يُبَيّن
When you want to say that someone or something "shows" or "makes clear" something in Arabic, you use the verb يُبَيّن (yubayyin).
This verb is very useful for explaining things, presenting information, or pointing something out.
For example, if you want to say "This picture shows the city," you would use يُبَيّن. Or, if you want to say "He clarifies the problem," this is also the verb you'd choose.
It helps to make things evident and easy to understand.
When you're learning Arabic at a B1 level, you're ready to expand your vocabulary beyond basic words. The verb يُبَيّن (yubayyin) is a very useful word to add to your toolkit.
It means 'to show' or 'to clarify,' and you'll find it in many contexts where someone is explaining something or making information clear.
Think of it as making something 'plain' or 'evident' for others. For example, if you're giving directions, you might use this verb to say you are 'showing the way'.
It's an active verb, indicating an action of making something understood or visible.
When learning Arabic, understanding verbs like “يُبَيّن” is crucial for expressing yourself clearly. This verb, meaning “to show” or “to clarify,” is commonly used to describe the act of making something evident or understandable. Think of it as explaining a concept or pointing something out. For example, you might use it when someone asks you to elaborate on a topic, and you want to “show” them the details. It's a versatile verb that will help you articulate your thoughts more precisely in various situations.
When we use the word يُبَيّن, we are talking about making something clear or showing it in a way that it becomes evident. Think of it like explaining a complex idea so that it's easy to understand, or pointing out something so others can see it clearly.
For instance, a teacher might يُبَيّن a grammar rule to students, meaning they explain it until it’s clear. Or, an investigation might يُبَيّن the facts of a situation, making them known and evident to everyone.
It’s about bringing clarity and understanding to something that might have been obscure or unknown before. This verb emphasizes the act of revealing or demonstrating in a very straightforward manner.
يُبَيّن 30초 만에
- B1 verb
- to show
- to clarify
Let's get practical with the Arabic verb يُبَيّن (yubayyin). This verb is super useful and means 'to show,' 'to clarify,' or 'to make clear/evident.' It's a common verb, so knowing how to use it correctly will boost your Arabic.
§ Basic Usage: What does it mean?
The core idea of يُبَيّن is making something understandable or visible. Think of it like shedding light on a topic or pointing something out clearly.
- DEFINITION
- To show, clarify; to make clear or evident.
§ How to conjugate 'يُبَيّن'
This verb comes from Form II (فَعَّلَ - fa''ala) in Arabic. This means it has a specific pattern for conjugation. For now, focus on the present tense 'يُبَيّن' (he shows/clarifies) and the past tense 'بَيَّنَ' (bayyana - he showed/clarified).
§ Using 'يُبَيّن' with direct objects
Often, يُبَيّن takes a direct object. This is the thing being shown or clarified. The direct object will be in the accusative case (mansoub).
المدرب يُبَيّن القاعدة الجديدة للطلاب. (The coach shows the new rule to the students.)
أرجو أن تُبَيّن لي السبب. (Please clarify the reason for me. / I hope you show me the reason.)
§ 'يُبَيّن' with 'لـِ' (li-) to indicate 'to whom'
When you want to specify *to whom* something is being shown or clarified, you often use the preposition لـِ (li-), which means 'to' or 'for'. This is very common.
المعلم يُبَيّن للطلاب كيفية حل المشكلة. (The teacher shows the students how to solve the problem.)
هل يمكنك أن تُبَيّن لي الطريق؟ (Can you show me the way?)
- GRAMMAR POINT
- The noun or pronoun following لـِ (li-) will be in the genitive case (majrour).
§ 'يُبَيّن' with 'أنَّ' (anna) to clarify a fact or statement
When you want to clarify *that* something is the case, you'll often use أنَّ (anna - that). This is common when you're explaining a fact or a situation.
التقرير يُبَيّن أنَّ الأسعار ارتفعت. (The report shows that prices have increased.)
الدراسة تُبَيّن أنَّ القراءة مفيدة للعقل. (The study clarifies that reading is beneficial for the mind.)
- NOTE
- أنَّ (anna) requires a noun phrase or a pronoun to follow it, which then acts as the subject of its own clause.
§ Common phrases with 'يُبَيّن'
يُبَيّنُ بوضوح (yubayyin bi-wudouh): He clarifies clearly / He shows clearly.
يُبَيّنُ الفرق (yubayyin al-farq): He shows the difference / He clarifies the difference.
الخريطة تُبَيّن الطريق بوضوح. (The map clearly shows the way.)
المقارنة تُبَيّن الفرق بين المنتجين. (The comparison shows the difference between the two products.)
Keep practicing how to use يُبَيّن in different contexts. Pay attention to what comes after it – sometimes a direct object, sometimes 'لـِ' (li-) with a person, and sometimes 'أنَّ' (anna) with a statement. The more you see and use it, the easier it will become.
§ Understanding 'يُبَيّن' (To Show, Clarify)
Alright, let's dive into another practical Arabic verb: يُبَيّن (yubayyin). This verb is super useful because it means 'to show', 'to clarify', or 'to make clear/evident'. You'll hear and use this a lot in various situations, whether you're talking about work, school, or even just daily news. It's a B1 level verb, so it's a solid one to add to your active vocabulary.
- DEFINITION
- To show, clarify; to make clear or evident.
Think of it as shedding light on something, making it understandable. It's not just about physically showing an object, but also about explaining a concept or revealing information.
§ 'يُبَيّن' in Professional Settings (Work)
In the workplace, clarity is key. You'll often use يُبَيّن when you need to explain data, procedures, or instructions to colleagues or clients. It's about ensuring everyone is on the same page.
المدير يُبَيّن أهداف المشروع بوضوح.
Translation hint: The manager explains/clarifies the project goals clearly.
هل يمكنك أن تُبَيّن لي هذه النقطة مرة أخرى؟
Translation hint: Can you clarify this point for me again?
§ 'يُبَيّن' in Educational Contexts (School)
At school, both teachers and students will use يُبَيّن frequently. Teachers use it to present lessons, and students might use it to ask for more detailed explanations.
المعلم يُبَيّن الدرس بأسلوب مبسط.
Translation hint: The teacher explains/shows the lesson in a simple way.
