B1 Relative Clauses 1 min read 어려움

Participle-based Relative Clauses (Verb + -dığı/-diyi)

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '-dığı' to describe a noun when the noun is the object of the action, like 'the book I read'.

  • Add -dıq/-dik/-duq/-dük to the verb root based on vowel harmony (e.g., oxu + duq).
  • Add a possessive suffix to show who is doing the action (e.g., oxuduq + um).
  • Place the entire block before the noun you are describing (e.g., oxuduğum kitab).
Verb + 🧩 (-dıq + 👤 Possessive) + 📦 Noun

Conjugation of 'Yazmaq' (To Write) in Relative Clause

Person Verb Root Suffix Possessive Result (Example: Letter)
Mənim (My)
yaz-
-dıq
-um
yazdığım məktub
Sənin (Your)
yaz-
-dıq
-un
yazdığın məktub
Onun (His/Her)
yaz-
-dıq
yazdığı məktub
Bizim (Our)
yaz-
-dıq
-umuz
yazdığımız məktub
Sizin (Your pl.)
yaz-
-dıq
-unuz
yazdığınız məktub
Onların (Their)
yaz-
-dıq
-ları
yazdıqları məktub

Meanings

This structure creates a relative clause where the noun being described is the object or an indirect component of the verb, rather than the subject performing the action.

1

Direct Object Relative

Describing a noun that receives the action of the verb.

“Yediyim alma şirindir. (The apple I am eating/ate is sweet.)”

“Gördüyüm adamı tanımıram. (I don't know the man I saw.)”

2

Indirect Object/Locative Relative

Describing a place or thing where an action happens, often replacing 'where' or 'in which'.

“Yaşadığım şəhər Bakıdır. (The city I live in is Baku.)”

“Getdiyimiz restoran bağlandı. (The restaurant we went to closed.)”

3

Temporal Relative

Describing a specific time when something occurred.

“Gəldiyin gün yağış yağırdı. (The day you came, it was raining.)”

“Tanış olduğumuz il 2010-cu il idi. (The year we met was 2010.)”

Reference Table

Reference table for Participle-based Relative Clauses (Verb + -dığı/-diyi)
Form Structure Example
Affirmative (My)
Root + dığı + m
Gördüyüm adam (The man I saw)
Affirmative (Your)
Root + dığı + n
Gördüyün adam (The man you saw)
Negative (My)
Root + ma + dığı + m
Görmədiyim adam (The man I didn't see)
Plural (Their)
Root + dıq + ları
Gördükləri adam (The man they saw)
Locative (Where)
Root + dığı + Poss.
Yaşadığım yer (The place I live)
Temporal (When)
Root + dığı + Poss.
Gəldiyin gün (The day you came)
Dative Case
Clause + Case
Aldığım kitaba baxdım (I looked at the book I bought)
Accusative Case
Clause + Case
Aldığım kitabı oxudum (I read the book I bought)

격식 수준 스펙트럼

격식체
Mənim qeyd etdiyim məsələ.

Mənim qeyd etdiyim məsələ. (Referring to a previous statement)

중립
Dediyim söz.

Dediyim söz. (Referring to a previous statement)

비격식체
Dediyim.

Dediyim. (Referring to a previous statement)

속어
O dediyim var ey...

O dediyim var ey... (Referring to a previous statement)

The Anatomy of an Azerbaijani Relative Clause

Relative Clause

Action

  • Bişir- Cook

Participle

  • -diy- Rel. Marker

Person

  • -im My

Noun

  • Yemək Food

Subject vs. Object Relative

Subject (-an/-ən)
Gələn qonaq The guest who comes
Object (-dığı)
Gördüyüm qonaq The guest whom I saw

수준별 예문

1

Sevdiyim rəng qırmızıdır.

The color I love is red.

2

İçdiyim çay istidir.

The tea I am drinking is hot.

3

Aldığın kitab haradadır?

Where is the book you bought?

4

Gördüyüm pişik çox şirindir.

The cat I saw is very cute.

1

Bişirdiyin yemək çox dadlıdır.

The food you cooked is very delicious.

2

Getdiyimiz park çox böyükdür.

