طابق
طابق 30초 만에
- Tābiq means a floor or level in a building.
- It is a masculine noun with the broken plural 'tawābiq'.
- It is used with ordinal numbers (1st, 2nd) to give locations.
- In Arabic, you say you are 'in' a floor, not 'on' it.
The Arabic word طابق (Tābiq) is a fundamental noun in the Arabic language, primarily used to denote a floor, level, or story of a building. At its core, the word is derived from the root ط-ب-ق (T-B-Q), which carries the semantic weight of 'matching,' 'fitting,' or 'layering.' When you visualize a building, each floor is essentially a layer that matches the footprint of the one below it, which is why this specific root was chosen to describe architectural levels. In modern Standard Arabic, it is the most formal and widely understood term for a floor, appearing in everything from legal documents and real estate listings to elevator buttons and everyday directions. Whether you are navigating a skyscraper in Dubai or a small apartment building in Amman, understanding this word is essential for basic navigation and social interaction.
- The Physical Concept
- In a physical sense, طابق refers to the horizontal division of a building. It encompasses the floor you walk on and the space up to the ceiling. It is used to categorize the verticality of urban living. For example, a 'three-story house' is described as a house consisting of three طوابق (the plural form).
- The Social Context
- In many Arab cultures, the floor one lives on can carry social implications. Higher floors in modern high-rises are often associated with wealth and better views, while in older traditional settings, the ground floor might be preferred for ease of access for the elderly or for commercial utility. Using the word طابق correctly allows you to discuss housing, workplace locations, and urban planning with precision.
- The Linguistic Root
- The root T-B-Q also gives us words like طبق (tabaq - a plate or a dish) and تطابق (tatabuq - correspondence or matching). This highlights the idea that a floor is one of several identical or corresponding layers stacked upon one another.
يقع مكتبي في الطابق العاشر من هذا البرج العالي.
(My office is located on the tenth floor of this tall tower.)
Understanding the nuances of طابق involves more than just knowing its English equivalent. In the Arab world, the numbering of floors can sometimes differ from the American system. For instance, the 'Ground Floor' is often called الطابق الأرضي (al-tābiq al-arḍī), and the 'First Floor' is the level above it, similar to the British system. This distinction is crucial when following directions or pressing buttons in an elevator. Furthermore, the word is masculine in gender, which dictates the form of the ordinal numbers used with it (e.g., الطابق الأول, الطابق الثاني).
هل يوجد مصعد يصل إلى الطابق العلوي؟
(Is there an elevator that reaches the top floor?)
In architectural discussions, طابق is used to describe the zoning and layout of a structure. Architects talk about طابق التسوية (the basement floor) and طابق الميزانين (the mezzanine floor). The versatility of the word allows it to adapt to various technical contexts while remaining accessible to the layperson. It is also used metaphorically in literature to describe layers of meaning or strata of society, though its primary use remains firmly grounded in the physical world of buildings and structures.
يتكون المنزل من طابقين وحديقة واسعة.
(The house consists of two floors and a spacious garden.)
In summary, طابق is an essential brick in the wall of your Arabic vocabulary. It bridges the gap between simple navigation and complex architectural description. By mastering this word, its plural, and its common associations with ordinal numbers, you gain the ability to navigate the physical world of the Middle East with confidence and accuracy. Whether you are looking for a hotel room, visiting a friend in an apartment complex, or discussing the skyline of a modern city, طابق will be one of your most frequently used nouns.
Using the word طابق (Tābiq) effectively in Arabic requires an understanding of how it interacts with numbers, adjectives, and prepositions. Since it is a masculine noun, it follows specific grammatical rules that are vital for learners to grasp. The most common way you will use this word is in conjunction with ordinal numbers (first, second, third, etc.) to specify a location within a building. In Arabic, the ordinal number follows the noun and agrees with it in gender and definiteness.
- Ordinal Number Agreement
- When you say 'The second floor,' you say الطابق الثاني (al-tābiq al-thānī). Both words have the definite article 'al-' and both are masculine. If you were to say 'a second floor' (indefinite), it would be طابق ثاني.
- Using Prepositions
- The preposition في (fī - in) is most commonly used with طابق. To say 'on the floor,' Arabic uses 'in the floor.' For example, أنا في الطابق الثالث (I am on the third floor). Another preposition is إلى (ilā - to), used when moving between levels: اصعد إلى الطابق العلوي (Go up to the upper floor).
- Describing Quantity
- When describing how many floors a building has, you use cardinal numbers. For 3-10 floors, use the plural طوابق. Example: هذه البناية فيها خمسة طوابق (This building has five floors). For numbers above 10, use the singular accusative: عشرون طابقاً (twenty floors).