الأبحاث العلمية تُبَيّن حقائق جديدة.
Translation hint: Scientific research shows/reveals new facts.
§ 'يُبَيّن' in Media (News)
When you're reading or watching the news in Arabic, يُبَيّن is a common verb. It's used when reports or statements make something clear to the public.
التقرير الأخير يُبَيّن ارتفاع الأسعار.
Translation hint: The latest report shows/indicates a rise in prices.
المتحدث الرسمي يُبَيّن موقف الحكومة.
Translation hint: The official spokesperson clarifies/states the government's position.
§ Key Takeaways for 'يُبَيّن'
- It's versatile: used for showing objects, explaining concepts, or revealing information.
- Common in formal and informal speech.
- Great for academic, professional, and journalistic contexts.
Keep practicing with these examples, and you'll find yourself using يُبَيّن naturally in no time. It's a foundational verb for clear communication in Arabic!
§ Don't confuse it with other 'show' verbs
Arabic has several verbs that can translate to 'to show' in English, and this is a common source of confusion for learners. While يُبَيّن means 'to make clear or evident', other verbs carry slightly different nuances. For example, the verb يَرَى (yara) means 'to see' or 'to show' in the sense of making something visible, but not necessarily explaining it. يُظهِر (yudhhir) also means 'to show' or 'to display', often implying bringing something out into the open or making it appear.
المعلم يُبَيّن الدرس للطلاب. (The teacher clarifies the lesson for the students.)
أريد أن أرى الصورة. (I want to see the picture.)
المدير يُظهِر الوثائق الجديدة. (The manager displays the new documents.)
§ Incorrect object usage
When using يُبَيّن, remember that it often takes a direct object that is being clarified or made evident. Sometimes learners might incorrectly use a preposition or omit the object entirely, leading to an incomplete or grammatically incorrect sentence.
- Wrong
- أنا سأُبَيّن عن المشكلة. (I will clarify about the problem.)
- Right
- أنا سأُبَيّن المشكلة. (I will clarify the problem.)
§ Overlooking the passive voice
يُبَيّن can be used in the passive voice, يُبَيَّن (yubayyan), which means 'to be shown' or 'to be clarified'. Learners sometimes struggle to recognize or correctly form the passive voice, which is important for understanding and constructing more complex sentences.
الحقيقة تُبَيَّن قريباً. (The truth will be clarified soon.)
§ Not understanding context for formality
While يُبَيّن is a common and useful verb, understanding the context in which it's most appropriate is key. It's often used in formal settings, academic discussions, or when conveying information with a degree of seriousness. In very casual conversations, other simpler verbs or phrases might be more natural.
§ Confusing its root meaning
The root ب-ي-ن (b-y-n) is very productive in Arabic and gives rise to many related words, such as بَيَان (bayaan - statement/explanation), بَيِّن (bayyin - clear/obvious), and تَبَيَّن (tabayyan - to become clear/evident). Understanding these related terms can help reinforce the meaning of يُبَيّن and prevent confusion. Misinterpreting the core meaning can lead to misusing the verb itself.
بَيَان (bayaan): statement, explanation, clarification.
بَيِّن (bayyin): clear, obvious, evident.
تَبَيَّن (tabayyan): to become clear, to be revealed, to ascertain.
By being mindful of these common mistakes, you can use يُبَيّن more accurately and confidently in your Arabic communication.
Learning to express yourself clearly in Arabic means knowing the right words for 'to show' or 'to clarify'. Today we're looking at the verb يُبَيّن (yubayyin).
§ What 'Yubayyin' Means
At its core, يُبَيّن means 'to show' or 'to clarify'. Think of it as making something plain or evident. It's about bringing something into focus so others can understand it.
- Arabic Word
- يُبَيّن (yubayyin)
- Meaning
- To show, clarify; to make clear or evident.
- CEFR Level
- B1
§ Examples of 'Yubayyin' in Action
Let's look at how you'd use يُبَيّن in sentences. Pay attention to how it conveys the idea of making something clear or showing information.
الخريطة تُبَيّن الطريق إلى المتحف.
- Translation Hint
- The map shows the way to the museum.
هل يمكنك أن تُبَيّن لي كيف أستخدم هذا الجهاز؟
- Translation Hint
- Can you show me how to use this device?
المعلم يُبَيّن الدرس بوضوح.
- Translation Hint
- The teacher clarifies the lesson clearly.
§ 'Yubayyin' vs. Other Words for 'Show' or 'Clarify'
Arabic has several words that can mean 'to show' or 'to clarify'. Understanding the nuances will help you use them correctly. Let's compare يُبَيّن with a few common alternatives:
يُبَيّن (yubayyin): This is your go-to for making something clear, evident, or showing something in a way that removes ambiguity. It often implies an explanation or a demonstration.
النتائج تُبَيّن أهمية البحث.
- Translation Hint
- The results show (clarify) the importance of the research.
يُرِي (yuree): This verb means 'to show' in the sense of displaying something visually. You'd use this when you physically present something for someone to see.
أريد أن أُريك صورتي الجديدة.
- Translation Hint
- I want to show you my new picture.
يوضّح (yuwaddih): This also means 'to clarify' or 'to explain'. It's very similar to يُبَيّن, and often they can be used interchangeably, especially when talking about making an idea or concept clearer. However, يوضّح might slightly lean more towards explanation through words, while يُبَيّن can also involve demonstrating.
المدير يوضّح الخطة الجديدة.
- Translation Hint
- The manager clarifies (explains) the new plan.
يُظهِر (yuzhir): This means 'to show' or 'to appear'. It's used when something becomes visible or manifests itself, often implying a revelation or uncovering.
البحث يُظهِر حقائق جديدة.
- Translation Hint
- The research shows (reveals) new facts.
§ When to Use 'Yubayyin'
Choose يُبَيّن when you want to emphasize the act of making something unambiguous, plain, or easy to understand. It's about clarification and making information accessible, whether by direct demonstration or by a clear explanation. It's a versatile verb for communicating clearly.
For example, if you are explaining a complex process, you would use يُبَيّن. If you are showing someone a picture, you would use يُرِي. If you are explaining a concept verbally, يوضّح is also a good choice. If new information comes to light, يُظهِر fits well.
