ابن
ابن 30초 만에
- The primary Arabic word for 'son'.
- Used extensively in names to show lineage.
- Has a broken plural 'Abna' and a formal plural 'Banun'.
- Used metaphorically to show belonging to a place or idea.
- Biological Relation
- The most common use is to denote a son. For example, 'This is my son' translates to 'هذا ابني' (Hadha ibni).
- Patronymics and Names
- In many Arabic-speaking cultures, 'Ibn' or its variant 'Bin' is used to link a person's name to their father's name, such as in 'Ahmad ibn Muhammad.'
محمد هو ابن جاري العزيز.
يعتبر خالد ابناً باراً بوالديه.
- Legal and Formal Use
- In legal documents, 'Ibn' is essential for establishing inheritance rights and legal lineage (Nasab).
هؤلاء هم أبناء الجيل الجديد.
- The Vocative Case
- When calling your son, you say 'يا بني' (Ya bunayya) for 'O my little son' (affectionate) or 'يا ابني' (Ya bni) for 'O my son'.
يا ابني، استمع إلى نصيحتي دائماً.
كان ابن الهيثم عالماً فيزيائياً عظيماً.
- Dual Form
- To refer to two sons, use 'ابنان' (Ibnan) in the nominative and 'ابنين' (Ibnayn) in the accusative/genitive.
لي ابنان يدرسان في الجامعة.
هل هذا ابنك الأصغر؟
- Historical Context
- Arabic history is written through the names of 'Ibn' figures. Ibn Khaldun (sociology), Ibn Sina (medicine), and Ibn Battuta (travel) are names every student of history knows.
اشتهر ابن بطوطة برحلاته الطويلة حول العالم.
قال الشيخ للشاب: يا ابني، الصبر مفتاح الفرج.
- In Literature
- Arabic poetry often uses 'Ibn' to create metaphors of belonging. A poet might call himself 'Ibn al-sahra' (son of the desert) to emphasize his ruggedness and heritage.
نحن أبناء هذه الأرض الطيبة.
- The Missing Alif
- A common spelling error is omitting the Alif when it is required, or including it when it should be dropped. In the phrase 'Ibn al-Malik', the Alif is written. However, in some naming conventions like 'Ahmad bin Hanbal', the Alif is often dropped in writing and speech.
خطأ: أحمد ابن محمد (Incorrect spelling in some naming contexts) -> صح: أحمد بن محمد.
خطأ: هؤلاء ابنون (Incorrect) -> صح: هؤلاء أبناء.
- Gender Confusion
- Remember that 'Ibn' is strictly masculine. If you are talking about a daughter, you must use 'Ibna' or 'Bint'. Using 'Ibn' for a female child is a major grammatical error.
خطأ: ابن المعلمَ (Incorrect case) -> صح: ابن المعلمِ.
- Walad (ولد)
- Often translated as 'boy' or 'child.' While 'Ibn' emphasizes the relationship to the parent, 'Walad' emphasizes the age and gender of the child. In many dialects, 'Awlad' (plural of Walad) is used to mean 'children' regardless of gender.
- Nagl (نجل)
- A more formal and prestigious term for 'son.' You will often see this in newspapers or formal invitations, such as 'The son of the President' (نجل الرئيس). It implies a sense of noble lineage.
حضر نجل الملك الحفل الرسمي.
بارك الله في ذريتك يا أخي.
- Sulala (سلالة)
- This means 'lineage' or 'dynasty.' It is used when discussing the 'son' as part of a long chain of ancestors, particularly in royal or noble contexts.
هذا الولد ذكي جداً، هو ابن أخي.
How Formal Is It?
"يعتبر نجل الملك الشخصية الأبرز في الحفل."
"هذا هو ابني الذي حدثتك عنه."
"يا واد يا ابني، تعال هنا!"
"أنت ابن شجاع وذكي."
"يا ابن اللعيبة!"
재미있는 사실
The word 'Ibn' is one of the few Arabic words that starts with a 'Hamzat al-Wasl', meaning its first letter is specifically designed to help link words together in speech.
발음 가이드
- Pronouncing the initial 'I' too strongly when it follows another word.
- Confusing the 'b' sound with 'p' (which doesn't exist in Arabic).
난이도
Very easy to recognize as it is a short, frequent word.
Requires care with the Alif and the Hamzat al-Wasl rules.
The elision of the 'i' sound in flow can be tricky for beginners.
Can be heard as 'bin' or 'bni' in various dialects.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Hamzat al-Wasl
In 'Zayd ibn Khalid', the 'i' in 'ibn' is not pronounced.