هل تسكن في طابق مرتفع أم منخفض؟
(Do you live on a high floor or a low floor?)
Beyond simple location, طابق is used in more complex descriptive sentences. You might describe the function of a specific floor, such as طابق المواقف (the parking floor) or طابق الخدمات (the service floor). In these cases, the word طابق acts as the first part of an Idafa construction (possessive phrase), where the second word provides the specific detail.
المطعم موجود في الطابق الأخير، ويوفر إطلالة رائعة على المدينة.
(The restaurant is located on the top floor and offers a wonderful view of the city.)
In a professional or academic setting, you might use طابق to discuss architectural plans. For example, مخطط الطابق (floor plan) is a standard term. When describing the history of a building, you might say تمت إضافة طابق جديد في عام ١٩٩٠ (A new floor was added in 1990). This demonstrates the word's utility in both active and passive sentence structures.
يجب أن ننزل إلى الطابق السفلي في حالة الطوارئ.
(We must go down to the basement floor in case of emergency.)
Lastly, consider the use of adjectives. Since طابق is masculine, your adjectives must match. Words like واسع (spacious), ضيق (narrow), قديم (old), and حديث (modern) will all take their masculine forms. هذا طابق حديث جداً (This is a very modern floor). By practicing these various structures, you will move from simply identifying the word to using it fluently in a wide range of conversational and formal contexts.
The word طابق (Tābiq) is omnipresent in the daily life of Arabic speakers, particularly in urban environments. While regional dialects might swap it for other terms in casual conversation, طابق remains the standard for public announcements, signage, and formal communication. If you are traveling through the Middle East or North Africa, you will encounter this word in several specific and predictable locations.
- In Elevators (المصاعد)
- This is perhaps the most common place to hear and see the word. Modern elevators often have a voice that announces the floor number as you arrive: الطابق الرابع (Fourth floor). The buttons themselves may be labeled with 'T' for طابق followed by a number.
- In Shopping Malls (المراكز التجارية)
- Directories in malls will divide stores by طابق. You might hear a security guard say, قسم الملابس في الطابق الثاني (The clothing section is on the second floor). Malls often have a طابق المطاعم (food court floor).
- Real Estate and Housing (العقارات)
- When looking for an apartment, every listing will specify the طابق. A real estate agent will tell you, هذه الشقة في الطابق الثالث ولها شرفة (This apartment is on the third floor and has a balcony). It is a key piece of information for determining price and accessibility.
عفواً، في أي طابق تقع عيادة الطبيب؟
(Excuse me, on which floor is the doctor's clinic located?)
You will also hear this word in hotels. Upon checking in, the receptionist will hand you your key and say, غرفتك في الطابق الخامس (Your room is on the fifth floor). In airports, different طوابق may separate arrivals from departures. The word is essentially the navigational anchor for any multi-level structure.
المكتبة الوطنية تتكون من سبعة طوابق مليئة بالكتب.
(The national library consists of seven floors full of books.)
In news broadcasts, طابق might appear in reports about construction projects or, unfortunately, in reports about fires or accidents in buildings. A news anchor might say, اندلع الحريق في الطابق الأرضي (The fire broke out on the ground floor). This highlights the word's role in descriptive, factual reporting. Even in academic lectures about history or archaeology, professors use طابق to describe the levels of ancient ruins or historical palaces.
يمكنك العثور على دورات المياه في كل طابق.
(You can find the restrooms on every floor.)
Whether you are listening to a GPS giving directions ('Turn right after the building with ten floors'), reading a map of a museum, or simply chatting with a neighbor about their new home, طابق is the linguistic tool that helps you place yourself and others in the vertical space of the world. Its frequency in both written and spoken Arabic makes it a high-priority word for any serious learner.
While طابق (Tābiq) is a straightforward word, English speakers and new learners of Arabic often encounter a few recurring pitfalls. These mistakes usually stem from grammatical gender, number agreement, or confusion with similar-sounding or similar-meaning words. Recognizing these early on will significantly improve your fluency and accuracy.
- Gender Misagreement
- The word طابق is masculine. A common mistake is using the feminine form of ordinal numbers with it. For example, saying الطابق الثانية (al-tābiq al-thāniya) instead of the correct الطابق الثاني (al-tābiq al-thānī). Always remember: Masculine noun, masculine number.
- Confusing 'Tābiq' with 'Dawr'
- While دور (dawr) also means floor/level, it has many other meanings, including 'role' or 'turn.' Some learners use them interchangeably in contexts where they shouldn't. In formal writing, always stick to طابق for building levels to avoid ambiguity.