Keep practicing these verbs in context, and you'll soon develop a natural feel for when to use each one. Good luck with your Arabic studies!
How Formal Is It?
"يوضح هذا التقرير تأثير التغيرات المناخية. (This report clarifies the impact of climate change.)"
"يبيّن المعلم طريقة الحل للطلاب. (The teacher shows the students the solution method.)"
"فرجينا كيف سويت الأكلة. (Show us how you made the dish.)"
"وريني لعبتك الجديدة يا ماما. (Show me your new toy, Mommy.)"
"كشف عن سرّه لصاحبه. (He revealed his secret to his friend.)"
재미있는 사실
This root is very common in Arabic and forms many words related to clarity and explanation, such as بَيِّن (bayyin - clear) and بَيَان (bayān - explanation).
발음 가이드
- Beginners often mispronounce the 'ay' sound, making it too long or like a hard 'a' instead of the diphthong.
- Forgetting to double the 'y' sound, which is crucial for distinguishing it from other verbs.
난이도
Relatively straightforward verb form, common usage.
Standard verb conjugation patterns, no unusual spelling.
Common sound combinations, good for practicing present tense verbs.
Clear pronunciation, easily distinguishable in conversation.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
هذا يُبَيّن المشكلة.
This shows the problem.
هو يُبَيّن الطريق.
He shows the way.
الكتاب يُبَيّن الفكرة.
The book clarifies the idea.
المعلم يُبَيّن الدرس.
The teacher makes the lesson clear.
هي تُبَيّن الحقيقة.
She shows the truth.
الصورة تُبَيّن الجمال.
The picture shows the beauty.
الرسم يُبَيّن الشكل.
The drawing clarifies the shape.
العمل يُبَيّن الجهد.
The work shows the effort.
يُبَيِّن المُعَلِّم الدَّرْس بِوُضُوح.
The teacher shows the lesson clearly.
Here, 'يُبَيِّن' is used to mean 'shows' or 'explains'.
هَل يُمْكِنُكَ أن تُبَيِّن لِي الطَّرِيق؟
Can you show me the way?
This is a polite way to ask for directions.
يُبَيِّن الكِتاب حَقائِقَ مُهِمَّة.
The book clarifies important facts.
In this context, 'يُبَيِّن' means 'clarifies' or 'makes clear'.
أُريد أن تُبَيِّن لي سَبَبَ مُغادَرَتِك.
I want you to clarify the reason for your departure.
Here, it implies seeking an explanation.
الصُّوَر تُبَيِّن جَمالَ المَدينَة.
The pictures show the beauty of the city.
A simple use of 'يُبَيِّن' to indicate what is depicted.
لا تُبَيِّن مَشاعِرَكَ أمامَ الجَميع.
Don't show your feelings in front of everyone.
This is a common idiomatic expression.
يُبَيِّن الطَّبيبُ مَرضَ المَريض.
The doctor clarifies the patient's illness.
In this medical context, 'يُبَيِّن' means 'diagnoses' or 'explains'.
تُبَيِّن الإشارَة مَكانَ المَطْعَم.
The sign shows the restaurant's location.
Referring to a sign providing information.
يُبَيّن المعلّم الدرس بوضوح.
The teacher clearly explains the lesson.
Here, يُبَيّن means 'explains' or 'makes clear'.
هل يمكنك أن تُبَيّن لي كيف أصل إلى المحطة؟
Can you show me how to get to the station?
تُبَيّن is used here to mean 'show' or 'direct'.
الرسم يُبَيّن تفاصيل المشروع.
The drawing shows the project details.
يُبَيّن describes what the drawing 'reveals' or 'illustrates'.
نتائج البحث تُبَيّن الحقائق.
The research results clarify the facts.
Here, يُبَيّن means 'clarify' or 'make evident'.
يُبَيّن القانون حقوق المواطنين.
The law clarifies citizens' rights.
يُبَيّن means 'specifies' or 'makes clear' in a legal context.
يُبَيّن لك هذا الكتاب أهمية القراءة.
This book shows you the importance of reading.
يُبَيّن is used to express that the book 'demonstrates' or 'reveals' importance.
قبل أن تبدأ، يجب أن تُبَيّن أهدافك.
Before you start, you must clarify your goals.
تُبَيّن here means 'state clearly' or 'articulate'.
يُبَيّن السلوك الجيد شخصية الإنسان.
Good behavior reveals a person's character.
يُبَيّن is used to mean 'reveals' or 'indicates'.
يجب على المتحدث أن يُبَيّن النقاط الرئيسية بوضوح.
The speaker must show the main points clearly.
أرجو أن تُبَيّن لي كيف أصل إلى المحطة.
Please show me how to get to the station.
الدراسة تُبَيّن أن هناك علاقة بين الاثنين.
The study clarifies that there is a relationship between the two.
هل يمكنك أن تُبَيّن الفرق بين الكلمتين؟
Can you make clear the difference between the two words?
الخريطة تُبَيّن الطريق الأقصر.
The map shows the shortest route.
التجربة تُبَيّن مدى صعوبة المهمة.
The experiment makes evident the difficulty of the task.
سوف أُبَيّن لكم الخطوات بالتفصيل.
I will show you the steps in detail.
من المهم أن تُبَيّن رأيك بصراحة.
It is important to clarify your opinion frankly.
يُبَيِّن التحقيق الأسباب الحقيقية وراء الحادث.
The investigation reveals the true reasons behind the accident.
Here, 'يُبَيِّن' is used in the sense of revealing or making clear the facts of a situation.
حاول الأستاذ أن يُبَيِّن للطلاب أهمية البحث العلمي.
The professor tried to clarify to the students the importance of scientific research.
In this context, 'يُبَيِّن' means to explain or clarify something to someone.
النتائج الأولية تُبَيِّن وجود علاقة قوية بين المتغيرين.
The preliminary results show a strong correlation between the two variables.
'تُبَيِّن' (feminine form of يُبَيِّن) indicates that the results demonstrate or show something.
لا يُبَيِّن النص بوضوح وجهة نظر الكاتب حول هذه القضية.
The text does not clearly show the author's viewpoint on this issue.
Here, 'لا يُبَيِّن' signifies a lack of clarity or a failure to express something clearly.
