A1 Expression 중립 5분 분량

لا، ليس واضحاً

la, laysa wadihan

No, not clear

직역: {"la":"No,","laysa":"is not","wadihan":"clear"}

15초 만에

  • Politely states something is not understood.
  • Use for unclear explanations, text, or visuals.
  • Works in most casual and professional settings.
  • Signals a need for clarification or more info.

이 문구는 말 그대로 또는 비유적으로 무언가가 약간 모호할 때 사용할 수 있는 최고의 표현입니다. 혼란스러운 지시, 흐릿한 사진 또는 불분명한 설명 등 '아니요, 아직은 제대로 이해할 수 없어요'라고 말하는 것과 같습니다. 더 많은 정보나 명확화가 필요하다는 정중하지만 확고한 느낌을 전달합니다.

주요 예문

3 / 11
1

Texting a friend about a confusing movie plot

هل فهمت نهاية الفيلم؟ أنا لا، ليس واضحاً.

Did you understand the movie's ending? I didn't, it's not clear.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Receiving unclear instructions at work

عفواً، بخصوص المهمة الجديدة، لا، ليس واضحاً تماماً ما هو المطلوب.

Excuse me, regarding the new task, no, it's not completely clear what is required.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Looking at a blurry photo sent by a friend

هذه الصورة، لا، ليس واضحاً ما هذا الشيء فيها.

This picture, no, it's not clear what this thing in it is.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

문화적 배경

In the Levant, you will often hear 'مش واضح' (Mish wadih) instead of 'ليس واضحاً'. It is the preferred way to speak in daily life. In Gulf Arabic, the formal 'ليس' is still used, but you might hear 'مو واضح' (Mu wadih) in casual settings. Egyptians often use 'مش واضح' and might add 'خالص' (at all) for emphasis.

💡

Use the 'La' for emphasis

Starting with 'لا' makes your sentence sound more natural and conversational.

💬

Be polite

Always follow this phrase with a request like 'هل يمكنك الشرح؟' (Can you explain?).

15초 만에

  • Politely states something is not understood.
  • Use for unclear explanations, text, or visuals.
  • Works in most casual and professional settings.
  • Signals a need for clarification or more info.

What It Means

This is your polite 'I don't get it' signal in Arabic. It's a simple way to say something isn't making sense to you. Think of it as a gentle pause button for understanding. It works for anything from a messy handwriting sample to a complicated work project. It’s like when your Wi-Fi signal is weak – you know *something* is there, but it's not quite coming through. It’s a handy phrase to have in your pocket, preventing awkward silences when you're totally lost.

How To Use It

You'll use this when you genuinely don't understand something. Maybe a friend is telling you a story, and they skipped a crucial part. Or perhaps you're looking at a map, and the street names are smudged. You can also use it for abstract concepts. If someone explains a new app feature, and it sounds like gibberish, this is your cue. It’s super versatile! Think of it as a universal 'huh?' that's a bit more formal.

Formality & Register

This phrase sits comfortably in the middle. It's not overly casual like slang, but it's not stiff and formal either. You can use it with friends, colleagues, or even in a shop. It’s like wearing smart casual – appropriate for most situations. Imagine telling your friend about a confusing Netflix plot twist versus explaining a technical issue to your boss. It fits both, with just a slight adjustment in tone. It’s the linguistic equivalent of a comfortable, well-fitting pair of jeans.

Real-Life Examples

Picture this: You're trying to follow a recipe, and the measurements are in a language you don't know. لا، ليس واضحاً. Your boss sends you an email with vague instructions for a task. لا، ليس واضحاً. You're watching a TikTok dance, and you can't quite see the footwork. لا، ليس واضحاً. It’s your go-to for moments of confusion. It’s like that moment when you see a typo in a friend’s text – you know they meant something else, but it's just not clear. You might even use it when trying to read someone's terrible handwriting on a sticky note.

When To Use It

Use it when you need clarification. If an explanation is too fast, too complex, or just plain missing information, deploy this phrase. It’s perfect for visual confusion, too – blurry photos, faint text, or unclear diagrams. Think of it as a signal flare for your brain saying, 'Warning! Understanding not achieved!' It’s also great when you need to politely disagree with a statement that seems illogical. It signals that you've processed the information but found it lacking.