The park we went to is very big.

3

Tanıdığım insanlar mehribandır.

The people I know are friendly.

4

Oxuduğun qəzet köhnədir.

The newspaper you are reading is old.

1

Dünən baxmadığım film maraqlı idi?

Was the movie I didn't watch yesterday interesting?

2

İşlədiyimiz ofis şəhərin mərkəzindədir.

The office where we work is in the city center.

3

Sənin dediyin sözləri unutmamışam.

I haven't forgotten the words you said.

4

Gəldiyiniz qatar gecikmişdi.

The train you (pl.) came on was late.

1

Müəllimin verdiyi tapşırıqları bitirdim.

I finished the assignments that the teacher gave.

2

Onların təklif etdiyi şərtlər bizə sərf etmir.

The terms they offered do not benefit us.

3

Səhər tezdən aldığım xəbər məni şoka saldı.

The news I received early in the morning shocked me.

4

İstifadə etdiyiniz proqram çox sürətlidir.

The program you are using is very fast.

1

Yazıçının toxunduğu mövzular aktualdır.

The themes the writer touched upon are relevant.

2

Hökumətin qəbul etdiyi qərarlar müzakirə olunur.

The decisions the government made are being discussed.

3

Sizin qeyd etdiyiniz məqamlar çox vacibdir.

The points you noted are very important.

4

İnsanların inandığı dəyərlər zamanla dəyişir.

The values people believe in change over time.

1

Müəllifin əsərdə canlandırdığı mühit olduqca realdır.

The environment the author brought to life in the work is quite realistic.

2

Xalqın əsrlər boyu qoruyub saxladığı adətlər...

The customs that the people have preserved for centuries...

3

Siyasətçilərin verdiyi vədlərin yerinə yetirilməməsi...

The failure to fulfill the promises made by politicians...

4

Təbiətin bizə bəxş etdiyi nemətlərin qədrini bilməliyik.

We must appreciate the blessings that nature has bestowed upon us.

혼동하기 쉬운

Participle-based Relative Clauses (Verb + -dığı/-diyi) -an/-ən (Subject Relative)

Learners use -an when they should use -dığı because English uses 'that' for both.

Participle-based Relative Clauses (Verb + -dığı/-diyi) -acaq/-əcək (Future Participle)

Learners use -dığı for future actions.

Participle-based Relative Clauses (Verb + -dığı/-diyi) ki (Subordinate Clause)

Using 'ki' like English 'that' (The book that I bought).

자주 하는 실수

Mən sev rəng

Sevdiyim rəng

You cannot just put a pronoun and a verb root before a noun.

Kitab mən aldım

Aldığım kitab

Word order must be Description + Noun.

Gördük adam

Gördüyüm adam

Missing the possessive suffix.

Yazdıqım məktub

Yazdığım məktub

Forgetting the q -> ğ mutation.

Gələn adam (when meaning 'the man I saw')

Gördüyüm adam

Using the subject relative (-an) instead of the object relative (-dığı).

Bizim getdik yer

Getdiyimiz yer

Incorrect possessive ending for 'we'.

İçdiğim çay

İçdiyim çay

Vowel harmony error (using 'i' harmony with 'ə' or 'i' roots).

Onların yazdığı məktublar (in formal writing)

Onların yazdıqları məktublar

In formal Azerbaijani, the plural '-ları' is preferred for 'their'.

Dünən getdiğim restoran

Dünən getdiyim restoran

Spelling 'd' instead of 't' in the root (get- vs ged-).

문장 패턴

___ -dığım ___ çox ___ -dir.

Dünən ___ -diyimiz ___ haradadır?

Sizin ___ -diyiniz ___ bizə maraqlıdır.

Onların ___ -dıqları ___ hələ hazır deyil.

Real World Usage

Wolt / Bolt Food Apps very common

Sifariş etdiyiniz yemək yoldadır. (The food you ordered is on the way.)

Instagram Captions common

Dünən çəkdiyimiz şəkillərdən biri.

Job Interviews common

Bitirdiyim layihələr haqqında danışmaq istəyirəm.

