گیشه
گیشه 30秒で
- Gishe means ticket counter or booth in Persian.
- It is a French loanword (guichet) used in cinemas and banks.
- It also refers to the 'box office' success of a movie.
- Commonly heard in metro stations, theaters, and sports stadiums.
The Persian word گیشه (pronounced 'gishe') is a fundamental noun that every intermediate learner must master, especially if they plan to navigate the cultural and social landscape of Iran. At its core, it refers to a ticket counter, a booth, or a kiosk where transactions—primarily the sale of tickets—take place. While its physical presence might be evolving due to digital transformation, the word remains deeply rooted in the Persian lexicon, particularly in the context of entertainment, transportation, and banking.
- Primary Definition
- A physical counter or window, usually in a public place like a cinema, theater, or train station, where tickets are sold or information is provided.
The term is a loanword from the French word guichet, reflecting the historical influence of French culture and administration on Iran during the late 19th and early 20th centuries. In modern Iran, you will encounter this word the moment you step into a metro station to buy a magnetic card, or when you stand in line at a traditional cinema in downtown Tehran. It conveys a sense of official interaction, where the glass barrier of the 'gishe' separates the service provider from the customer.
ببخشید، گیشه فروش بلیط کجاست؟ (Excuse me, where is the ticket sales booth?)
Beyond the physical booth, 'gishe' has taken on a significant metaphorical meaning in the film industry. Much like the English term 'box office,' 'gishe' is used to describe the commercial success or financial performance of a movie. When Iranians talk about a 'film-e por-gishe' (a high-box-office film), they are referring to a blockbuster that has attracted a large audience and generated significant revenue. This dual nature—both a physical location and a measure of commercial success—makes it a versatile and essential word.
- Commercial Context
- Used to discuss the 'box office' earnings. For example: 'Gishe-ye cinema dar sale gozashte roshd dasht' (Cinema box office grew last year).
In everyday life, you might hear it at a football stadium, a concert hall, or a museum. It is the place where you resolve issues with your entry or buy last-minute passes. Even as apps like 'SnappTicket' or 'Filimo' become popular, the physical 'gishe' remains a landmark in public spaces. Understanding this word helps you navigate physical spaces and engage in conversations about Iranian pop culture and the economy of the arts.
این فیلم در گیشه شکست خورد. (This movie failed at the box office.)
Finally, it is worth noting the social etiquette around the 'gishe'. In Iran, lines (saf) at the 'gishe' can sometimes be chaotic, though modern systems use numbered tickets. Knowing the word allows you to ask for your turn or identify where you need to stand. It is more than just a counter; it is the gateway to entertainment and travel in the Persian-speaking world.
Using 'gishe' correctly involves understanding its role as a noun and its common associations. It usually functions as the object of a preposition (at the booth, to the booth) or as a subject in discussions about the film industry. Because it is a concrete noun, it follows standard Persian grammatical rules for plurals and possession.
- Directional Usage
- When going to a booth, use 'be' (to). Example: 'Man be gishe raftam' (I went to the booth).
لطفاً بلیط خود را از گیشه شماره چهار تحویل بگیرید. (Please pick up your ticket from booth number four.)
In the context of the film industry, 'gishe' is often paired with verbs like 'fath kardan' (to conquer) or 'shekast khordan' (to be defeated). These idiomatic expressions describe a movie's success. For instance, 'Film-e jadid gishe-ha ra fath kard' implies the movie was a massive hit, 'conquering' the ticket counters across the country. This usage is very common in entertainment news and film reviews.
- Possessive Forms
- Using the Ezafe construction: 'Gishe-ye cinema' (Cinema booth), 'Gishe-ye bank' (Bank counter), 'Gishe-ye te'atr' (Theater booth).
Another common sentence pattern involves the person working behind the counter, known as 'gishe-dar'. While not as common as 'motevaddi' or 'karmand', you might hear it in specific narratives. 'Gishe-dar ba labkhand بلیط ra dad' (The booth-keeper gave the ticket with a smile). In modern settings, you are more likely to interact with a 'motasaddi-ye gishe' (booth operator).