يُبَيِّن المخطط البياني التغيرات في درجات الحرارة على مدار العام.
The graph shows the changes in temperature throughout the year.
'يُبَيِّن' is used to describe how a visual representation illustrates data.
من المهم أن يُبَيِّن كل شخص موقفه بوضوح لتجنب سوء الفهم.
It is important for everyone to clarify their position to avoid misunderstanding.
This usage emphasizes the act of making one's stance explicit and unambiguous.
لم تُبَيِّن الإفادات الجديدة أي تفاصيل إضافية حول القضية.
The new statements did not reveal any additional details about the case.
Similar to the first example, 'تُبَيِّن' (feminine plural for statements) refers to the act of revealing information.
يُبَيِّن رد فعله على الخبر أنه كان يتوقعه بالفعل.
His reaction to the news shows that he was actually expecting it.
Here, 'يُبَيِّن' implies that an action or reaction serves as evidence or an indicator of something.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
يُبَيّن الفيلم قصة مؤثرة.
The film shows a touching story.
هل يمكنك أن تُبَيّن لي كيف أصل إلى هناك؟
Can you clarify for me how to get there?
يُبَيّن التقرير أن هناك مشكلة.
The report makes it clear that there is a problem.
أريد أن أُبَيّن وجهة نظري.
I want to clarify my point of view.
يُبَيّن هذا المثال القاعدة بشكل جيد.
This example shows the rule well.
يجب أن تُبَيّن السبب الحقيقي.
You must clarify the real reason.
يُبَيّن الرسم البياني التغيرات.
The chart shows the changes.
تُبَيّن الأبحاث الجديدة نتائج مثيرة.
New research shows exciting results.
لم يُبَيّن قراره بعد.
His decision has not been made clear yet.
دعني أُبَيّن لك الفكرة.
Let me clarify the idea for you.
자주 혼동되는 단어
While 'يُرِي' directly means 'to show' (visual display), 'يُبَيّن' can also mean to show, but often with an emphasis on making something clear or evident, not just physically presenting it.
Both involve making something clear, but 'يَفْضَح' has a negative connotation, implying exposing something shameful or secret. 'يُبَيّن' is neutral and simply means to make clear or evident.
Both 'يَكْشِف' and 'يُبَيّن' can involve revealing. However, 'يَكْشِف' often implies uncovering something hidden or discovering new information, while 'يُبَيّن' is more about presenting information clearly.
문법 패턴
관용어 및 표현
"بيّن السبب"
Clarify the reason / explain why.
يرجى تبيين السبب وراء التأخير. (Please clarify the reason behind the delay.)
neutral"بيّن الحق"
Reveal the truth / show what is right.
واجبنا أن نُبيّن الحق للناس. (It is our duty to reveal the truth to people.)
formal"تبيّن الأمر"
The matter became clear / it turned out that...
بعد التحقيق، تبيّن الأمر. (After the investigation, the matter became clear.)
neutral"الله يبيّن لك دربك"
May God show you your path (a blessing, wishing guidance).
الله يبيّن لك دربك في كل خطوة. (May God show you your path in every step.)
informal"بيّن وجهه الحقيقي"
Show one's true colors / reveal one's true self.
لقد بيّن وجهه الحقيقي أمام الجميع. (He showed his true colors in front of everyone.)
neutral"بيّن الفرق"
Highlight the difference / make the difference clear.
يجب أن نبيّن الفرق بين الخيارين. (We must highlight the difference between the two options.)
neutral"بيّن موقفك"
State your position / make your stance clear.
يرجى تبيين موقفك من هذه القضية. (Please state your position on this issue.)
formal"كما تبيّن"
As it turned out / as it was clarified.
كما تبيّن، كان مخطئاً. (As it turned out, he was mistaken.)
neutral"بيّن بالدليل"
Prove with evidence / make clear with proof.
يجب أن تبيّن أقوالك بالدليل. (You must prove your statements with evidence.)
formal"لا يبيّن له شيء"
Nothing is clear to him / he doesn't understand anything.
مهما شرحت له، لا يبيّن له شيء. (No matter how much I explain to him, nothing is clear to him.)
informal혼동하기 쉬운
Both 'يُوَضِّح' and 'يُبَيّن' translate to 'to clarify' or 'to make clear'.
'يُوَضِّح' often implies making something clearer through explanation or detail, while 'يُبَيّن' can also mean to show or demonstrate something.
يُوَضِّحُ الْمُعَلِّمُ الدَّرْسَ لِلطُّلابِ. (The teacher clarifies the lesson for the students.)
Both 'يُظْهِر' and 'يُبَيّن' can mean 'to show' or 'to display'.
'يُظْهِر' often refers to making something visible or apparent, sometimes implying an unveiling. 'يُبَيّن' can be more about making something understood or evident, intellectually or physically.
يُظْهِرُ الْكَشْفُ النَّتَائِجَ. (The report shows the results.)
Both 'يَشْرَح' and 'يُبَيّن' can be used when explaining something.
'يَشْرَح' specifically means 'to explain' or 'to elaborate', focusing on providing a detailed account. 'يُبَيّن' can cover explaining but also showing or demonstrating.
يَشْرَحُ الْخَبِيرُ النَّظَرِيَّةَ. (The expert explains the theory.)
When 'يُبَيّن' means to clarify, 'يُفَصِّل' can also be used to mean to detail or elaborate.
'يُفَصِّل' implies going into specific details or breaking something down into its components. 'يُبَيّن' is more general and can mean to simply make something clear without necessarily detailing every aspect.
يُفَصِّلُ الْمُدِيرُ الْخُطَّةَ. (The manager details the plan.)
Both 'يُعْلِن' and 'يُبَيّن' can involve making something known.
'يُعْلِن' specifically means 'to announce' or 'to declare', often publicly or formally. 'يُبَيّن' is about making something clear or evident, which can be done through announcement but isn't limited to it.
يُعْلِنُ الْفَائِزَ فِي الْمُسَابَقَةِ. (He announces the winner of the competition.)
문장 패턴
فاعل + يُبَيّن + اسم/ضمير
هُوَ يُبَيّنُ الْحَقِيقَةَ. (He shows the truth.)
يُبَيّن + فاعل + أن + جملة
يُبَيّنُ الْكِتَابُ أَنَّ الْقِرَاءَةَ مُهِمَّةٌ. (The book shows that reading is important.)