Travel / Booking.com very common

Seçdiyiniz tarixlər artıq mövcud deyil.

News Headlines constant

Prezidentin imzaladığı yeni fərman.

Texting Friends constant

O dediyin yer haradadır?

🎯

The 'Whose' Test

If you can't decide which possessive to use, ask 'Whose action is it?'. If it's *my* action, use -dığım. If it's *your* action, use -dığın.
⚠️

Don't forget the 'ğ'!

When you add a vowel to -dıq, the 'q' always becomes 'ğ'. Writing 'aldıqım' is a very common spelling mistake for beginners.
💡

Think Adjectives

Treat the whole 'Verb-dığı' block as one big adjective like 'red' or 'big'. It just happens to be an adjective made of a verb.
💬

Politeness

When speaking to elders or in formal settings, always use the plural '-dığınız' even for one person to show respect.

Smart Tips

Immediately think: Verb + dığım + Noun.

Mən oxudum kitab (Wrong) Oxuduğum kitab (Correct)

Don't look for a word for 'where'. Just use -dığı with the place noun.

O yer harada mən yaşayıram Yaşadığım yer

In casual speech, you can use -dığı, but in writing, use -dıqları.

Onların aldığı kitablar (Casual) Onların aldıqları kitablar (Formal)

The -dıq suffix starts with a consonant, so you don't need a buffer letter (like 'y').

Oxu-y-duğum Oxuduğum

발음

[da-ɯ]

Soft G (ğ)

The 'ğ' in -dığı is often silent or serves to lengthen the preceding vowel in Baku dialect.

aldığım kiTAB

Stress

The stress usually falls on the last syllable of the noun, not the participle.

Descriptive Rise

Aldığım ↑ kitab...

Rising intonation on the participle to show the description isn't finished.

암기하기

기억법

Remember: 'Dığı' is for the 'Done-to'. If the noun is having something done to it, use -dığı.

시각적 연상

Imagine a book with a giant 'ME' sticker on it. The sticker is the possessive suffix (-ım), and the book is the noun. The glue holding them together is the -dığı suffix.

Rhyme

Dığı, diyi, duğu, düyü - describes the thing that I see/do!

Story

A chef (the subject) is cooking a soup. The soup is the 'Done-to'. The chef says 'Bişirdiyim şorba' (The soup I cooked). He uses -dığı because the soup didn't cook itself!

Word Web

AldığımGördüyünDediyiİstədiyimizTanıdığınızEtdikləri

챌린지

Look around your room. Pick 3 objects and describe them using this rule (e.g., 'The phone I bought', 'The chair I sit in', 'The water I drink').

문화 노트

In Baku, people often shorten '-dığımız' to '-dığmız' in fast speech.

Speakers in Iran may use more 'ki' structures due to Persian influence, but -dığı remains the standard for formal education.

In government documents (ASAN Xidmət), this structure is used extensively to define rights and duties.

Derived from the Old Turkic past tense suffix -dük, which functioned as both a verb ending and a nominalizer.

대화 시작하기

Dünən yediyin yemək necə idi?

Ən çox sevdiyiniz şəhər hansıdır?

Uşaqlıqda oynadığın ən maraqlı oyun hansı idi?

İşlədiyiniz şirkətdə hansı vəzifəni tutursunuz?

일기 주제

Describe the best meal you ever had.
Write about a book or movie that changed your perspective.
Describe your daily routine, focusing on the places you visit.
Discuss the challenges of the profession you have chosen.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

Choose the correct form: 'The book I read'. 객관식

Mənim ___ kitab.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: oxuduğum
We need the -dıq suffix with the 1st person singular possessive (-um) and vowel harmony.
Fill in the blank: 'The city where we live'.