به دلیل شلوغی، گیشههای بیشتری باز شدند. (Due to the crowd, more booths were opened.)
For learners at the B1 level, it is important to distinguish between 'gishe' and 'baaje'. While they are synonyms, 'baaje' is often used for small kiosks on the street (like a phone booth or a small newsstand), whereas 'gishe' is specifically for ticket sales or bank windows. Using 'gishe' in a cinema context sounds more natural and professional.
آیا گیشه هنوز باز است؟ (Is the ticket counter still open?)
When talking about the 'box office record', you use the word 'rekord-e gishe'. For example, 'In film rekord-e gishe-ye Iran ra shekast' (This film broke the Iranian box office record). This allows you to engage in sophisticated discussions about media and art, moving beyond simple transactional language.
If you are walking through the streets of Tehran or any major Iranian city, 'gishe' is a word you will hear in several distinct environments. The most common is the cinema lobby. Before the advent of online booking sites like 'Cinematicket', the 'gishe' was the heartbeat of the movie-going experience. Even today, people gather around the 'gishe' to check for available seats or to collect tickets they purchased online. You will hear phrases like 'Boro jolo-ye gishe montazer bash' (Go wait in front of the booth).
- The Metro and Bus Stations
- In the Tehran Metro, the glass-walled booths where you buy or recharge your 'ez-pay' cards are often referred to as 'gishe-ye foroosh-e belit'.
در ایستگاه مترو، همیشه جلوی گیشه صف است. (In the metro station, there is always a line in front of the booth.)
Another major arena for this word is the banking sector. While modern banks are moving toward open-plan counters, many traditional bank branches in Iran still have glass partitions. Each window is a 'gishe'. When you enter a bank, you take a number from a machine, and the electronic display will announce: 'Shomare-ye sad-o-dah be gishe-ye panj' (Number 110 to booth five). This is perhaps the most frequent 'robotic' or automated use of the word you will encounter.
In the news, specifically the cultural segment, 'gishe' is used as a metonym for the entire film industry's economic health. You will hear news anchors say, 'Gishe-ye emsal nesbat be sale gozashte por-ronagh-tar boode ast' (This year's box office has been more prosperous than last year). Here, 'gishe' represents the collective sales of all cinemas. It’s a term of analysis used by critics and journalists.
اخبار فرهنگی: گیشه سینماها در تسخیر کمدیها. (Cultural News: Cinema box offices are dominated by comedies.)
Sports stadiums are another venue. If you go to Azadi Stadium for a football match, the 'gishe-ye belit-forooshi' is where the excitement—and sometimes the tension—begins. Fans who haven't bought tickets online will crowd these booths hoping for a 'belit-e kaff' (floor ticket/last minute ticket). In this context, the word is associated with the thrill of the game. Finally, in theaters (te'atr-e shahr), the 'gishe' is often a beautiful, historic part of the architecture, where programs and tickets are sold.
- Formal Announcements
- 'Moraje'in-e gerami, lotfan be gishe-ye marboote moraje'e konid' (Dear visitors, please refer to the relevant booth).
One of the most frequent mistakes English speakers make is using the word 'miz' (table) or 'pishkhan' (counter) when they specifically mean a ticket booth. While a 'gishe' is technically a counter, 'pishkhan' is more commonly used for a store counter or a hotel reception desk. If you say 'Man be pishkhan-e cinema raftam,' it sounds slightly off; 'gishe' is the precise term for that specific architectural feature.
- Gishe vs. Baaje
- Confusion between 'gishe' and 'baaje' is common. While often interchangeable, 'baaje' is more for utility (ATM booths, phone booths), while 'gishe' is for services (tickets, bank tellers).
Mistake: من برای بلیط به میز رفتم. (I went to the table for a ticket.)
Correct: من برای بلیط به گیشه رفتم.
Another mistake involves the pronunciation of the loanword. Since it comes from French, the 'g' is hard (as in 'go') and the 'sh' is standard. Some learners might try to pronounce it like the English 'geisha' (Japanese entertainer), but the vowels are different. It is 'gi' (like 'gift') and 'she' (like 'shed' but without the 'd'). Mispronouncing it might lead to confusion, though context usually saves the day.
