A2 Expression 격식체

العام القادم

alaaam alkadm

Next year.

Refers to the year after the current one.

🌍

문화적 배경

Future plans are almost always qualified with 'Insha'Allah' (God willing). It is considered polite and humble. The Hijri New Year is a time of reflection. 'العام القادم' in a religious context might refer to the lunar calendar. In Lebanon, people often mix Arabic with French. You might hear 'السنة الجاية' followed by 'prochaine'. In business contexts in Dubai or Riyadh, 'العام القادم' is used strictly for fiscal years and project deadlines.

💡

Gender Check

Always check if you are using 'Aam' (masculine) or 'Sanah' (feminine) before choosing 'Qaadim' or 'Qaadimah'.

⚠️

Preposition Use

Don't forget the 'fi' (in). While English says 'Next year', Arabic usually says 'In the next year'.

Refers to the year after the current one.

💡

Gender Check

Always check if you are using 'Aam' (masculine) or 'Sanah' (feminine) before choosing 'Qaadim' or 'Qaadimah'.

⚠️

Preposition Use

Don't forget the 'fi' (in). While English says 'Next year', Arabic usually says 'In the next year'.

🎯

Sound Like a Pro

Add 'Insha'Allah' at the end of your sentence to sound more culturally authentic.

💬

Dialect Switch

If you are in Egypt, try saying 'Es-sanah el-gayya' for a more local feel.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'next'.

سأذهب إلى الجامعة في العام _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: القادم

Since 'العام' is masculine, we must use the masculine adjective 'القادم'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: سأسافر العام القادم.

This sentence correctly matches the masculine noun 'العام' with the masculine adjective 'القادم'.

Match the Arabic phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: العام القادم = Next Year, العام الماضي = Last Year, هذا العام = This Year

Understanding the timeline is key to using these phrases correctly.

Complete the dialogue.

أحمد: متى ستتخرج؟ خالد: سأتخرج في _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: العام القادم

The future tense 'ستتخرج' requires a future time reference.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Masculine vs Feminine Year

Masculine
العام القادم Next Year
Feminine
السنة القادمة Next Year

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'next'. Fill Blank A2

سأذهب إلى الجامعة في العام _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: القادم

Since 'العام' is masculine, we must use the masculine adjective 'القادم'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: سأسافر العام القادم.

This sentence correctly matches the masculine noun 'العام' with the masculine adjective 'القادم'.

Match the Arabic phrase with its English meaning. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: العام القادم = Next Year, العام الماضي = Last Year, هذا العام = This Year

Understanding the timeline is key to using these phrases correctly.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

أحمد: متى ستتخرج؟ خالد: سأتخرج في _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: العام القادم

The future tense 'ستتخرج' requires a future time reference.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

No, they are equally formal and used interchangeably in Modern Standard Arabic.

Yes, but usually you would specify 'العام الهجري القادم'.

In Arabic, the adjective must match the noun in definiteness. Since 'The Year' is definite, 'The Coming' must also be definite.

'Qaadim' is more common in daily speech, while 'Muqbil' is slightly more literary.

You say 'العام بعد القادم'.

No, it is strictly for future or present-continuous contexts.

No, in Arabic the adjective always comes after the noun.

Yes, it's very common in texting, though some might use dialect versions.

It is the active participle of 'to come', so it literally means 'the comer'.

Yes, you can say 'Umri 20 aam', but 'Sanah' is more common for age.

It's a deep 'k' sound produced by touching the back of your tongue to the soft palate.

The MSA version is understood everywhere, but each dialect has its own local version.

관련 표현

🔄

السنة القادمة

synonym

Next year (feminine)

🔗

العام الماضي

contrast

Last year

🔗

العام المقبل

similar

The upcoming year

🔗

بعد سنتين

builds on

After two years

🔗

في المستقبل

specialized form

In the future

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!