- Pluralization Errors
- Many learners try to pluralize طابق as a regular masculine plural (طابقون or طابقين), which is incorrect. The correct plural is the broken plural طوابق (tawābiq). Misusing the plural form is a clear indicator of a beginner level.
Incorrect: أسكن في الطابق الثالثة.
Correct: أسكن في الطابق الثالث.
(Note: The number must be masculine to match the noun.)
Another frequent error involves the numbering system. As mentioned previously, the 'Ground Floor' is الطابق الأرضي. English speakers from the US often call the first level above ground the 'second floor,' but in most of the Arabic-speaking world, that is the 'first floor' (الطابق الأول). Miscalculating this can lead to being on the wrong floor entirely!
Incorrect: البناية لها خمس طابق.
Correct: البناية لها خمسة طوابق.
(Note: Numbers 3-10 require the plural form and gender opposite to the noun's singular form.)
Lastly, be careful with the pronunciation of the 'qaf' (ق) at the end of the word. In some dialects, it might be dropped or turned into a glottal stop (like 'tabi''), but in Modern Standard Arabic, it should be a clear, deep 'q' sound. Neglecting the proper pronunciation of the root letters can sometimes make the word unrecognizable to native speakers from different regions.
Incorrect: نحن في طابقين الرابع.
Correct: نحن في الطابق الرابع.
(Note: Do not use the dual form when you mean a specific ordinal floor.)
By staying mindful of these common errors—gender agreement, plural forms, correct prepositions, and dialectal variations—you will communicate much more effectively. Arabic is a language of precision, and paying attention to these small details in the use of طابق will mark you as a sophisticated and careful learner.
In the rich tapestry of the Arabic language, several words can describe levels, layers, or floors. While طابق (Tābiq) is the standard for building levels, understanding its synonyms and related terms will help you choose the right word for the right context. Each alternative carries a slightly different nuance or register.
- دور (Dawr)
- Dawr is the most common synonym for طابق. In many dialects (like Egyptian or Levantine), it is used almost exclusively in daily speech. However, Dawr also means 'a turn' (as in 'my turn to play') or 'a role' (as in an actor's role). طابق is more specific to architecture.
- مستوى (Mustawā)
- Mustawā means 'level' in a more general or abstract sense. You would use it for 'sea level' (مستوى سطح البحر) or 'educational level.' While you wouldn't usually say 'I live on the third mustawā,' you might use it to describe the height of a floor relative to something else.
- طبقة (Tabaqa)
- Tabaqa means 'layer' or 'stratum.' It comes from the same root as طابق. It is used for 'social class' (طبقة اجتماعية), 'the ozone layer' (طبقة الأوزون), or layers of a cake. It emphasizes the concept of being stacked, rather than being a room you live in.
- صعيد (Sa'īd)
- This is a much more formal and often metaphorical word for 'level' or 'plane.' You hear it in news reports: على الصعيد الدولي (on the international level). It is never used for floors of a building, but it's a 'level' word worth knowing for C1/C2 proficiency.
بينما نستخدم طابق للمباني، نستخدم 'طبقة' لوصف طبقات الأرض الجيولوجية.
(While we use 'tabiq' for buildings, we use 'tabaqa' to describe geological layers of the earth.)
When deciding between طابق and دور, think about your audience. If you are writing an official email or a formal report, طابق is superior. If you are chatting with a friend in Cairo, دور will make you sound more like a local. However, طابق is never 'wrong,' whereas دور can sometimes be too informal for certain contexts.
Another related term is سطح (Sath), which means 'roof' or 'surface.' While the roof is technically the top of the last طابق, it is always referred to as سطح. Similarly, قبو (Qabu) refers to a basement or cellar, though you can also call it الطابق السفلي (the lower floor).
هل تفضل السكن في طابق أرضي أم في 'الدور' الأخير؟
(Do you prefer living on a ground floor or on the top 'floor'?)
Mastering these distinctions allows you to navigate the subtle shades of meaning in Arabic. Whether you're discussing the layers of an onion, the floors of a skyscraper, or the levels of a video game, choosing the right word—be it طابق, طبقة, or مستوى—will demonstrate your deep understanding of the language's structure and logic.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word for 'plate' (tabaq) comes from the same root because a plate was seen as a flat layer or lid.
발음 가이드
- Pronouncing 'T' as a soft English 't' instead of the emphatic Arabic 'ط'.
- Shortening the long 'ā' vowel.
- Pronouncing the 'q' as a 'k' or 'g'.
- Dropping the 'q' entirely (common in some dialects).