In writing, learners often forget the 'h' at the end (گیشه). Because the 'h' is silent and acts as a vowel marker (short 'e'), some might omit it. However, without the 'h', the word is incomplete and incorrect. Also, when pluralizing, remember it becomes 'gishe-ha'. Some learners mistakenly use 'gishat' (an Arabic-style plural), which is incorrect for this French-origin word.
Incorrect: گیشات سینما بسته است.
Correct: گیشههای سینما بسته هستند.
Finally, using 'gishe' to mean a general office (edareh) is a mistake. A 'gishe' is just the point of contact. You wouldn't say 'I work in a gishe' unless you are literally the person selling tickets. If you mean the office behind the booth, use 'daftar' or 'edareh'. Understanding these nuances will make your Persian sound much more natural and precise.
Persian has several words that overlap with 'gishe', and choosing the right one depends on the setting and the level of formality. The most common alternative is باجه (baaje). While 'gishe' is the preferred term for cinema and theater, 'baaje' is almost universally used for ATMs (baaje-ye khodpardaz) and post office windows. In a bank, both are used, but 'baaje' is slightly more common in modern administrative parlance.
- Gishe vs. Pishkhan
- 'Gishe' implies a window or a partition. 'Pishkhan' is an open counter, like in a retail store or a modern government office (e.g., Pishkhan-e Dolat).
برای کارهای دولتی باید به پیشخوان دولت بروید. (For government tasks, you must go to the Government Counter.)
Another related term is صندوق (sandogh), which means 'cashier' or 'checkout'. While a 'gishe' is where you get the ticket, the 'sandogh' is where you pay the money. In a cinema, these are often the same place, but in a large department store, you would never use 'gishe'; you would always use 'sandogh'.
- Daftar-e Foroush
- Literally 'Sales Office'. This is used for more formal or larger-scale ticket purchases, such as airline tickets or long-distance bus tours, where a simple booth isn't enough.
In a historical or very formal literary context, you might encounter دریچه (daricheh), which means 'small window' or 'aperture'. While not a direct synonym for a ticket booth, it describes the physical opening of an old-style 'gishe'. However, using 'daricheh' in a modern cinema would be poetic but practically confusing.
پول را از دریچه کوچک به او دادم. (I gave him the money through the small window.)
Finally, consider the word کیوسک (kiosk). This is used for free-standing structures, like a newspaper stand or a digital self-service ticket machine. If you are using a touch-screen to get your ticket, you might call it a 'kiosk-e khod-khedmat' (self-service kiosk) rather than a 'gishe', which usually implies a human attendant behind a window.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'guichet' in French originally referred to a small door within a larger gate. In Persian, it has become the standard word for 'box office', while in English, 'wicket' (from the same root) is mostly used in cricket!
発音ガイド
- Pronouncing it as 'geisha' (Japanese entertainer).
- Making the 'g' soft like 'j' (it must be a hard 'G').
- Omitting the final 'e' sound.
- Confusing the 'i' sound with 'u' (making it sound like 'gooshe').
- Pronouncing the final 'h' (it is silent).
難易度
Easy to recognize once the 'h' at the end is understood.
Requires remembering the silent 'h' and the Ezafe rule.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Clear sound, but can be confused with 'gooshe' in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Ezafe with silent 'h'
گیشهی (Gisheh-ye) سینما - The 'h' is silent, so we add a 'ye' sound.
Pluralization with 'ha'
گیشهها (Gisheh-ha) - Simple 'ha' for inanimate objects.
Compound Noun Formation
گیشه + دار = گیشهدار (The person who has/manages the booth).
Prepositional Phrases
در گیشه، به گیشه، از گیشه - Standard usage of prepositions.
Loanword Phonology
Loanwords like 'gishe' keep their original vowel sounds but follow Persian grammar.
レベル別の例文
گیشه کجاست؟
Where is the ticket counter?
Simple question using 'kojast' (where is).
برو به گیشه.
Go to the booth.
Imperative verb 'boro' (go).
گیشه باز است.