When NOT To Use It

Avoid this phrase if you *do* understand but just don't *like* what's being said. It's not for expressing disagreement on opinion. If someone says, 'Pineapple on pizza is delicious,' and you hate it, don't say لا، ليس واضحاً. Say 'I disagree' or something similar. Also, don't use it if you're trying to be funny by pretending not to understand. That requires a different kind of humor! It's also not ideal for situations where you need to be extremely formal, like a legal deposition, where more precise language might be required.

Common Mistakes

A common slip-up is using it when you actually understand but want to stall for time. Another mistake is using it when the information *is* actually clear, but you weren't paying attention. It implies a lack of clarity in the *message*, not in your *reception*. It's like blaming the radio for static when your antenna is bent. Oh, and don't use it if you're just being stubborn!

لا، ليس واضحاً (when you actually understood the complex instructions but just didn't want to do them)

أنا بحاجة لبعض الوقت للتفكير (I need some time to think) or سأفعل ذلك لاحقاً (I will do it later).

Common Variations

In some regions, you might hear مش واضح (mish waadih), which is more colloquial. It's like the casual cousin of ليس واضحاً. For instance, texting a friend about a confusing movie plot, you might say مش واضح. In more formal settings, or when being extra polite, people might elaborate with phrases like عفواً، لم أفهم جيداً (Excuse me, I didn't understand well). The core meaning remains, but the flavor changes slightly. It’s like different types of bread for the same sandwich filling.

Real Conversations

Speaker 1: هل فهمت كيف نستخدم هذا التطبيق الجديد؟ (Did you understand how to use this new app?)

Speaker 2: لا، ليس واضحاً. الشرح كان سريعاً جداً. (No, not clear. The explanation was too fast.)

Speaker 1: حسناً، دعنا نراجع الخطوات معاً. (Okay, let's review the steps together.)

Speaker 1: هل يمكنك قراءة اسم الشارع هذا؟ خطه سيء. (Can you read this street name? His handwriting is bad.)

Speaker 2: لا، ليس واضحاً. يبدو كأنه رسم عشوائي. (No, not clear. It looks like random scribbles.)

Speaker 1: ربما هو شارع غير مهم. (Maybe it's not an important street.)

Quick FAQ

What if I want to say something is *completely* unclear?

If it's totally incomprehensible, you could say غير مفهوم إطلاقاً (completely incomprehensible) or لا أفهم شيئاً (I don't understand anything). لا، ليس واضحاً implies there's *some* potential for clarity, but it's not there yet.

Can I use this for blurry pictures?

Absolutely! If you receive a photo and can't make out the details, you can say الصورة، لا، ليس واضحاً (The picture, no, it's not clear). It works perfectly for visual ambiguity.

Is it rude to say this?

Not at all, especially with the لا (no) upfront. It's a standard way to ask for clarification. Adding a عفواً (excuse me) at the beginning can make it even softer if you're unsure of the context. It's much better than pretending you understand and making a mistake later!

사용 참고사항

This phrase is wonderfully versatile, fitting comfortably in most social and professional contexts. While perfectly acceptable in formal settings, adding a polite opener like 'عفواً' (Excuse me) can enhance politeness. Avoid using it to express simple disagreement; its core meaning is about a lack of clarity, not opinion.

💡

Use the 'La' for emphasis

Starting with 'لا' makes your sentence sound more natural and conversational.

💬

Be polite

Always follow this phrase with a request like 'هل يمكنك الشرح؟' (Can you explain?).

예시

11
#1 Texting a friend about a confusing movie plot
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هل فهمت نهاية الفيلم؟ أنا لا، ليس واضحاً.

Did you understand the movie's ending? I didn't, it's not clear.

Used casually to express personal confusion about a complex plot point.

#2 Receiving unclear instructions at work
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

عفواً، بخصوص المهمة الجديدة، لا، ليس واضحاً تماماً ما هو المطلوب.