- Confusing the 'i' sound with 'a' (tabaq).
난이도
Easy to recognize in text due to its distinct shape and common usage.
Requires remembering the broken plural 'tawābiq' and the emphatic 'Ta'.
The 'qaf' at the end and the emphatic 'Ta' require practice for correct pronunciation.
Easily identified in context, though dialectal 'dawr' might be heard instead.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ordinal Number Agreement
الطابق (masc) + الأول (masc) = الطابق الأول.
Broken Plurals
طابق -> طوابق (Pattern: fā'il -> fawā'il).
Numbers 3-10
ثلاثة (fem) + طوابق (masc plural) = ثلاثة طوابق.
Numbers 11-99
خمسون (50) + طابقاً (singular accusative) = خمسون طابقاً.
Preposition 'fī'
أنا في الطابق الثاني (I am on the second floor).
수준별 예문
أنا في الطابق الأول.
I am on the first floor.
Uses 'fī' (in) to mean 'on' a floor.
أين الطابق الثاني؟
Where is the second floor?
Ordinal number 'al-thānī' follows the noun.
هذا هو الطابق الأرضي.
This is the ground floor.
'Arḍī' means 'ground' or 'earthly'.
غرفتي في الطابق الثالث.
My room is on the third floor.
Possessive 'ghurfatī' (my room).
المطعم في الطابق الأخير.
The restaurant is on the top floor.
'Al-akhīr' means 'the last' or 'top'.
اصعد إلى الطابق الرابع.
Go up to the fourth floor.
Imperative verb 'iṣ'ad' (climb/go up).
البيت فيه طابق واحد.
The house has one floor.
Number 'wāḥid' follows the noun.
هل هذا الطابق الخامس؟
Is this the fifth floor?
Interrogative particle 'hal'.
البناية تتكون من ستة طوابق.
The building consists of six floors.
Uses plural 'tawābiq' with number 6.
أسكن في طابق هادئ جداً.
I live on a very quiet floor.
Masculine adjective 'hādi' matches 'tābiq'.
هناك طابقان للمواقف تحت الأرض.
There are two floors for parking underground.
Dual form 'tābiqān' in the nominative.
هل تفضل الطوابق العليا؟
Do you prefer the upper floors?
Plural adjective 'al-'ulyā' for non-human plural.
المصعد لا يصل إلى الطابق السفلي.
The elevator doesn't reach the basement floor.
Negative 'lā' with present tense verb.
يوجد مسبح في الطابق العاشر.
There is a swimming pool on the tenth floor.
Existential 'yūjad' (there is).
كل طابق له مدخل خاص.
Every floor has a private entrance.
Distributive 'kull' (every/each).
نحن نبحث عن مكتب في الطابق السادس.
We are looking for an office on the sixth floor.
Present continuous 'nabḥathu' (we are searching).
الشقة في الطابق الرابع، لكن المصعد معطل.
The apartment is on the fourth floor, but the elevator is broken.
Conjunction 'lakin' (but) introduces a contrast.
يحتوي هذا البرج على ثمانين طابقاً.
This tower contains eighty floors.
Singular accusative 'tābiqan' after number 80.
يتميز الطابق الأخير بإطلالة بانورامية.
The top floor is characterized by a panoramic view.
Verb 'yatamayyazu' (to be characterized by).
تم توزيع المكاتب على عدة طوابق.
The offices were distributed over several floors.
Passive voice 'tumma tawzī'' (were distributed).
هل الطابق الأرضي مخصص للتجارة؟
Is the ground floor designated for commerce?
Passive participle 'mukhaṣṣaṣ' (designated/allocated).
يجب تنظيف الطوابق يومياً.
The floors must be cleaned daily.
Modal 'yajibu' (must/is necessary).
انتقلت الشركة إلى طابق أوسع.
The company moved to a more spacious floor.
Comparative adjective 'awsa'' (more spacious).
لا يسمح بالتدخين في أي طابق.
Smoking is not allowed on any floor.
Passive 'lā yusmaḥ' (it is not permitted).
يعكس تصميم الطوابق فلسفة المعماري الحديثة.
The design of the floors reflects the architect's modern philosophy.
Idafa construction 'taṣmīm al-tawābiq'.
تم عزل الطابق حرارياً لتقليل استهلاك الطاقة.
The floor was thermally insulated to reduce energy consumption.
Adverbial 'ḥarāriyan' (thermally).
تختلف أسعار الشقق حسب الطابق الذي تقع فيه.
Apartment prices vary according to the floor they are located on.
Relative clause 'al-ladhī taqa'u fīhi'.
يتطلب بناء طابق إضافي تصريحاً من البلدية.