The booth is open.
Simple subject-adjective sentence.
بلیط در گیشه است.
The ticket is at the booth.
Use of preposition 'dar' (at/in).
گیشه شماره یک.
Booth number one.
Noun-number construction.
سلام، گیشه کجاست؟
Hello, where is the booth?
Basic greeting and question.
گیشه بسته است.
The booth is closed.
Opposite of 'baz' (open).
من گیشه را دیدم.
I saw the booth.
Past tense 'didam' (I saw).
لطفاً به گیشه شماره دو بروید.
Please go to booth number two.
Polite imperative 'berovid'.
آیا گیشه سینما باز است؟
Is the cinema booth open?
Interrogative 'aya' for yes/no questions.
من جلوی گیشه هستم.
I am in front of the booth.
Prepositional phrase 'joloye' (in front of).
بلیط را از گیشه خریدم.
I bought the ticket from the booth.
Source preposition 'az' (from).
گیشه خیلی شلوغ است.
The booth is very crowded.
Adverb 'kheyli' (very) modifying 'sholoogh'.
گیشهدار مهربان بود.
The booth-keeper was kind.
Compound noun 'gishe-dar'.
چند گیشه در این ایستگاه هست؟
How many booths are in this station?
Question word 'chand' (how many).
گیشه تا ساعت هشت باز است.
The booth is open until eight o'clock.
Time preposition 'ta' (until).
این فیلم در گیشه موفق بود.
This movie was successful at the box office.
Metaphorical use of 'gishe'.
فروش گیشه سینماها کم شده است.
Cinema box office sales have decreased.
Present perfect 'kam shode ast'.
او به عنوان متصدی گیشه کار میکند.
He works as a booth operator.
Formal term 'motasaddi-ye gishe'.
باید بلیط را از گیشه تحویل بگیرید.
You must pick up the ticket from the booth.
Modal verb 'bayad' (must).
گیشهی بانکها در روزهای تعطیل بسته است.
Bank counters are closed on holidays.
Plural with Ezafe 'gishe-ye bank-ha'.
این بازیگر باعث رونق گیشه میشود.
This actor causes the box office to prosper.
Causative structure 'ba'es-e ... mishavad'.
آیا گیشه برای فروش بلیط تئاتر باز است؟
Is the booth open for theater ticket sales?
Specific context 'belit-e te'atr'.
گیشه بلیتفروشی در ورودی ورزشگاه است.
The ticket sales booth is at the stadium entrance.
Compound noun 'belit-fourooshi'.
فیلمهای کمدی معمولاً گیشه بهتری دارند.
Comedy films usually have a better box office.
Generalization using 'ma'moolan'.
رکورد گیشه توسط این انیمیشن شکسته شد.
The box office record was broken by this animation.
Passive voice 'shekaste shod'.
منتقدان معتقدند این فیلم فقط برای گیشه ساخته شده است.
Critics believe this film was made only for the box office.
Clause starting with 'mo'taghedand ke'.
تحولات اقتصادی بر گیشه سینما تأثیر گذاشته است.
Economic developments have affected the cinema box office.
Prepositional verb 'ta'sir gozashtan bar'.
گیشههای مکانیزه جایگزین گیشههای سنتی شدهاند.
Automated booths have replaced traditional booths.
Plural and adjective agreement.
او تمام وقت خود را پشت گیشه میگذراند.
He spends all his time behind the booth.
Verb 'gozarandan' (to spend time).
شکست در گیشه به معنای کیفیت پایین فیلم نیست.
Failure at the box office does not mean low film quality.
Abstract subject 'shekast dar gishe'.
سیاستهای جدید باعث افزایش فروش گیشه شد.
New policies caused an increase in box office sales.
Noun phrase 'afzayesh-e foroush'.
سینمای بدنه ایران به شدت وابسته به گیشه است.
Mainstream Iranian cinema is heavily dependent on the box office.
Advanced term 'cinema-ye badaneh' (mainstream cinema).
تقابل میان هنر و گیشه همیشه در جریان است.
The confrontation between art and the box office is always ongoing.
Abstract noun 'taghabol' (confrontation).