يُبَيّن + (لِـ) + ضمير/اسم + اسم
أَنَا أُبَيّنُ لَكَ الطَّرِيقَ. (I show you the way.)
يُبَيّن + كيف/لماذا + جملة
أُرِيدُ أَنْ أُبَيّنَ لَكَ كَيْفَ تَعْمَلُ. (I want to show you how it works.)
يُبَيّن + المفعول به + من/على/في + (جار ومجرور)
الْأُسْتَاذُ يُبَيّنُ الشَّرْحَ لِلطُّلابِ. (The teacher clarifies the explanation for the students.)
الاستخدام في الجمل الشرطية: إذا/لو + يُبَيّن + جملة النتيجة
إِذَا لَمْ تُبَيّنْ لِي، لَنْ أَفْهَمَ. (If you don't clarify for me, I won't understand.)
يُبَيّن + اسم المصدر
هِيَ تُبَيّنُ حَاجَتَهَا لِلدَّعْمِ. (She makes clear her need for support.)
الاستخدام مع الظروف: يُبَيّن بِوُضُوحٍ/بِشَكْلٍ وَاضِحٍ
لَقَدْ بَيَّنَ الْبَحْثُ بِوُضُوحٍ أَنَّ... (The research clearly showed that...)
어휘 가족
명사
동사
형용사
사용법
How to use يُبَيّن (yubayyin)
Meaning: يُبَيّن (yubayyin) means to show, clarify, or make something clear/evident.
Form: It's a Form II verb (فَعَّلَ). This form often indicates causation or making something happen. So, you are causing something to become clear.
Transitive: This verb is transitive, meaning it takes a direct object. You are always clarifying or showing something.
Common Structures:
- يُبَيّن + [direct object]: To clarify/show something.
- يُبَيّن لـِ + [person] + [direct object]: To clarify/show something to someone.
Examples:
1. To show/clarify information:
أوضحت المديرة الجدول الجديد، ولكنها لم تُبَيّن التفاصيل الكاملة.
(The director explained the new schedule, but she didn't clarify all the details.)
2. To make something evident:
تُظهر الدراسة الحديثة أن التدخين يُبَيّن مخاطر صحية كبيرة.
(The recent study shows that smoking makes evident significant health risks.)
3. To explain or demonstrate:
هل يمكنك أن تُبَيّن لي كيف أستخدم هذا البرنامج؟
(Can you show me how to use this program?)
4. In official contexts (e.g., law, documents):
يُبَيّن القانون حقوق وواجبات المواطنين.
(The law clarifies/sets out the rights and duties of citizens.)
Common Mistakes with يُبَيّن (yubayyin)
1. Confusing with أظهر (azhara - Form IV) or عرض (ʿaraḍa):
While all can relate to 'showing', they have different nuances:
- يُبَيّن (yubayyin): Focuses on making something clear, evident, or explaining it. It implies an intention to clarify or demonstrate.
- أظهر (azhara): Means to reveal, display, or bring something into view. It can be more about simply presenting something without necessarily clarifying its details.
- عرض (ʿaraḍa): Means to present, offer, or show (like a presentation or a product).
Mistake: Using أظهر when you mean to explain or clarify something complex.
Example of Mistake: أظهر لي المشكلة. (This sounds like 'he displayed the problem to me'.)
Correction: بيّن لي المشكلة. (Clarify/explain the problem to me.)
2. Not using the preposition لـِ (li) when clarifying to someone:
Remember that if you are clarifying to a person, you need the preposition لـِ (li).
Mistake: بيّن هو لي الموضوع. (Grammatically incorrect, as the direct object for the person is missing the preposition.)
Correction: بيّن لي هو الموضوع. (He clarified the topic to me.)
3. Incorrectly forming the passive voice:
The passive form of يُبَيّن is يُبَيَّن (yubayyanu).
Mistake: Attempting to use the active form when the meaning requires a passive construction (e.g., 'it was clarified').
Example of Mistake: الخطأ يبين. (The error clarifies itself - doesn't make sense.)
Correction: بُيِّن الخطأ. (The error was clarified.)
암기하기
기억법
Think of 'You Buy In' to something, meaning you understand it or it has been made clear to you. يُبَيّن (yubayyīn) sounds a bit like 'you buy in'.
시각적 연상
Imagine a bright spotlight shining on a confusing map, making all the routes clear. This spotlight 'يُبَيّن' (yubayyīn) the way.
Word Web
챌린지
Try to use يُبَيّن in three different sentences today. For example, describe something you need to be made clear, or something you need to show someone.
어원
From the root ب-ي-ن (b-y-n)
원래 의미: to be clear, apparent
Semitic문화적 맥락
In Arabic communication, <i>yubayyin</i> is frequently used to emphasize the importance of clear expression. It's common in religious texts and formal speeches to indicate the act of making divine truths or complex ideas understandable to the audience. This verb also carries a nuance of providing evidence or proof to support an assertion.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Explaining something complex:
- دعني أُبَيِّن لك هذا الأمر.
- Let me clarify this matter for you.
- هل يمكنك أن تُبَيِّن لي كيف يعمل هذا؟
- Can you show me how this works?
- أعتقد أن هذا المثال سَيُبَيِّن الفكرة بشكل أفضل.
- I think this example will make the idea clearer.
Presenting evidence or proof:
- النتائج تُبَيِّن أن الخطة ناجحة.
- The results show that the plan is successful.
- الوثائق تُبَيِّن الحقيقة.
- The documents make the truth evident.
- الشاهد سَيُبَيِّن ما حدث.
- The witness will clarify what happened.
Guiding or instructing someone:
- سأُبَيِّن لك الخطوات.
- I will show you the steps.
- المرشد يُبَيِّن الطريق للسياح.
- The guide shows the way to the tourists.
- هل يمكنك أن تُبَيِّن لي أين أذهب؟
- Can you show me where to go?
Clarifying a misunderstanding:
- أردت أن أُبَيِّن وجهة نظري.
- I wanted to clarify my point of view.
- هذا التفسير سَيُبَيِّن أي لبس.
- This explanation will clarify any confusion.
- دعنا نُبَيِّن سوء الفهم هذا.