Idafa Construction
'Ibn al-Malik' (The King's son) - 'Ibn' loses its nunation.
Broken Plural
'Abna' is the plural of 'Ibn', following the 'Af'al' pattern.
Vocative Case
When using 'Ya', 'Ibni' becomes 'Ya bni' in speech.
Dual Formation
Add 'an' for nominative (Ibnan) and 'ayn' for others (Ibnayn).
수준별 예문
هذا ابني.
This is my son.
Uses the possessive suffix '-i' for 'my'.
لي ابن واحد.
I have one son.
'Li' is used to express 'I have' for family members.
ابني اسمه أحمد.
My son's name is Ahmad.
Subject-predicate structure.
أين ابنك؟
Where is your son?
Uses the suffix '-ka' for 'your' (masculine).
ابن المعلم في المدرسة.
The teacher's son is in the school.
Basic Idafa construction.
هو ابن صغير.
He is a small son.
Noun-adjective agreement.
هذا ابن أخي.
This is my brother's son (my nephew).
Double Idafa: 'Ibn' + 'Akh' + 'i'.
هل أنت ابن خالد؟
Are you Khalid's son?
Interrogative sentence.
ابني يدرس في الجامعة.
My son studies at the university.
Present tense verb following the noun.
لي ابنان وبنت واحدة.
I have two sons and one daughter.
Dual form 'Ibnan'.
أبناء جاري يلعبون في الحديقة.
My neighbor's sons are playing in the garden.
Plural form 'Abna'.
ابني الأكبر يعمل طبيباً.
My eldest son works as a doctor.
Superlative adjective 'Al-Akbar'.
هل تعرف ابن المدير؟
Do you know the manager's son?
Direct object in an Idafa.
سأذهب مع ابني إلى السوق.
I will go with my son to the market.
Future tense 'sa-' + preposition 'ma'a'.
ابن خالي يسكن في لندن.
My maternal cousin (son of my uncle) lives in London.
Specific kinship term 'Ibn Khal'.
هؤلاء هم أبناء عمي.
These are my paternal cousins.
Demonstrative pronoun 'Ha'ula'i'.
يعتبر ابن الهيثم من أعظم العلماء.
Ibn al-Haytham is considered one of the greatest scientists.
Passive verb 'yu'tabar'.
هو ابن عائلة غنية جداً.
He is a son of a very rich family.
Metaphorical use of 'Ibn'.
يا ابني، كن دائماً صادقاً.
O my son, always be truthful.
Vocative 'Ya' + Imperative 'Kun'.
ابن السبيل يحتاج إلى المساعدة.
The wayfarer (son of the road) needs help.
Idiomatic expression 'Ibn al-sabil'.
تحدث الوزير عن أبناء الوطن.
The minister spoke about the sons of the nation.
Collective use of 'Abna'.
لقد أصبح ابني رجلاً الآن.
My son has become a man now.
Verb 'Asbaha' (to become).
ابن الجيران مهذب جداً.
The neighbors' son is very polite.
Adjective 'muhaddhab'.
كان ابن سينا طبيباً وفيلسوفاً.
Ibn Sina was a doctor and a philosopher.
Past tense 'Kana'.
إن أبناءنا هم مستقبل هذه الأمة.
Indeed, our sons are the future of this nation.
Use of 'Inna' and possessive suffix '-na'.
يتميز هذا الشاب بأنه ابن بجدتها.
This young man is distinguished by being an expert (son of its essence).
Advanced idiom 'Ibn bajdatiha'.
عاد الابن الضال إلى بيته.
The prodigal son returned to his home.
Literary reference 'Al-Ibn al-dal'.
ابن البط عوام، كما يقول المثل.
The son of a duck is a swimmer, as the proverb says.
Proverb equivalent to 'Like father, like son'.
عامل الناس كأنهم أبناؤك.
Treat people as if they were your sons.
Comparative 'ka'annahum'.
ابن الطبيعة يحب العيش في الغابة.
The son of nature loves living in the forest.
Metaphorical 'Ibn al-tabi'a'.
هذا الكتاب من تأليف ابن خلدون.
This book is authored by Ibn Khaldun.
Prepositional phrase 'min ta'lif'.
لا تكن ابن يومك فقط، بل خطط للمستقبل.
Don't just be a son of your day (short-sighted), but plan for the future.
Idiomatic 'Ibn yawmika'.
يعد نجل الملك الوريث الشرعي للعرش.