این اثر توانست میان نقد مثبت و موفقیت در گیشه تعادل برقرار کند.
This work managed to strike a balance between positive reviews and box office success.
Complex verb 'ta'adol bargharar kardan'.
گیشه تنها ملاک برای ارزیابی یک اثر هنری نیست.
The box office is not the only criterion for evaluating an artistic work.
Formal word 'malak' (criterion).
بسیاری از کارگردانان از سیطره گیشه بر سینما گلهمند هستند.
Many directors complain about the dominance of the box office over cinema.
High-level word 'seytareh' (dominance).
تحلیل آماری گیشه نشاندهنده تغییر ذائقه مخاطبان است.
Statistical analysis of the box office shows a change in audience taste.
Formal phrase 'za'eghe-ye mokhataban' (audience taste).
او از پشت گیشه به دنیای پرهیاهوی بیرون مینگریست.
From behind the booth, he looked out at the boisterous world outside.
Literary verb 'mingarast' (was looking).
جذابیتهای گیشهای نباید محتوای فیلم را فدا کند.
Box-office attractions should not sacrifice the film's content.
Adjective 'gishe-yi' (box-office related/commercial).
ابتذال در سینما اغلب زیر سایه تلاش برای فتح گیشه رخ میدهد.
Vulgarity in cinema often occurs under the shadow of striving to conquer the box office.
Sophisticated noun 'ebtezal' (vulgarity).
گیشه به مثابه ویترینی برای بازنمایی تمایلات فرهنگی جامعه است.
The box office acts as a showcase for representing the cultural desires of society.
Formal construction 'be masabe-ye' (as/like).
سینمای مستقل همواره در حاشیه گیشههای پر زرق و برق باقی مانده است.
Independent cinema has always remained on the margins of glamorous box offices.
Idiomatic phrase 'por zargh-o-bargh' (glamorous/flashy).
فروپاشی گیشه در دوران پاندمی، لزوم بازنگری در ساختارهای توزیع را آشکار کرد.
The collapse of the box office during the pandemic revealed the need to rethink distribution structures.
Complex sentence with multiple abstract nouns.
او با نگاهی هستیشناسانه به مفهوم گیشه، آن را مرز میان خیال و واقعیت دانست.
With an ontological look at the concept of the box office, he considered it the boundary between fantasy and reality.
Academic adverb 'hasti-shenasaneh' (ontologically).
تسلیم شدن در برابر منطق گیشه، خلاقیت هنری را به محاق میبرد.
Surrendering to the logic of the box office drives artistic creativity into eclipse.
Literary idiom 'be mohagh bordan' (to eclipse/obscure).
پدیده 'فیلمهای گیشهای' ریشه در ساختارهای اقتصادی سینمای تجاری دارد.
The phenomenon of 'box-office movies' is rooted in the economic structures of commercial cinema.
Formal phrase 'rishe dar ... darad'.
دیالکتیک میان گیشه و اندیشه، بنمایه بسیاری از نقدهای سینمایی است.
The dialectic between the box office and thought is the motif of many cinematic critiques.
High-level academic vocabulary.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A commercial film made specifically for profit.
این فقط یک فیلمِ گیشه است و ارزش هنری ندارد.
— To be focused only on financial success.
بسیاری از تهیهکنندگان فقط چشم به گیشه دارند.
— A phrase comparing commercial success with intellectual depth.
فاصله زیادی از گیشه تا اندیشه وجود دارد.
よく混同される語
Means 'corner'. Sounds similar but 'oo' vs 'i'.
Means 'forest' or 'grove'. Used in poetry.
Means 'glass'. Often part of a 'gishe', but not the same.
慣用句と表現
— Something that appeals to the masses and sells well (commercial).
این یک داستان گیشه پسند است.
Neutral— Something or someone that attracts people to the booth.
این بازیگر یک گیشه گرمکن واقعی است.
Informal— The kings of the box office (top-selling stars).
آنها سلاطین گیشه در دهه هشتاد بودند.
Informal— To lose the box office battle (financial failure).
متأسفانه فیلم در هفته دوم گیشه را باخت.