- Let's make clear this misunderstanding.
Revealing something new:
- الأبحاث الجديدة تُبَيِّن نتائج مثيرة.
- New research shows exciting results.
- هذه الخريطة تُبَيِّن موقع الكنز.
- This map reveals the location of the treasure.
- التحقيق سَيُبَيِّن السبب الحقيقي.
- The investigation will clarify the real reason.
대화 시작하기
"ما الذي يمكنك أن تُبَيِّن لي عن هذا الموضوع؟"
"هل تستطيع أن تُبَيِّن لي كيف يمكنني أن أفعل ذلك؟"
"ما هي الأمور التي تُبَيِّن نجاح هذا المشروع؟"
"هل هناك شيء تود أن تُبَيِّن لي أكثر عنه؟"
"ما الذي تُبَيِّن هذه الإحصائيات؟"
일기 주제
اكتب عن موقف كان عليك أن تُبَيِّن فيه وجهة نظرك لشخص آخر.
صف تجربة تعلمت فيها شيئًا جديدًا، وكيف ساعدك شخص ما على أن تُبَيِّن لك المعلومة.
فكر في معلومة صعبة، وكيف يمكنك أن تُبَيِّنها لشخص لا يعرف عنها شيئًا.
اكتب عن شيء مهم تود أن تُبَيِّن فيه للعالم.
صف خطة أو فكرة جديدة، وكيف ستُبَيِّن تفاصيلها للآخرين.
자주 묻는 질문
10 질문'يُبَيّن' (yubayyin) is pronounced with a 'yu' sound like in 'you', followed by 'bay' as in 'bay window', and then 'yin' as in 'gin' but with a softer 'y' sound. The stress is on the second syllable, 'bay'.
The root of 'يُبَيّن' is ب-ي-ن (b-y-n). This root is associated with clarity, showing, and making something obvious.
No, 'يُبَيّن' is generally used for showing or clarifying information, ideas, or facts, not for physically showing an object. For 'show me the book,' you would use a different verb like 'أَرِني' (areenee).
Both relate to explaining, but 'يُبَيّن' emphasizes making something clear or evident, often by revealing hidden details or proving something. 'يَشْرَح' (yashraḥ) means 'to explain' in a more general sense, like describing a concept or giving instructions.
Yes, the past tense form of 'يُبَيّن' is 'بَيَّنَ' (bayyana). For example, 'هو بَيَّنَ الحقيقة' (huwa bayyana al-ḥaqīqa) means 'He clarified the truth.'
Yes, absolutely! You can say 'هذا يُبَيّن أنَّ...' (hādhā yubayyin anna...) which means 'This shows that...'. It's a common and correct usage.
Here's an example: 'هذا الرسم يُبَيّن كيفية عمل المحرك.' (Hādhā ar-rasm yubayyin kayfiyyat ʿamal al-muḥarrik.) This means 'This drawing shows how the engine works.' (or clarifies).
'يُبَيّن' is a transitive verb, meaning it generally takes a direct object. For example, you 'clarify something' or 'show something'.
A common phrase is 'كما يُبَيّن الجدول' (kamā yubayyin al-jadwal), which means 'as the table shows' or 'as the table clarifies'. This is very practical in academic or descriptive writing.
The noun form related to 'يُبَيّن' is 'تَبْيِين' (tabyīn), which means 'clarification' or 'making clear'. Another related noun is 'بَيَان' (bayān), which can mean 'statement' or 'explanation'.
셀프 테스트 126 질문
أنا ___ لك الصورة. (I clarify the picture for you.)
The verb 'أُبَيّن' means 'I clarify' and fits the context.
هو ___ الحقيقة. (He shows the truth.)
The verb 'يُبَيّن' means 'he shows' and fits the context.
هي ___ الدرس. (She clarifies the lesson.)
The verb 'تُبَيّن' means 'she clarifies' and fits the context.
نحن ___ الطريق. (We make the way clear.)
The verb 'نُبَيّن' means 'we make clear' and fits the context.
أنتَ ___ الفكرة. (You (masc.) clarify the idea.)
The verb 'تُبَيّن' means 'you (masc.) clarify' and fits the context.
هم ___ المشكلة. (They show the problem.)
The verb 'يُبَيّنون' means 'they show' and fits the context.
Choose the best English meaning for 'يُبَيّن'.
'يُبَيّن' means to show or clarify. It does not mean to hide, ask, or eat.
Which sentence uses 'يُبَيّن' correctly?
'يُبَيّن' means to show. The sentence 'هو يُبَيّن الكتاب' correctly uses the verb to mean 'He shows the book.'
What is the opposite of 'يُبَيّن'?
'يُبَيّن' means to show or make clear. The opposite of showing is hiding, which is 'يُخفي' in Arabic.
The word 'يُبَيّن' means 'to hide'.
No, 'يُبَيّن' means 'to show' or 'to clarify', not 'to hide'.
'هو يُبَيّن الدرس.' means 'He shows the lesson.'
Yes, 'هو يُبَيّن الدرس' translates to 'He shows the lesson,' using 'يُبَيّن' correctly.
You can use 'يُبَيّن' to talk about drinking water.
'يُبَيّن' is used for showing or clarifying. Drinking water uses a different verb.
He shows me the way.
She shows the book.
I show the car.
Read this aloud:
هو يبين لي الطريق.
Focus: هو يبين
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هي تبين الكتاب.
Focus: هي تبين
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أنا أبين السيارة.
Focus: أنا أبين
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using a simple Arabic verb like 'يذهب' (to go) or 'يشرب' (to drink). Keep it very simple, focusing on who is doing the action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أنا أشرب الماء. (I drink water.)
Write a simple Arabic sentence introducing yourself. For example, 'أنا [Your Name]'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أنا أحمد. (I am Ahmed.)
Write an Arabic sentence stating a simple fact about an object, such as 'هذا كتاب' (This is a book).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هذه سيارة. (This is a car.)
ماذا يقرأ أحمد؟ (What is Ahmed reading?)
Read this passage:
أحمد طالب. هو يقرأ كتابًا. الكتاب جديد.
ماذا يقرأ أحمد؟ (What is Ahmed reading?)
The passage states 'هو يقرأ كتابًا' (He is reading a book).