Building an additional floor requires a permit from the municipality.
Verbal noun 'binā'' (building/construction).
يستخدم الطابق الميزانين عادة كمساحة تخزين.
The mezzanine floor is usually used as storage space.
Transliterated term 'al-mīzānīn'.
تم إخلاء الطوابق الثلاثة الأولى بسبب الحريق.
The first three floors were evacuated because of the fire.
Ordinal number with plural noun agreement.
تعتمد قوة المبنى على متانة كل طابق.
The strength of the building depends on the durability of each floor.
Verb 'ta'tamidu 'alā' (depends on).
يتم الوصول إلى طابق السطح عبر درج خلفي.
The roof floor is accessed via a back staircase.
Passive construction 'yutamma al-wuṣūl'.
تجسد هذه الرواية طوابق الوعي الإنساني المعقدة.
This novel embodies the complex layers of human consciousness.
Metaphorical use of 'tawābiq'.
أدى التوسع العمودي إلى زيادة عدد الطوابق في المدن الكبرى.
Vertical expansion led to an increase in the number of floors in major cities.
Complex noun phrase 'al-tawassu' al-'amūdī'.
تخضع الطوابق التجارية لمعايير سلامة صارمة للغاية.
Commercial floors are subject to extremely strict safety standards.
Verb 'takhḍa'u li-' (subject to).
يمكننا ملاحظة التدرج الطبقي في توزيع السكان على طوابق البناية.
We can observe the class stratification in the distribution of residents across the building's floors.
Adjective 'tabaqī' (class-related/stratified).
ساهمت المصاعد الحديثة في جعل السكن في الطوابق العليا مرغوباً.
Modern elevators contributed to making living on upper floors desirable.
Causal verb 'sāhamat fī' (contributed to).
تم ترميم الطوابق التاريخية للحفاظ على الطابع المعماري الأصيل.
The historical floors were restored to preserve the authentic architectural character.
Verbal noun 'tarmīm' (restoration).
تعتبر ناطحات السحاب التي تتجاوز مائة طابق معجزة هندسية.
Skyscrapers that exceed a hundred floors are considered an engineering miracle.
Relative clause 'al-latī tatajāwazu'.
يتم تحليل الضغط الهيدروليكي على كل طابق بشكل منفصل.
The hydraulic pressure on each floor is analyzed separately.
Technical terminology 'al-ḍaghṭ al-haydrūlīkī'.
تتداخل طوابق الزمن في ذاكرة المدينة العتيقة.
The layers of time overlap in the memory of the ancient city.
Poetic/Abstract use of 'tawābiq'.
إن مفهوم 'الطابق' يتجاوز الحيز المادي ليشمل أبعاداً سوسيولوجية.
The concept of 'floor' transcends physical space to include sociological dimensions.
Particle 'inna' for emphasis.
تتجلى عبقرية التصميم في استغلال كل طابق لتحقيق أقصى قدر من الإضاءة الطبيعية.
The genius of the design is evident in utilizing every floor to achieve maximum natural lighting.
Verb 'tatajallā' (to be manifested/evident).
أثارت مسألة تعدد الطوابق في الأحياء التراثية جدلاً واسعاً بين الأكاديميين.
The issue of multi-story buildings in heritage neighborhoods sparked wide debate among academics.
Idafa 'ta'addud al-tawābiq' (multiplicity of floors).
يجب مراعاة التمدد الحراري للمواد المستخدمة في كل طابق من ناطحة السحاب.
The thermal expansion of materials used in every floor of the skyscraper must be taken into account.
Passive modal 'yujibu murā'āt' (must be considered).
تعتبر هذه الطوابق شواهد صامتة على تحولات العمارة عبر القرون.
These floors are considered silent witnesses to the transformations of architecture through the centuries.
Metaphor 'shawāhid ṣāmita' (silent witnesses).
تم توظيف تقنيات الذكاء الاصطناعي لإدارة استهلاك الطاقة في طوابق المبنى الذكي.
Artificial intelligence techniques were employed to manage energy consumption across the floors of the smart building.
Passive voice 'tumma tawẓīf' (were employed).
يشكل كل طابق وحدة سكنية مستقلة بذاتها في هذا المجمع الفاخر.
Each floor constitutes a self-contained residential unit in this luxury complex.
Idiomatic 'mustaqilla bi-dhātihā' (self-contained/independent).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Tabaq means 'plate' or 'dish'. It has the same root but a different vowel pattern.
Tariqa means 'method' or 'way'. It sounds slightly similar to a beginner's ear.
Tariq means 'road'. Don't confuse the road with the floor of a building.