Excuse me, regarding the new task, no, it's not completely clear what is required.

A polite way to seek clarification from a superior or colleague.

#3 Looking at a blurry photo sent by a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هذه الصورة، لا، ليس واضحاً ما هذا الشيء فيها.

This picture, no, it's not clear what this thing in it is.

Expressing difficulty in identifying something due to poor image quality.

#4 Trying to read smudged text on a product label
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هل يمكنك قراءة المكونات؟ بالنسبة لي، لا، ليس واضحاً.

Can you read the ingredients? For me, no, it's not clear.

Used when visual information is illegible.

#5 Instagram comment on a confusing meme
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ههههه، حاولت فهم الميم بس بصراحة، لا، ليس واضحاً.

Hahaha, I tried to understand the meme but honestly, no, it's not clear.

A common way to express confusion about internet humor or trends.

#6 Asking a tour guide for clarification
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

عفواً سيدي، هذه المعلومة التاريخية، لا، ليس واضحاً كيف ترتبط بالمبنى.

Excuse me sir, this historical information, no, it's not clear how it relates to the building.

Seeking a clearer connection between two pieces of information.

Mistake: Saying it when you understand but disagree 흔한 실수
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ `الخطة الجديدة، لا، ليس واضحاً.` → ✓ `أنا لا أتفق مع الخطة الجديدة.`

✗ The new plan, no, it's not clear. → ✓ I don't agree with the new plan.

This phrase indicates lack of understanding, not disagreement.

Mistake: Using it for something perfectly clear 흔한 실수
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ `هذا الكتاب واضح جداً، لا، ليس واضحاً.` → ✓ `هذا الكتاب واضح جداً.`

✗ This book is very clear, no, it's not clear. → ✓ This book is very clear.

Contradicts itself; use only when something is genuinely unclear.

#9 Expressing emotional confusion about someone's behavior
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

لماذا تتصرف هكذا؟ لا، ليس واضحاً لي أبداً.

Why are you acting like this? No, it's never clear to me.

Expresses a deep personal lack of understanding regarding actions or motives.

#10 On a phone call, trying to decipher background noise
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ماذا قلت؟ الصوت سيء، لا، ليس واضحاً.

What did you say? The sound is bad, no, it's not clear.

Used when audio quality hinders comprehension.

#11 Asking for clarification on a complex diagram
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

هذا الرسم البياني معقد، لا، ليس واضحاً كيف تفسر هذه العلاقة.

This graph is complex, no, it's not clear how this relationship is interpreted.

Specifically pointing out a lack of clarity in interpreting data.

셀프 테스트

Fill in the correct adjective.

الصورة لا، ليست ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: واضحة

Because 'الصورة' is feminine, the adjective must be feminine.

Which phrase is most appropriate for a formal meeting?

Choose the best option.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا، ليس واضحاً.

This is the most standard and professional form.

Match the Arabic phrase to its English meaning.

لا، ليس واضحاً

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: No, it is not clear

Direct translation.

Complete the dialogue.

A: هل فهمت الدرس؟ B: ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا، ليس واضحاً.

The context implies confusion.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct adjective. Fill Blank A1

الصورة لا، ليست ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: واضحة

Because 'الصورة' is feminine, the adjective must be feminine.

Which phrase is most appropriate for a formal meeting? Choose A2

Choose the best option.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا، ليس واضحاً.

This is the most standard and professional form.

Match the Arabic phrase to its English meaning. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: No, it is not clear

Direct translation.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: هل فهمت الدرس؟ B: ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا، ليس واضحاً.

The context implies confusion.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

6 질문

Yes, it is professional and polite.

No, it is a standard way to ask for clarity.

It is the grammatical marker for the accusative case.

Grammatically, it is better to say 'ليس واضحاً'.

The phrase remains the same, but if you are describing a feminine noun, use 'واضحة'.

Yes, it is understood everywhere.

관련 표현

🔄

غير مفهوم

synonym

Not understood

🔗

هل يمكنك التوضيح؟

builds on

Can you clarify?

🔗

غامض

similar

Vague/Mysterious

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!