The passage states 'هو يقرأ كتابًا' (He is reading a book).
ماذا تعني 'صباح الخير'؟ (What does 'صباح الخير' mean?)
Read this passage:
صباح الخير! كيف حالك؟ أنا بخير، شكراً.
ماذا تعني 'صباح الخير'؟ (What does 'صباح الخير' mean?)
'صباح الخير' is a common Arabic greeting for 'Good morning'.
'صباح الخير' is a common Arabic greeting for 'Good morning'.
من يعيش في بيت كبير؟ (Who lives in a big house?)
Read this passage:
هذه عائلتي. أبي وأمي وأختي. نحن نعيش في بيت كبير.
من يعيش في بيت كبير؟ (Who lives in a big house?)
The passage says 'نحن نعيش في بيت كبير', and 'نحن' refers to 'عائلتي'.
The passage says 'نحن نعيش في بيت كبير', and 'نحن' refers to 'عائلتي'.
This means 'He shows the way.'
This means 'She clarifies the lesson.'
This means 'I show the answer.'
أنا لا أفهم. هل يمكنك أن ___ لي ماذا تعني؟ (I don't understand. Can you ___ to me what you mean?)
The verb 'تُبَيّن' (tubayyin) means 'you clarify' and fits the context of asking someone to explain something.
المعلم سوف ___ القاعدة مرة أخرى. (The teacher will ___ the rule again.)
The verb 'يُبَيّن' (yubayyin) means 'to clarify' or 'to show' and is appropriate for explaining a rule.
الصورة ___ جمال المكان. (The picture ___ the beauty of the place.)
The verb 'تُبَيّن' (tubayyin) means 'it shows' and is used when a picture displays something.
أرجو أن ___ لي الطريق إلى المكتبة. (Please ___ me the way to the library.)
The verb 'تُبَيّن' (tubayyin) means 'you show' and is used when asking for directions.
هذا الرسم البياني ___ التغيرات بوضوح. (This chart ___ the changes clearly.)
The verb 'يُبَيّن' (yubayyin) means 'it shows' or 'it clarifies' and is suitable for how a chart presents information.
هل يمكنك أن ___ سبب غيابك؟ (Can you ___ the reason for your absence?)
The verb 'تُبَيّن' (tubayyin) means 'you clarify' or 'you explain' and is used when asking for an explanation.
Can you show me the way to the library?
The film shows a beautiful story.
The teacher clarifies the lesson clearly.
Read this aloud:
كيف تبين هذه المعلومة؟
Focus: تُبَيِّن
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أريد أن أبين لك شيئاً مهماً.
Focus: أُبَيِّن
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
الخريطة تبين كل الأماكن.
Focus: تُبَيِّن
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using a form of 'يُبَيّن' to say 'He shows the way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هو يُبَيّن الطريق.
Form a sentence in Arabic using 'يُبَيّن' to express 'She clarifies the lesson.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هي تُبَيّن الدرس.
Write an Arabic sentence saying 'We make clear the rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
نحن نُبَيّن القواعد.
What does the teacher do for the students?
Read this passage:
الأستاذ يُبَيّن أهمية الدراسة للطلاب. هو يشرح الدرس بوضوح حتى يفهم الجميع.
What does the teacher do for the students?
The passage states 'الأستاذ يُبَيّن أهمية الدراسة للطلاب' which means 'The teacher clarifies the importance of studying for the students.'
The passage states 'الأستاذ يُبَيّن أهمية الدراسة للطلاب' which means 'The teacher clarifies the importance of studying for the students.'
What does the teacher do with the answer?
Read this passage:
سأل الطالب سؤالاً، والمُعلم يُبَيّن الإجابة بصبر. هذا يساعد الطالب على الفهم.
What does the teacher do with the answer?
The text says 'المُعلم يُبَيّن الإجابة بصبر' meaning 'The teacher clarifies the answer patiently.'
The text says 'المُعلم يُبَيّن الإجابة بصبر' meaning 'The teacher clarifies the answer patiently.'
Who clarifies the new plans?
Read this passage:
في الاجتماع، المدير يُبَيّن الخطط الجديدة للموظفين. الجميع يستمع بانتباه.
Who clarifies the new plans?
The passage clearly states 'المدير يُبَيّن الخطط الجديدة' meaning 'The manager clarifies the new plans.'
The passage clearly states 'المدير يُبَيّن الخطط الجديدة' meaning 'The manager clarifies the new plans.'
The teacher explains the lesson.
The girl shows the picture.
The map shows the way.
أريد أن ___ لك كيف تعمل هذه الآلة. (I want to ___ you how this machine works.)
The verb 'أبين' (abuyyin) means 'to show' or 'to clarify', which fits the context of explaining how a machine works.
هل يمكنك أن ___ لي الطريق إلى المكتبة؟ (Can you ___ me the way to the library?)
'تبين' (tubayyin) is the correct form of 'to show' when asking someone to clarify directions.
التقرير الجديد ___ لنا المشكلة بوضوح. (The new report ___ the problem clearly to us.)
'يبين' (yubayyin) means 'to show' or 'to make clear', fitting the idea of a report clarifying a problem.
المعلم ___ الدرس للطلاب. (The teacher ___ the lesson to the students.)
A teacher 'explains' or 'clarifies' a lesson, which is conveyed by 'يبين'.
يجب أن ___ أهمية التعلم. (We must ___ the importance of learning.)
'نبين' (nubayyin) means 'to show' or 'to make evident', suitable for emphasizing the importance of learning.
الصورة ___ تفاصيل المكان بشكل جيد. (The picture ___ the details of the place well.)
A picture 'shows' or 'reveals' details, making 'تبين' the appropriate verb.
Write a short paragraph about a time someone explained something clearly to you. Use the verb 'يُبَيّن' (yubayyin) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في الأمس، كان أستاذي يُبَيّن لنا كيفية حل المسائل الصعبة. كان شرحه واضحاً جداً وفهمت الدرس بسهولة.
Imagine you are describing a new recipe to a friend. Write three sentences using 'يُبَيّن' (yubayyin) to explain steps or ingredients clearly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أولاً، سأُبَيّن لك كيف تخلط المكونات الجافة. بعد ذلك، سأُبَيّن كمية الماء التي تحتاجها. وفي النهاية، سأُبَيّن لك مدة الطهي.