The King's son is considered the legitimate heir to the throne.
Formal synonym 'Nagl'.
فلسفة ابن رشد أثرت في الفكر الأوروبي.
Ibn Rushd's philosophy influenced European thought.
Subject of a complex sentence.
هو ابن بيئته بكل ما فيها من تناقضات.
He is a product of his environment with all its contradictions.
Sociological use of 'Ibn'.
المال والبنون زينة الحياة الدنيا.
Wealth and sons are the adornment of the life of this world.
Quranic plural 'Banun'.
كان ينادى بـ 'ابن الأكرمين' لنسبه الشريف.
He was called 'Son of the Most Noble' for his honorable lineage.
Passive 'yunada' + honorific plural.
إنما نحن أبناء مدرسة واحدة في الفكر.
We are but students (sons) of one school of thought.
Metaphorical 'Abna' madrasa'.
ابن الوقت هو من يقتنص الفرص.
The 'son of the time' is the one who seizes opportunities.
Idiom for an opportunist.
لا فرق بين ابن غني وابن فقير أمام القانون.
There is no difference between the son of a rich man and the son of a poor man before the law.
Parallel structure.
تتجلى عبقرية ابن عربي في مؤلفاته الصوفية.
Ibn Arabi's genius is manifested in his Sufi works.
Complex verb 'tatajalla'.
لقد أضحى ابناً باراً بوطنه وتاريخه.
He has become a son devoted to his homeland and history.
Adjective 'barr' (devoted/dutiful).
توارث الأبناء سر المهنة عن آبائهم.
The sons inherited the secret of the trade from their fathers.
Verb 'tawaratha' (reciprocal inheritance).
ابن الفكرة لا يموت بموت صاحبها.
The 'son of the idea' (the follower/believer) does not die with the death of its author.
Abstract metaphorical use.
إنهم بنو قومي الذين أعتز بهم.
They are the sons of my people whom I am proud of.
Contracted plural 'Banu' in Idafa.
يعكس شعره روح ابن الصحراء الأبي.
His poetry reflects the spirit of the proud son of the desert.
Complex descriptive phrase.
ابن الحلال يظهر عند ذكره.
The 'son of the lawful' (a good person) appears when mentioned.
Cultural proverb (Speak of the devil, but positive).
ما زال ابن خلدون يمثل مرجعية في علم الاجتماع.
Ibn Khaldun still represents a reference point in sociology.
Continuative 'ma zala'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A common way to address one's son or a younger male affectionately.
يا ابني، انتبه للطريق.
— A harsh term for an illegitimate child or a very wicked person.
هذا الرجل ابن حرام، لا تثق به.
— Someone who lives for the moment without planning for the future.
لا تكن ابن يومك، ادخر مالك.
— A poetic term for a poor person or a traveler (son of the dust).
كان ابن الغبراء يجوب الأرض.
자주 혼동되는 단어
Bint means daughter, Ibn means son. Don't swap them!
Walad means boy/child; Ibn specifically means son of someone.
Ab means father; don't confuse the parent with the child.
관용어 및 표현
— Like father, like son; talent is inherited.
ابنه ذكي مثله، فابن البط عوام.
Informal/Proverb— Speak of the devil (used when someone arrives just as they are mentioned).
كنا نتحدث عنك! ابن الحلال عند ذكره يبان.
Informal— An expert or someone very knowledgeable about a specific matter.
اسأل خالداً، فهو ابن بجدتها في هذا الموضوع.
Formal/Literary— A worldly person who enjoys life's pleasures.
هو ابن الدنيا، يحب السفر والمرح.
Neutral— A traveler who is far from home and may need help.
يجب علينا إكرام ابن السبيل.
Religious/Formal— Used to emphasize someone's famous lineage.
لا تنسى أنه ابن فلان، له مكانة كبيرة.
Social— Someone who has been hardened by life's experiences.
هو ابن الأيام، يعرف كيف يتصرف.
Poetic혼동하기 쉬운
Same root letters (B-N-Y).
Bana is a verb meaning 'to build', while Ibn is a noun meaning 'son'.
بنى الأب بيتاً لابنه.
It is the plural form.
Ibn is one son, Abna is multiple sons.
لي ابن واحد وليس لي أبناء كثيرون.
Very similar spelling.
Ibna has a 'Ta Marbuta' at the end and means daughter.
هذه ابنته وهذا ابنه.
Similar letters in some scripts.
الفرق بين الابن والأب كبير.
Shortened form of Ibn.
Used specifically in names between the first name and father's name.
