A2 Idiom 비격식체

حبة كرز

habat kiraz

a cherry bean

Something very easy to do, a piece of cake.

🌍

문화적 배경

In these regions, cherries are a symbol of summer and hospitality. Offering cherries to guests is common, and the idiom reflects this 'sweet and easy' social interaction. While understood, Gulf speakers might prefer 'تمر' (dates) metaphors or 'سهالات' (ease/facilitation). However, 'حبة كرز' is gaining popularity due to Levantine media influence. Egyptians have a very strong preference for 'زي السكينة في الحلاوة'. Using 'حبة كرز' in Cairo might sound a bit 'classy' or 'foreign' (Shammi). On Arabic TikTok and Instagram, influencers use the cherry emoji 🍒 to signify 'easy life' or 'easy hacks', reinforcing the idiom's modern relevance.

💡

Use it for relief

It's most effective when you've just finished something you were worried about.

⚠️

Don't use for people

Calling a person 'habbat karaz' might sound like you're calling them small or cute, which might be weird in a professional setting.

Something very easy to do, a piece of cake.

💡

Use it for relief

It's most effective when you've just finished something you were worried about.

⚠️

Don't use for people

Calling a person 'habbat karaz' might sound like you're calling them small or cute, which might be weird in a professional setting.

🎯

Combine with 'طلع'

Native speakers often say 'طلع حبة كرز' (It turned out to be a cherry) to show surprise at the ease.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct idiom for 'piece of cake'.

كان تنظيف الغرفة ______ بالنسبة لي.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: حبة كرز

In Arabic, 'حبة كرز' is the standard idiom for something very easy.

Which situation best fits the use of 'حبة كرز'?

Choose the best context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

The idiom is used for tasks that are surprisingly easy and quick.

Complete the dialogue.

سارة: هل كان من الصعب العثور على منزلي؟ ليلى: لا، أبداً! ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: كان حبة كرز بفضل الخريطة

The context requires a phrase that means 'it was easy'.

Match the idiom to its meaning.

Match 'حبة كرز' with its figurative meaning:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Idiomatically, it means a piece of cake.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the sentence with the correct idiom for 'piece of cake'. Fill Blank A2

كان تنظيف الغرفة ______ بالنسبة لي.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: حبة كرز

In Arabic, 'حبة كرز' is the standard idiom for something very easy.

Which situation best fits the use of 'حبة كرز'? Choose A2

Choose the best context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

The idiom is used for tasks that are surprisingly easy and quick.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

سارة: هل كان من الصعب العثور على منزلي؟ ليلى: لا، أبداً! ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: كان حبة كرز بفضل الخريطة

The context requires a phrase that means 'it was easy'.

Match the idiom to its meaning. situation_matching A1

Match 'حبة كرز' with its figurative meaning:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

Idiomatically, it means a piece of cake.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It is mostly understood everywhere due to TV, but it is most 'native' to Lebanon, Syria, Jordan, and Palestine.

Not really. It describes tasks or situations. If you call a person this, it sounds like a weird pet name.

No, it's informal. Use 'سهل جداً' in formal writing.

The idiom stays singular: 'حبة كرز'. You don't say 'حبات كرز' for multiple easy tasks.

No. 'Habbat Karaz' means easy. 'The cherry on top' is a different idiom in Arabic: 'الكرزة فوق الكعكة'.

Cherries are seen as more of a 'perfect' single unit in Levantine culture, though 'grapes' (عنب) are used in other idioms.

Only if the vibe is very casual. Otherwise, it might sound like you aren't taking the job seriously.

Not directly. For something hard, you'd say 'علقم' (bitter) or 'صخر' (rock).

It's the 'H' in 'Hello' but much deeper in the throat, like you're trying to fog up a window.

No, 'حبة' is the specific counter for small round things like cherries, berries, or pills.

관련 표현

🔗

زي اللوز

similar

Like almonds (perfect/easy)

🔄

شربة مية

synonym

A drink of water

🔗

الكرزة فوق الكعكة

builds on

The cherry on top

🔗

سهل ممتنع

contrast

The deceptively simple

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!