Journalistic— Referring to illegal ticket reselling near the booth.
گیشه سیاه جلوی استادیوم فعال بود.
Slang— The 'pulse' of the box office (current trends).
او نبض گیشه را به خوبی میشناسد.
Neutral— To keep the cinema/theaters running financially.
کمدیها چراغ گیشه را روشن نگه داشتهاند.
Poetic/Metaphorical— To stop being profitable or popular.
این سبک فیلمها دیگر از گیشه افتادهاند.
Informal間違えやすい
Both mean booth/counter.
'Gishe' is for tickets/cinema; 'Baaje' is for ATMs/Post/Bank.
من از باجه بانکی پول گرفتم.
Both refer to a service point.
'Pishkhan' is an open counter; 'Gishe' is partitioned/windowed.
کتاب را روی پیشخوان گذاشتم.
Both involve money/tickets.
'Sandogh' is the cashier/money box; 'Gishe' is the location/window.
پول را به صندوق دادم.
Both are small openings.
'Daricheh' is an architectural term; 'Gishe' is a functional service term.
دریچه کولر را ببند.
Both are small booths.
'Kiosk' is free-standing; 'Gishe' is usually built-in.
از کیوسک روزنامه خریدم.
文型パターン
[Place] + گیشه + کجاست؟
گیشه سینما کجاست؟
لطفاً به گیشه [Number] بروید.
لطفاً به گیشه سه بروید.
این فیلم [Adjective] گیشه بود.
این فیلم پرفروشترین گیشه بود.
[Subject] در گیشه شکست خورد.
فیلم جدید در گیشه شکست خورد.
رکورد گیشه توسط [Subject] شکسته شد.
رکورد گیشه توسط انیمیشن شکسته شد.
تقابل میان [Noun] و گیشه...
تقابل میان هنر و گیشه جالب است.
گیشه به مثابه [Noun]...
گیشه به مثابه ویترین فرهنگ است.
سیطره گیشه بر [Noun]...
سیطره گیشه بر خلاقیت نگرانکننده است.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very common in urban areas and media.
-
Using 'miz' for ticket counter.
→
گیشه
'Miz' is a table. You don't buy tickets from a table.
-
Pronouncing it 'geisha'.
→
gi-she
'Geisha' is a Japanese word. 'Gishe' is French-Persian.
-
Writing 'گیش' without the 'h'.
→
گیشه
The final 'h' is essential for the 'e' sound.
-
Using 'gishe' for an ATM.
→
باجه
While understandable, 'baaje' is the standard term for ATMs.
-
Saying 'Gishat' for plural.
→
گیشهها
'Gishe' is not an Arabic word, so it uses the Persian plural 'ha'.
ヒント
The French Connection
If you know French, remember 'guichet'. The pronunciation is very similar, just Persianized.
The Ezafe Rule
Always add the 'ye' sound (گیشهی) when connecting it to another noun like 'cinema'.
Box Office Talk
When talking to Iranians about movies, use 'gishe' to discuss if a film is popular.
Asking for Help
If you are lost at a station, ask 'Gishe-ye rahnamayi kojast?' (Where is the information booth?)
Compound Words
Learn 'gishe-pasand'. It's a great word to describe mainstream, popular things.
Bank Numbers
In banks, listen for the word 'gishe' followed by a number to know when it's your turn.
Spelling Check
Don't forget the 'He' at the end. Without it, the word looks like 'Gish' which is meaningless.
Etiquette
Standing 'joloye gishe' (in front of the booth) implies waiting your turn in the line (saf).
Metaphorical Use
Try using 'shekast dar gishe' for any project that failed to gain public interest.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Geese' (Gi) standing in a 'Shed' (She) selling tickets. Gi-She. The Geese in the Shed is the ticket seller.
視覚的連想
Visualize a small glass window in a dark cinema lobby with a glowing sign above it that says 'TICKETS'. That window is the 'gishe'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'gishe' in three different contexts today: once for a cinema, once for a bank, and once metaphorically for a successful project.
語源
Derived from the French word 'guichet', which means a small window, counter, or wicket. It entered Persian during the Qajar or early Pahlavi era when French was the primary foreign language of the Iranian elite.