زيد بن حارثة.
문장 패턴
هذا ابن [Name/Noun]
هذا ابن خالي.
لي [Number] أبناء
لي ثلاثة أبناء.
يا ابني، [Imperative]
يا ابني، اقرأ الكتاب.
يعتبر [Name] ابناً لـ [Place/Concept]
يعتبر أحمد ابناً مخلصاً لوطنه.
ما هو إلا ابن [Concept]
ما هو إلا ابن بيئته.
تتجلى صفات [Noun] في ابنه
تتجلى صفات الكرم في ابنه.
ابن [Noun] هو [Noun]
ابن المعلم هو صديقي.
أين [Possessive] ابن؟
أين ابنك الصغير؟
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely High in all domains.
-
Saying 'Al-Ibn al-Mu'allim'
→
Ibn al-Mu'allim
In an Idafa (possessive) construction, the first noun (Ibn) cannot have an 'Al-' prefix.
-
Using 'Ibn' for a daughter
→
Ibna or Bint
'Ibn' is gender-specific to males. Use 'Ibna' for females.
-
Pronouncing the 'I' in 'Wa Ibn'
→
Wa-bn
The Hamzat al-Wasl should be elided when preceded by a vowel or another word.
-
Pluralizing as 'Ibnun'
→
Abna'
'Ibn' has an irregular (broken) plural. 'Ibnun' is grammatically incorrect.
-
Writing 'Bin' at the start of a sentence
→
Ibn
In Modern Standard Arabic, use the full form 'Ibn' when starting a sentence.
팁
Master the Wasl
Practice linking 'Ibn' with the preceding word. Say 'Huwa-bnu' instead of 'Huwa Ibn'. This is a key marker of advanced speaking.
Learn the Plural
Don't just learn 'Ibn'; memorize 'Abna' immediately, as you will use the plural just as often.
Understand the Kunyah
Knowing that 'Abu Ahmad' is the father of 'Ahmad' helps you understand the social importance of the 'Ibn'.
The Alif Rule
Remember that the Alif is written in 'Ibn' but often dropped in the shortened 'Bin' between names.
Metaphors Matter
Try using 'Ibn al-balad' to describe someone authentic; it will impress native speakers.
Voiced B
Ensure the 'b' in 'Ibn' is voiced and not a soft 'p'. Practice the 'bn' cluster.
Dialect Awareness
Be prepared to hear 'Bni' or 'Wad' in casual Egyptian or Levantine speech.
Idafa Definiteness
Never put 'Al-' on 'Ibn' if it is followed by another noun in an Idafa (e.g., Ibn al-Malik, not Al-Ibn al-Malik).
Respectful Address
Using 'Ya bni' for a younger person is a sign of kindness and mentorship.
Famous Names
Memorize historical names like Ibn Sina to see how 'Ibn' functions as a title of respect.
암기하기
기억법
Think of 'Ibn' as 'I-B-N' -> 'I Build Next' (a son builds the next generation).
시각적 연상
Imagine a father building a house with his son; the son is the 'building' (B-N-Y) of the family.
Word Web
챌린지
Try to name five famous historical figures whose names start with 'Ibn' (e.g., Ibn Sina, Ibn Khaldun).
어원
Derived from the Semitic root B-N-Y, which is associated with building or creating.
원래 의미: To build or to procreate; a son is seen as a 'building block' of the family.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.문화적 맥락
Be aware that in some contexts, focusing only on the 'son' can be seen as patriarchal; use 'Awlad' or 'Abna' to be more inclusive of all children.
English speakers often see 'Ibn' in history books but rarely use patronymics in daily life, unlike in the Arab world.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Family Introductions
- هذا ابني (This is my son)
- كم ابن عندك؟ (How many sons do you have?)
- ابني الأكبر (My eldest son)
- ابني الأصغر (My youngest son)
Historical Studies
- قال ابن خلدون (Ibn Khaldun said)
- مؤلفات ابن سينا (The works of Ibn Sina)
- رحلة ابن بطوطة (The journey of Ibn Battuta)
- فكر ابن رشد (The thought of Ibn Rushd)
Legal/Official
- الابن الشرعي (The legitimate son)
- شهادة ميلاد الابن (The son's birth certificate)
- حقوق الأبناء (Children's rights)
- الوصاية على الابن (Guardianship of the son)
Religious Contexts
- عيسى ابن مريم (Jesus son of Mary)
- يا بني (O my son - Quranic style)
- بنو إسرائيل (Children of Israel)
- أبناء آدم (Sons of Adam)
Social Idioms
- ابن حلال (Good guy)
- ابن ناس (Respectable person)
- ابن بلد (Authentic person)
- ابن أصول (Person of principles)
대화 시작하기
"هل لديك أبناء؟ (Do you have children/sons?)"