관용어 및 표현
— To be consistent or on the same level (metaphorical).
كلامه كله على طابق واحد.
Informal— A very high level (literally 'floor of clouds').
وصلت طموحاته إلى طابق السحاب.
Literary— To degrade oneself or lower one's standards.
لا تنزل إلى الطابق الأسفل في نقاشك.
Metaphorical— To be on a completely different level of skill or quality.
هذا اللاعب في طابق مختلف عن البقية.
Modern— Often used to denote 'heaven' or 'earth' in religious/mythological contexts.
السماوات السبع طوابق بعضها فوق بعض.
Religious/Traditional혼동하기 쉬운
Both mean 'floor'.
'Dawr' is more colloquial and has multiple meanings like 'turn' or 'role'. 'Tābiq' is strictly architectural and formal.
في الدور الرابع (Colloquial) vs في الطابق الرابع (Formal).
Same root, similar meaning.
'Tabaqa' refers to a layer (like in geology or cooking) or a social class. 'Tābiq' is the physical floor of a building.
طبقة الأوزون (Ozone layer) vs طابق المبنى (Building floor).
Both translate to 'level'.
'Mustawā' is for abstract levels or heights (sea level, skill level). 'Tābiq' is for building stories.
مستوى ذكاء (Intelligence level) vs الطابق الثالث (3rd floor).
Relates to the top of a building.
'Sath' is the roof/surface. 'Tābiq' is the entire floor space.
نحن على السطح (We are on the roof).
Both refer to where you live in a building.
'Shaqqa' is the individual unit (apartment). 'Tābiq' is the whole level.
شقتي في هذا الطابق (My apartment is on this floor).
문장 패턴
أنا في الطابق [Ordinal].
أنا في الطابق الأول.
البناية فيها [Number] طوابق.
البناية فيها أربعة طوابق.
يقع [Noun] في الطابق [Ordinal].
يقع المكتب في الطابق الخامس.
أريد شقة في طابق [Adjective].
أريد شقة في طابق مرتفع.
تم [Verb] الطابق [Ordinal].
تم تنظيف الطابق السادس.
بالرغم من أن الطابق [Adjective]...
بالرغم من أن الطابق علوي، إلا أنه مزعج.
يشكل الطابق [Ordinal] جزءاً من...
يشكل الطابق الأرضي جزءاً من التراث المعماري.
تتعدد الطوابق في...
تتعدد الطوابق في المدن الحديثة.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very High in urban and navigational contexts.
-
Using 'al-ūlā' with 'tabiq'.
→
Al-Tābiq al-Awwal.
'Tābiq' is masculine, so the ordinal number must also be masculine. 'Al-Ūlā' is the feminine form of 'First'.
-
Saying 'alā al-tābiq'.
→
fī al-tābiq.
In Arabic, the convention is to say you are 'in' a floor when referring to being on a level of a building.
-
Pluralizing as 'tabiqat'.
→
tawābiq.
'Tābiq' uses a broken plural (jam' taksīr). Regular feminine or masculine plurals are incorrect here.
-
Confusing 'tabiq' with 'tabaq'.
→
Tābiq (floor) vs Tabaq (plate).
The long 'a' in 'Tābiq' is crucial. Without it, you are asking for a plate instead of a floor.
-
Using 'tabiq' for skill levels.
→
mustawā.
'Tābiq' is only for physical levels/floors in a building. For abstract levels like 'intermediate level', use 'mustawā'.
팁
Ordinal Agreement
Always match the gender of the ordinal number to 'tabiq'. Since 'tabiq' is masculine, use 'al-awwal', 'al-thānī', 'al-thālith', etc. Avoid the feminine forms like 'al-ūlā' or 'al-thāniya'.
Ground vs. First
Remember that 'Al-Tābiq al-Arḍī' is the ground floor. If someone tells you 'Al-Tābiq al-Awwal', you usually need to go up one flight of stairs or take the elevator up one level.
The Qaf Sound
The final letter is 'Qaf' (ق). In formal Arabic, it's a deep throat sound. In some dialects, it becomes a 'k' or a glottal stop, but for learners, the standard 'q' is best.
Dialect Awareness
If you are in Egypt, be prepared to hear 'Dawr' instead of 'Tābiq'. It's helpful to know both, but 'Tābiq' will always be understood as it is the formal term.
Root Connection
Connect 'tabiq' to 'tabaq' (plate). Just as plates are stacked in a cupboard, 'tawābiq' (floors) are stacked in a building.
Dual Form
When writing 'two floors', use the dual: 'tābiqān' (nominative) or 'tābiqayn' (accusative/genitive). This is more elegant than saying 'ithnān tābiq'.
