The video owner has disabled playback on external websites.
This video is no longer available on YouTube.
This video cannot be played right now.
Watch on YouTube
The BEST British Street Slang
学習統計
CEFRレベル
難易度
字幕 (99 セグメント)
Hello. My name is Jade, yeah? And today, I'm going to tell you about the real London accent.
Yeah? Because that's where I'm from. And, like, we don't talk, like, how you learn it
in your textbooks. You know what I'm saying? We talk like we're from the street. We talk
in a different way. So what I'm telling you today is some words that, like,
people like me speak with.
So we're going to look at this accent. Sometimes, I'm going to speak in my normal accent, but
I'm going to do this accent a lot here because this is what I'm talking about. So this accent,
sometimes, like, those clever people, yeah? They call it "Multicultural London English".
What does that mean? It basically means -- this accent that I'm using, it's not like the cockney
accent. You've probably heard about the cockney accent. And that's supposed to be the accent
that working class people in London speak with. Everyone's supposed to be a cockney.
But the truth is, like, no one -- not that many people talk in a, like, speak that cockney
anymore. 'Cause this accent, Multicultural London English, is, like, a lot more normal
now. People speak like this.
Some people, you know -- some rude people, they're calling it "Jafaican". And they're
calling it "Jafaican" because they're saying that, like, we're trying to sound like from
Jamaica. But I grew up in London. Do you know what I'm saying? I ain't been to Jamaica.
So for some people, what they hear in that accent is, like, "Oh, you're West Indian"
or, "You're trying to sound like you're West Indian even if you're a white person. You're
trying to sound like you're from Jamaica." But actually, it's -- black people have this
完全な字幕は動画プレーヤーで利用可能
コメント (0)
ログインしてコメントインタラクティブモード
クイズ
正解:
クイズ
正解:
動画を見ながらクイズが表示されます
覚え方のコツ
この動画より
無料で語学を始める