgot your skincare products at the hotel.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about the 'Double 11' shopping festival.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask for a travel-sized product.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your favorite skincare brand's packaging.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the importance of sunscreen.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you are 'seeded' (want to buy) a new product.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that skin care is not just for the face.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you use skincare products twice a day.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '我今天买了三瓶护肤品。' How many products did they buy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '这套护肤品一共五百块。' How much does the set cost?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '我不喜欢味道太重的护肤品。' What kind of products do they dislike?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '护肤品柜台在商场二楼。' Where is the counter?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '这种护肤品不适合你的油性皮肤。' Why is it not suitable?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '妈妈,你的护肤品用完了。' What happened to Mom's product?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '这种天然护肤品非常贵。' Is the natural product cheap?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '我需要买一些补水的护肤品。' What function does the person need?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '这瓶护肤品是进口的。' Where is the product from?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '你应该先涂护肤品,再化妆。' What is the order?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '这款护肤品含有维生素E。' What ingredient is mentioned?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '护肤品不能放在阳光直射的地方。' Where should you not put the products?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '我妹妹买了很多护肤品。' Who bought the products?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '这套护肤品已经打五折了。' What is the discount?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '这种护肤品的质地像水一样。' What is the texture like?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!