Elevator Buttons
Look for the letter 'ط' on elevator buttons in Arab countries. It stands for 'Tābiq'. 'ط أ' usually means 'Tābiq Arḍī' (Ground Floor).
Adjective Order
In Arabic, the adjective 'spacious' or 'high' comes after 'tabiq'. For example: 'tābiq wāsi'' (a spacious floor).
Context Clues
If you hear a number followed by 'tawābiq', someone is describing the total height of a building. If you hear 'fī al-tābiq...', they are giving a location.
Metaphorical Use
While rare in basic speech, 'tabiq' can be used in literature to mean a 'level' of something abstract. Keep an eye out for it in poetry or advanced essays.
암기하기
기억법
Imagine a tall building where every **T**op **A**nd **B**ottom **I**s **Q**uite the same. T-A-B-I-Q.
시각적 연상
Picture a stack of plates (Tabaq). Each plate is like a Tābiq in a building.
Word Web
챌린지
Try to count the floors of the buildings you pass today in Arabic using 'Tawābiq'.
어원
Derived from the Arabic root T-B-Q (ط-ب-ق), which fundamentally relates to the idea of two things being congruent, matching, or laid one upon the other. It is a classical Semitic root.
원래 의미: The original meaning referred to 'covering' or 'matching' surfaces. This evolved into describing layers that match the shape of the layer below.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.문화적 맥락
No specific sensitivities, but be aware that in some very traditional areas, asking about which floor a woman lives on might be seen as overly personal.
English speakers should note that the 'First Floor' in Arab countries is usually what Americans call the 'Second Floor'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
In a Hotel
- غرفتك في الطابق الرابع.
- هل يوجد مطعم في هذا الطابق؟
- أريد غرفة في طابق علوي.
- أين مصعد الطوابق العليا؟
In an Office Building
- الشركة في الطابق العاشر.
- اجتماعنا في طابق الاجتماعات.
- ممنوع التدخين في الطوابق.
- هل هذا طابق الخدمات؟
Real Estate
- كم طابقاً في البناية؟
- الشقة في أي طابق؟
- أفضل السكن في الطابق الأرضي.
- البناية فيها عشرة طوابق.
Giving Directions
- اذهب إلى الطابق الثاني.
- المحل موجود في الطابق السفلي.
- ستجده في نهاية الطابق.
- اصعد طابقاً واحداً فقط.
Emergency Situations
- اخلوا الطابق فوراً!
- الحريق في الطابق الثالث.
- لا تستخدم المصعد في أي طابق.
- انزلوا إلى الطابق الأرضي.
대화 시작하기
"في أي طابق تسكن في بنايتك؟"
"هل تفضل السكن في الطوابق العليا أم السفلى؟ ولماذا؟"
"كم طابقاً يتكون منه أطول برج في مدينتك؟"
"هل سبق لك أن تعطلت في مصعد بين الطوابق؟"
"ماذا يوجد في الطابق الأخير من هذا المبنى؟"
일기 주제
صف منزلك وعدد طوابقه وماذا يوجد في كل طابق بالتفصيل.
اكتب عن تجربة زيارتك لأعلى طابق في ناطحة سحاب وكيف كان الشعور.
تخيل أنك مهندس معماري، صمم مبنى من خمسة طوابق وحدد وظيفة كل طابق.
لماذا يفضل بعض الناس السكن في الطابق الأرضي رغم الضجيج؟
اكتب قصة قصيرة تبدأ بعبارة: 'فتحت باب المصعد في الطابق الخطأ...'
자주 묻는 질문
10 질문It is masculine. This means you must use masculine adjectives and masculine ordinal numbers with it. For example, say 'Al-Tābiq al-Awwal' (The first floor), not 'Al-Tābiq al-Ūlā'.
The plural is 'tawābiq' (طوابق). It is a broken plural, following the 'fawā'il' pattern. Example: 'Khamsat tawābiq' (five floors).
In Arabic, you use the preposition 'fī' (in). So, 'on the second floor' is translated as 'fī al-tābiq al-thānī'. Using 'alā' (on) is technically possible but much less common for floors of a building.
'Tābiq' is Modern Standard Arabic and very formal. 'Dawr' is very common in regional dialects like Egyptian. 'Tābiq' specifically means a building floor, while 'dawr' can also mean a role or a turn.
It is called 'Al-Tābiq al-Arḍī' (الطابق الأرضي). 'Arḍī' comes from 'Arḍ' (earth/ground).
You can say 'Al-Tābiq al-Akhīr' (the last floor) or 'Al-Tābiq al-A'lā' (the highest floor).