"ما هو اسم ابنك الأكبر؟ (What is your eldest son's name?)"
"هل يشبهك ابنك في الطباع؟ (Does your son resemble you in character?)"
"كيف يقضي ابنك وقت فراغه؟ (How does your son spend his free time?)"
"ماذا يحب ابنك أن يصبح في المستقبل؟ (What does your son want to be in the future?)"
일기 주제
اكتب عن علاقتك بابنك أو والدك. (Write about your relationship with your son or father.)
ما هي الصفات التي تحب أن يمتلكها ابنك؟ (What qualities do you want your son to have?)
تحدث عن شخصية تاريخية تبدأ بكلمة 'ابن'. (Talk about a historical figure starting with 'Ibn'.)
كيف تغيرت حياة الأبناء في الجيل الحالي؟ (How has the life of sons changed in the current generation?)
ماذا يعني لك أن تكون 'ابن بلد'؟ (What does it mean to you to be a 'son of the country'?)
자주 묻는 질문
10 질문'Ibn' is the full form used at the beginning of a sentence or as a standalone noun. 'Bin' is the shortened version used between two names, like 'Ahmad bin Muhammad'. Both mean 'son of'.
You say 'Ibni' (ابني). You simply add the 'ya' suffix to the word 'Ibn'.
No, 'Ibn' is strictly for males. For a daughter, you use 'Ibna' (ابنة) or 'Bint' (بنت).
The most common plural is 'Abna' (أبناء). In the Quran, you will also see 'Banun' (بنون).
Because the 'Alif' in 'Ibn' is a 'Hamzat al-Wasl'. It is only pronounced if you start speaking with that word. If another word comes before it, you skip the 'i' sound.
Yes, it can be metaphorical, like 'Ibn al-balad' (son of the country) meaning a local or authentic person.
Place it between the person's name and their father's name. Example: 'Omar Ibn al-Khattab'.
It is a very affectionate and diminutive way of saying 'O my little son,' often used by parents in the Quran and in life.
Yes, it is one of the most common and essential words in the Arabic language.
You use the dual form 'Ibnan' (ابنان) or 'Ibnayn' (ابنين) depending on the grammar of the sentence.
셀프 테스트 2 질문
/ 2 correct
Perfect score!
Summary
'Ibn' is more than just 'son'; it is a marker of identity and lineage. Example: 'Ahmad ibn Muhammad' means Ahmad, son of Muhammad.
- The primary Arabic word for 'son'.
- Used extensively in names to show lineage.
- Has a broken plural 'Abna' and a formal plural 'Banun'.
- Used metaphorically to show belonging to a place or idea.
Master the Wasl
Practice linking 'Ibn' with the preceding word. Say 'Huwa-bnu' instead of 'Huwa Ibn'. This is a key marker of advanced speaking.
Learn the Plural
Don't just learn 'Ibn'; memorize 'Abna' immediately, as you will use the plural just as often.
Understand the Kunyah
Knowing that 'Abu Ahmad' is the father of 'Ahmad' helps you understand the social importance of the 'Ibn'.
The Alif Rule
Remember that the Alif is written in 'Ibn' but often dropped in the shortened 'Bin' between names.
예시
ابني يحب كرة القدم.
관련 콘텐츠
Home & Family 관련 단어
إعالة
B1가족 구성원에게 음식, 의복, 주거와 같은 재정적 및 물질적 지원을 제공하는 행위.
عاطفة
B1감정 또는 애정. 일시적인 느낌이 아니라 마음속 깊이 자리 잡은 정서나 사랑을 의미합니다.
عائِلة
A1가족은 혈연이나 결혼으로 맺어진 사람들의 집단입니다.
عَائِل
B1가장, 생계 부양자.
عائل
B1가장; 가족의 생계를 책임지고 경제적 지원을 제공하는 사람.
عَائِلَة
A1부모와 자녀로 구성된 사회 단위.
عازب
B1미혼. 결혼하지 않은 사람.
عقارات
B1부동산; 토지나 건물로 구성된 재산.
عِمَارَة
A2여러 개의 아파트나 사무실로 나누어진 큰 건물.
عرس
A2두 사람이 결혼하는 파티나 의식. 매우 중요한 사회적 행사입니다.