元の意味: A small opening in a wall or door for communication or service.
Indo-European (via French).文化的な背景
No specific sensitivities; 'gishe' is a neutral, everyday term.
While English speakers use 'box office' for both the place and the sales, 'gishe' is used similarly, but 'ticket counter' is more common for the physical location in everyday talk.
実生活で練習する
実際の使用場面
At the Cinema
- گیشه کجاست؟
- دو تا بلیط از گیشه گرفتم.
- گیشه هنوز بازه؟
- صف گیشه خیلی طولانیه.
At the Bank
- به گیشه شماره چهار برید.
- متصدی گیشه نیست.
- کدوم گیشه چک پاس میکنه؟
- گیشهها خلوت هستند.
Discussing Movies
- فیلم پرگیشهای بود.
- در گیشه شکست خورد.
- رکورد گیشه رو جابجا کرد.
- سینمای گیشه.
At the Metro
- گیشه شارژ کارت.
- از گیشه بپرس.
- گیشه بلیط تکسفره.
- پشت گیشه کسی نیست.
At the Stadium
- گیشه بلیطفروشی استادیوم.
- بلیطها در گیشه تموم شده.
- دم گیشه غوغا بود.
- گیشه مخصوص بانوان.
会話のきっかけ
"آیا معمولاً بلیط را از گیشه میخرید یا آنلاین؟ (Do you usually buy tickets from the booth or online?)"
"به نظر شما چرا برخی فیلمهای خوب در گیشه شکست میخورند؟ (In your opinion, why do some good films fail at the box office?)"
"آخرین باری که جلوی گیشه در صف ایستادید کی بود؟ (When was the last time you stood in line in front of a booth?)"
"در بانک، ترجیح میدهید به گیشه بروید یا از خودپرداز استفاده کنید؟ (In the bank, do you prefer to go to the counter or use the ATM?)"
"آیا بازیگر خاصی را میشناسید که همیشه باعث موفقیت گیشه شود؟ (Do you know a specific actor who always causes box office success?)"
日記のテーマ
خاطرهای از ایستادن در صف طولانی گیشه برای دیدن یک فیلم یا مسابقه بنویسید. (Write a memory of standing in a long booth line to see a film or match.)
تفاوتهای گیشههای سنتی و اپلیکیشنهای خرید بلیط را تحلیل کنید. (Analyze the differences between traditional booths and ticket-buying apps.)
اگر شما متصدی یک گیشه بودید، دوست داشتید در کجا باشد؟ (If you were a booth operator, where would you want it to be?)
آیا موفقیت در گیشه نشاندهنده کیفیت یک اثر هنری است؟ بحث کنید. (Is box office success an indicator of an artistic work's quality? Discuss.)
توصیف کنید که یک گیشه در سال ۱۴۵۰ چگونه خواهد بود. (Describe what a booth will look like in the year 1450.)
よくある質問
10 問No, while it primarily means ticket counter, it is also used for bank windows and metaphorically for 'box office' success.
It is a loanword from French (guichet) that has been fully integrated into Persian.
You can say 'موفقیت در گیشه' (Mofaghaghiyat dar gishe) or 'فروش خوب در گیشه' (Foroush-e khoob dar gishe).
They are often interchangeable, but 'gishe' is more common for cinema/theater, and 'baaje' for ATMs and post offices.
No, it is a silent 'h' that indicates the word ends in a short 'e' sound.
Not really. For a hotel, 'پذیرش' (paziresh) or 'کانتر' (counter) is more appropriate.
It is a compound noun meaning 'booth-keeper' or the person working at the ticket counter.
The plural is 'گیشهها' (gisheh-ha).
Yes, to describe something as 'gishe-yi' means it is very commercial or 'popcorn' style.
In every cinema, metro station, large bank, and sports stadium.