Yaşa ___ ___ şəhər.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dığımız
Yaşa + dıq + ımız (our) = yaşadığımız.
Correct the mistake: 'Aldım kitab çox maraqlıdır.' Error Correction

Find and fix the mistake:

Aldım kitab çox maraqlıdır.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aldığım kitab
You must use the participle form -dığım to describe the noun 'kitab'.
Translate: 'The movie you (singular) watched'. Sentence Building

Baxmaq / Sən / Film

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Baxdığın film
Bax + dıq + ın (your) = baxdığın.
Match the Azerbaijani to the English. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-My favorite, 2-Your favorite, 3-His favorite
The possessive suffixes -m, -n, and -ı indicate my, your, and his/her respectively.
Negative form: 'The letter I did NOT write'. Conjugation Drill

Yaz ___ ___ ___ məktub.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: madığım
Root (yaz) + Negative (ma) + Participle/Possessive (dığım).
Which one means 'The man who came' (Subject Relative)? 객관식

___ adam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gələn
For subject relative clauses (the noun is doing the action), use -an/-ən.
Complete the formal sentence: 'The decision they made'.

Onların qəbul et ___ ___ qərar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dikləri
In formal contexts, use the plural -dikləri for 'their'.

Score: /8

연습 문제

8 exercises
Choose the correct form: 'The book I read'. 객관식

Mənim ___ kitab.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: oxuduğum
We need the -dıq suffix with the 1st person singular possessive (-um) and vowel harmony.
Fill in the blank: 'The city where we live'.

Yaşa ___ ___ şəhər.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dığımız
Yaşa + dıq + ımız (our) = yaşadığımız.
Correct the mistake: 'Aldım kitab çox maraqlıdır.' Error Correction

Find and fix the mistake:

Aldım kitab çox maraqlıdır.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aldığım kitab
You must use the participle form -dığım to describe the noun 'kitab'.
Translate: 'The movie you (singular) watched'. Sentence Building

Baxmaq / Sən / Film

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Baxdığın film
Bax + dıq + ın (your) = baxdığın.
Match the Azerbaijani to the English. Match Pairs

1. Sevdiyim, 2. Sevdiyin, 3. Sevdiyi

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-My favorite, 2-Your favorite, 3-His favorite
The possessive suffixes -m, -n, and -ı indicate my, your, and his/her respectively.
Negative form: 'The letter I did NOT write'. Conjugation Drill

Yaz ___ ___ ___ məktub.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: madığım
Root (yaz) + Negative (ma) + Participle/Possessive (dığım).
Which one means 'The man who came' (Subject Relative)? 객관식

___ adam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gələn
For subject relative clauses (the noun is doing the action), use -an/-ən.
Complete the formal sentence: 'The decision they made'.

Onların qəbul et ___ ___ qərar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dikləri
In formal contexts, use the plural -dikləri for 'their'.

Score: /8

자주 묻는 질문 (8)

Yes! Azerbaijani uses `-dığı` for places and times too. For example, `getdiyim yer` (the place I went) and `gəldiyin gün` (the day you came).

Use `-an` if the noun is the subject (The man who *runs*). Use `-dığı` if the noun is the object (The man I *saw*).

Yes. The possessive suffix tells us *who* is doing the action in the relative clause. Without it, the sentence is broken.

This is a rule called 'consonant mutation'. When a word ends in 'q' and you add a suffix starting with a vowel, the 'q' softens to 'ğ'.

No, for future actions you should use the `-acağı / -əcəyi` suffix. `-dığı` is for past and present.

Absolutely. It is one of the most common ways to describe things in daily conversation.

Add `-ma` or `-mə` right after the verb root. Example: `tanımadığım adam` (the man I don't know).

Yes! It becomes a 'substantivized' participle. `Dediyin doğrudur` means 'What you said is true' (literally: Your-said is true).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English moderate

Relative clauses with 'that', 'which', or 'whom'

Word order is reversed; Azerbaijani uses a participle instead of a relative pronoun.

Turkish high

-dığı / -diği

Minor pronunciation and spelling differences (e.g., 'aldığı' is the same in both).

German low

Relativsatz (der/die/das)

German uses pronouns; Azerbaijani uses suffixes.

French low

que / lequel

French uses a separate word (que); Azerbaijani attaches a suffix to the verb.

Arabic low

الذي (alladhi) + clause

Arabic requires a 'returning pronoun' (the book I read *it*); Azerbaijani does not.

Chinese moderate

... 的 (... de)

Both are left-branching, but Azerbaijani uses complex verb conjugation while Chinese uses a simple particle.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!