No, for sea level or general levels, use 'mustawā' (مستوى). 'Tābiq' is strictly for buildings.
In most Arab countries, the entrance level is the 'Ground Floor' (Arḍī). The next level up is the 'First Floor' (Awwal). This is similar to the European system.
Ask 'fī ayy tābiq?' (في أي طابق؟). This is the standard way to ask for a location within a building.
While technically from the same root, 'tabaqa' (طبقة) is much more common for layers of food or materials. 'Tābiq' is almost exclusively architectural.
셀프 테스트 180 질문
Write 'I live on the fourth floor' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This building has ten floors' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is the ground floor?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The office is on the top floor' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your house in two sentences using 'tabiq'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The elevator goes to the 20th floor' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We need a floor plan' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There is no parking on this floor' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The restaurant is on the mezzanine floor' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tawābiq' in a sentence about a city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is there a bathroom on every floor?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I prefer high floors' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The fire was on the first floor' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Move the boxes to the basement floor' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The building is 50 floors high' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Which floor is the library on?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The view from this floor is amazing' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They built two extra floors' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am waiting for you on the ground floor' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The stairs connect the floors' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: الطابق الأول
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: طوابق
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am on the second floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Which floor?' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The ground floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ten floors' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The top floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My office is on the third floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The elevator is on this floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there a parking floor?' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The building has 20 floors' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Floor after floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mezzanine floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basement floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Upper floors are quiet' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fourth floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fifth floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Two floors' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Every floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'New floor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: الطابق الأول
Listen and write: ثلاثة طوابق
Listen and write: في أي طابق؟
Listen and write: الطابق الأرضي
Listen and write: الطابق العاشر
Listen and write: الطابق الأخير
Listen and write: طابق الميزانين
Listen and write: الطوابق العليا
Listen and write: مخطط الطابق
Listen and write: طابقين
Listen and write: الطابق السفلي
Listen and write: مئة طابق
Listen and write: كل طابق
Listen and write: طابق هادئ
Listen and write: ناطحة سحاب
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold'>طابق</span> is the standard Arabic term for a floor. Remember that it is masculine, so use masculine numbers with it (e.g., <span class='italic'>الطابق الثالث</span>), and its plural is <span class='italic'>طوابق</span>. Example: <span class='italic'>أسكن في الطابق الثاني</span> (I live on the second floor).
- Tābiq means a floor or level in a building.
- It is a masculine noun with the broken plural 'tawābiq'.
- It is used with ordinal numbers (1st, 2nd) to give locations.
- In Arabic, you say you are 'in' a floor, not 'on' it.
Ordinal Agreement
Always match the gender of the ordinal number to 'tabiq'. Since 'tabiq' is masculine, use 'al-awwal', 'al-thānī', 'al-thālith', etc. Avoid the feminine forms like 'al-ūlā' or 'al-thāniya'.
Ground vs. First
Remember that 'Al-Tābiq al-Arḍī' is the ground floor. If someone tells you 'Al-Tābiq al-Awwal', you usually need to go up one flight of stairs or take the elevator up one level.
The Qaf Sound
The final letter is 'Qaf' (ق). In formal Arabic, it's a deep throat sound. In some dialects, it becomes a 'k' or a glottal stop, but for learners, the standard 'q' is best.
Dialect Awareness
If you are in Egypt, be prepared to hear 'Dawr' instead of 'Tābiq'. It's helpful to know both, but 'Tābiq' will always be understood as it is the formal term.
예시
تسكن عائلتي في الطابق الثاني.
관련 콘텐츠
Home & Family 관련 단어
إعالة
B1가족 구성원에게 음식, 의복, 주거와 같은 재정적 및 물질적 지원을 제공하는 행위.
عاطفة
B1감정 또는 애정. 일시적인 느낌이 아니라 마음속 깊이 자리 잡은 정서나 사랑을 의미합니다.
عائِلة
A1가족은 혈연이나 결혼으로 맺어진 사람들의 집단입니다.
عَائِل
B1가장, 생계 부양자.
عائل
B1가장; 가족의 생계를 책임지고 경제적 지원을 제공하는 사람.
عَائِلَة
A1부모와 자녀로 구성된 사회 단위.
عازب
B1미혼. 결혼하지 않은 사람.
عقارات
B1부동산; 토지나 건물로 구성된 재산.
عِمَارَة
A2여러 개의 아파트나 사무실로 나누어진 큰 건물.
عرس
A2두 사람이 결혼하는 파티나 의식. 매우 중요한 사회적 행사입니다.