自分をテスト 180 問
Write a sentence asking where the ticket counter is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you bought a ticket from the booth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a movie's box office success in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please go to booth number three.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cinema booth is very crowded today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about buying a ticket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The box office record was broken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gishe-pasand' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bank counter is closed on Fridays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gishe-dar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ticket booth is in the station entrance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Critics are talking about the box office sales.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am waiting in front of the booth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'gishe' in a stadium.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The movie failed at the box office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Automated booths are better.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the information booth open?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are five booths in this bank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has been working behind the booth for ten years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing 'gishe' and 'baaje'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'Gishe' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a guard where the ticket counter is.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The booth is closed right now.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend: 'Wait for me in front of the booth.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask the teller: 'Is this booth number four?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if a movie was successful at the box office.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to go to the bank counter.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'When does the booth open?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The booth-keeper was very polite.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that a movie failed at the box office.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There is a long line at the booth.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Can I buy a ticket from this booth?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The box office record was broken by a comedy.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to refer to booth number five.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prefer online tickets over the booth.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The automated booth is out of order.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He works behind the booth.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The booth is at the end of the hall.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is there a special booth for students?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'logic of the box office' in cinema.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'لطفاً به گیشه شماره سه بروید.' Which number did you hear?
Listen: 'گیشه سینما بسته است.' Is the booth open?
Listen: 'متصدی گیشه امروز نیامده.' Who didn't come today?
Listen: 'فروش گیشه این هفته عالی بود.' How was the sales this week?
Listen: 'جلوی گیشه صف نکشید.' What should you not do?
Listen: 'بلیطها را از گیشه تحویل بگیرید.' Where should you pick up the tickets?
Listen: 'این فیلم گیشه خوبی نداشت.' Did the movie sell well?
Listen: 'گیشه شماره چهار مخصوص چک است.' What is booth four for?
Listen: 'رکورد گیشه جابجا شد.' What happened to the record?
Listen: 'پشت گیشه شلوغ بود.' Was it crowded behind the booth?
Listen: 'گیشه مکانیزه در ورودی مترو است.' Where is the automated booth?
Listen: 'گیشهدار با لبخند بلیط را داد.' How did the operator give the ticket?
Listen: 'گیشه تا ساعت هشت باز است.' What time does it close?
Listen: 'سینمای گیشه پسند رو به رشد است.' What type of cinema is growing?
Listen: 'باید به گیشه مراجعه کنید.' What must you do?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'gishe' is your go-to term for any service window where tickets are sold or bank transactions occur. Remember its dual meaning: the physical booth and the abstract 'box office' success. Example: 'Gishe-ye cinema' (Cinema box office).
- Gishe means ticket counter or booth in Persian.
- It is a French loanword (guichet) used in cinemas and banks.
- It also refers to the 'box office' success of a movie.
- Commonly heard in metro stations, theaters, and sports stadiums.
Context is Key
Use 'gishe' for tickets and 'baaje' for machines. It makes you sound more like a native.
The French Connection
If you know French, remember 'guichet'. The pronunciation is very similar, just Persianized.
The Ezafe Rule
Always add the 'ye' sound (گیشهی) when connecting it to another noun like 'cinema'.
Box Office Talk
When talking to Iranians about movies, use 'gishe' to discuss if a film is popular.
関連コンテンツ
travelの関連語
عابر
A2A pedestrian, a person walking along a road or in a developed area.
عابر پیاده
A2歩行者とは、乗り物に乗らずに歩いている人のことです。
عازم شدن
B1特定の目的地に向かって出発すること。
عبور کردن
A2何かを通り過ぎる、または横切ること。例えば、道を渡ったり、国境を越えたりすることです。
عقب افتادن
B1遅れる。予定やグループから取り残される。
عوارض
B1道路、橋、またはサービスの利用に対して支払われる税金または料金。 (A tax or fee paid for the use of a road, bridge, or service.) 道路料金は「عوارض」の一般的な例です。 (Road tolls are a common example of 'عوارض'.)
عزیمت کردن
A2「عزیمت کردن」という動詞は、出発する、特に旅を始めるために場所を離れることを意味します。これは「出発する」というフォーマルな言い方です。
اقامت
A2特定の場所での滞在または居住。
اقامت کردن
A2滞在する、居住する
اقامتگاه
A2Accommodation or a residence.