The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

Débloquez les outils d'apprentissage IA

Inscrivez-vous pour accéder à des outils puissants qui vous aident à apprendre plus vite avec chaque vidéo.

Explication de scne Chasseur de phrases Rvision par flashcards Pratique de répétition Répondre
S'inscrire gratuitement
B1 Intermédiaire Anglais 10:27 Educational

The BEST British Street Slang

English Jade · Learn English with engVid · 2,401,944 vues · Ajouté il y a 3 semaines

Statistiques d apprentissage

B1

Niveau CECRL

5/10

Difficulté

Sous-titres (99 segments)

00:01

Hello. My name is Jade, yeah? And today, I'm going to tell you about the real London accent.

00:07

Yeah? Because that's where I'm from. And, like, we don't talk, like, how you learn it

00:13

in your textbooks. You know what I'm saying? We talk like we're from the street. We talk

00:18

in a different way. So what I'm telling you today is some words that, like,

00:22

people like me speak with.

00:24

So we're going to look at this accent. Sometimes, I'm going to speak in my normal accent, but

00:30

I'm going to do this accent a lot here because this is what I'm talking about. So this accent,

00:36

sometimes, like, those clever people, yeah? They call it "Multicultural London English".

00:43

What does that mean? It basically means -- this accent that I'm using, it's not like the cockney

00:50

accent. You've probably heard about the cockney accent. And that's supposed to be the accent

00:54

that working class people in London speak with. Everyone's supposed to be a cockney.

01:01

But the truth is, like, no one -- not that many people talk in a, like, speak that cockney

01:06

anymore. 'Cause this accent, Multicultural London English, is, like, a lot more normal

01:14

now. People speak like this.

01:16

Some people, you know -- some rude people, they're calling it "Jafaican". And they're

01:23

calling it "Jafaican" because they're saying that, like, we're trying to sound like from

01:28

Jamaica. But I grew up in London. Do you know what I'm saying? I ain't been to Jamaica.

01:35

So for some people, what they hear in that accent is, like, "Oh, you're West Indian"

01:44

or, "You're trying to sound like you're West Indian even if you're a white person. You're

01:47

trying to sound like you're from Jamaica." But actually, it's -- black people have this

Sous-titres complets disponibles dans le lecteur vidéo

Entraînez-vous avec des exercices

Générez des exercices de vocabulaire, grammaire et compréhension à partir de cette vidéo

Vocabulaire et grammaire Quiz de compréhension Examen IELTS Pratique de l'crit
S'inscrire pour pratiquer
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Inscris-toi pour débloquer toutes les fonctionnalités

Suis ta progression, sauvegarde du vocabulaire et entraîne-toi

Apprendre les langues gratuitement