B1 Idiom 비격식체

از این گوش در، از آن گوش دروازه

az in goosh dar, az aan goosh darvazeh

In one ear, out the other

Meaning that advice or information is quickly forgotten or ignored.

🌍

문화적 배경

This is perhaps the most common idiom used by Iranian parents. It reflects the high value placed on 'obedient children' (farzand-e harf-shenav). The concept of the 'un-teachable' person is a recurring theme in the poetry of Saadi and Rumi, though they often use more formal metaphors. In Iranian Twitter/Instagram, this idiom is often used to mock politicians who ignore public demands. In Tehran, the rhythm of the phrase is often emphasized to show extreme annoyance.

🎯

Use it with 'Angar'

Starting the sentence with 'Angar' (It's as if...) makes it sound much more natural and idiomatic.

⚠️

Don't use with Bosses

Unless you are very close, telling a boss their words are 'in one ear and out the other' is a quick way to get fired.

Meaning that advice or information is quickly forgotten or ignored.

🎯

Use it with 'Angar'

Starting the sentence with 'Angar' (It's as if...) makes it sound much more natural and idiomatic.

⚠️

Don't use with Bosses

Unless you are very close, telling a boss their words are 'in one ear and out the other' is a quick way to get fired.

셀프 테스트

Complete the idiom with the correct words.

هر چه به او می‌گویم، از این گوش ___ و از آن گوش ___ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

The correct sequence is 'dar' (door) then 'darvaze' (gate).

Which situation best fits this idiom?

In which case would you use 'Az in goosh dar, az an goosh darvaze'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: c

The idiom is used for ignoring advice or information.

Complete the dialogue.

مادر: باز هم که نمره امتحانت بد شد! مگه نگفتم بیشتر درس بخون؟ پسر: ببخشید مامان، یادم رفت. مادر: واقعاً که برای تو ...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

The mother is expressing frustration that her advice was ignored.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Complete the idiom with the correct words. Fill Blank B1

هر چه به او می‌گویم، از این گوش ___ و از آن گوش ___ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

The correct sequence is 'dar' (door) then 'darvaze' (gate).

Which situation best fits this idiom? Choose A2

In which case would you use 'Az in goosh dar, az an goosh darvaze'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: c

The idiom is used for ignoring advice or information.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

مادر: باز هم که نمره امتحانت بد شد! مگه نگفتم بیشتر درس بخون؟ پسر: ببخشید مامان، یادم رفت. مادر: واقعاً که برای تو ...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

The mother is expressing frustration that her advice was ignored.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

It can be. It's informal and expresses frustration. Use it with people you know well.

No, it's better to use 'بی‌توجهی به نصایح' (indifference to advice) in formal writing.

'Dar' is a small door; 'Darvaze' is a large gate. The contrast shows how easily the info leaves.

Yes, it is a timeless idiom that remains very popular in modern conversation.

관련 표현

🔗

گوش شنوا داشتن

contrast

To have a listening ear

🔗

یاسین به گوش خر خواندن

similar

Reading the Yasin surah to a donkey

🔗

نرود میخ آهنین در سنگ

similar

An iron nail does not go into stone

🔗

خود را به کوچه علی‌چپ زدن

related

To take oneself to 'Ali-Chap' alley

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!