You are writing an email to a colleague about a project. Write a sentence stating that you will clarify a point. Use 'يُبَيّن' (yubayyin).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سأُبَيّن لك هذه النقطة في اجتماعنا القادم.
ماذا طلب المدير من الموظفين بخصوص أهداف الشركة؟
Read this passage:
قال المدير للموظفين: 'يجب أن نُبَيّن أهداف الشركة بوضوح لجميع الأقسام. هذا سيساعدنا على تحقيق النجاح في هذا الربع.'
ماذا طلب المدير من الموظفين بخصوص أهداف الشركة؟
المدير قال: 'يجب أن نُبَيّن أهداف الشركة بوضوح'.
المدير قال: 'يجب أن نُبَيّن أهداف الشركة بوضوح'.
ماذا كان يفعل الأستاذ في الدرس؟
Read this passage:
في الدرس، كان الأستاذ يُبَيّن قواعد اللغة العربية الجديدة. الطلاب استمعوا بانتباه لأنهم أرادوا أن يفهموا كل شيء بوضوح.
ماذا كان يفعل الأستاذ في الدرس؟
النص يذكر أن 'كان الأستاذ يُبَيّن قواعد اللغة العربية الجديدة'.
النص يذكر أن 'كان الأستاذ يُبَيّن قواعد اللغة العربية الجديدة'.
ماذا فعل المتحدث عندما سأله صديقه عن الطريق؟
Read this passage:
عندما سألني صديقي عن الطريق، حاولت أن أُبَيّن له الاتجاهات بدقة حتى لا يضيع. استخدمت علامات واضحة لمساعدته.
ماذا فعل المتحدث عندما سأله صديقه عن الطريق؟
الفقرة تقول: 'حاولت أن أُبَيّن له الاتجاهات بدقة'.
الفقرة تقول: 'حاولت أن أُبَيّن له الاتجاهات بدقة'.
This sentence means 'The film clarifies the story well.' It's important to keep the verb 'يوضح' (clarifies) in the correct position.
This sentence means 'The teacher explains the new rule to the students.' The verb 'يبين' (explains) should precede the object it's explaining.
This question means 'How do you show me the truth?' The verb 'تبين' (show) comes after 'كيف' (how) and before 'لي' (to me) and 'الحقيقة' (the truth).
الرسم التوضيحي ___ الخطوات اللازمة لإنجاز المشروع. (The diagram ___ the necessary steps to complete the project.)
The context implies that the diagram clarifies the steps.
من المهم أن ___ كل التفاصيل بوضوح في تقريرك. (It is important to ___ all details clearly in your report.)
The sentence suggests that the details should be made clear.
شرح الأستاذ الدرس بطريقة ___ الهدف منه. (The professor explained the lesson in a way that ___ its goal.)
The explanation should clarify the goal of the lesson.
الأدلة الجديدة ___ براءة المتهم. (The new evidence ___ the innocence of the accused.)
Evidence typically clarifies or shows innocence.
هل يمكنك أن ___ لي كيف أصل إلى المحطة؟ (Can you ___ me how to get to the station?)
The question asks for clarification on directions.
يجب أن ___ النتائج بوضوح في العرض التقديمي. (You must ___ the results clearly in the presentation.)
Results should be made clear in a presentation.
ما الكلمة الأنسب لإكمال الجملة التالية: "التقرير _______ بوضوح أسباب المشكلة."
The verb 'يُبَيّن' (yubayyin) means 'to show, clarify' and is the most appropriate word to indicate that the report makes the reasons for the problem clear. The other options do not convey this meaning.
اختر الجملة التي تستخدم كلمة "يُبَيّن" بشكل صحيح.
In this sentence, 'يُبَيّن' is used correctly to mean 'the teacher clarifies the lesson to the students.' The other sentences use the verb incorrectly.
أي من الكلمات التالية هي مرادف لـ "يُبَيّن"؟
The verb 'يوضح' (yuwaddih) also means 'to clarify' or 'to explain,' making it a synonym for 'يُبَيّن' (yubayyin).
جملة "الرئيس يُبَيّن خطة العمل الجديدة." تعني أن الرئيس يخفي الخطة.
The verb 'يُبَيّن' (yubayyin) means 'to show' or 'to clarify,' so the sentence implies the president is making the new work plan clear, not hiding it.
يمكن استخدام "يُبَيّن" لوصف فعل عرض صورة.
Yes, 'يُبَيّن' (yubayyin) can be used to mean 'to show' in the context of displaying an image, as it implies making something evident.
كلمة "يُبَيّن" تُستخدم فقط للإشارة إلى الأشياء غير المادية.
'يُبَيّن' (yubayyin) can be used for both tangible and intangible things. For example, 'يُبَيّن الطريق' (yubayyin al-ṭarīq) means 'he shows the way', referring to a physical path.
Can you show me the way to the museum?
The film clearly illustrates the challenges of city life.
The message clarifies the importance of international cooperation.
Read this aloud:
كيف تُبَيِّن لشخص ما وجهة نظرك بطريقة مقنعة؟
Focus: تُبَيِّن
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تحدث عن موقف كان عليك أن تُبَيِّن فيه أهمية شيء ما.
Focus: تُبَيِّن
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي أفضل طريقة لتُبَيِّن لطلابك مفهوماً صعباً؟
Focus: لتُبَيِّن
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The teacher clarifies the lesson for the students.
The film shows the details of the war.
The map shows the geographical locations.
The last report clarifies the effect of climate changes on the region.
Can you clarify for me the reasons for the project's delay?
The company seeks to show its commitment to environmental standards.
Read this aloud:
أرغب في أن أُبَيِّنَ موقفي بوضوح.
Focus: أُبَيِّنَ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يجب أن يُبَيِّنَ البحث النتائج بدقة.
Focus: يُبَيِّنَ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كيف يمكن للمدير أن يُبَيِّنَ أهمية هذا القرار للموظفين؟
Focus: يُبَيِّنَ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an expert explaining a complex scientific concept to a general audience. Write a short paragraph (3-4 sentences) using the verb 'يُبَيّن' (to show, clarify) to describe how you would make this concept clear and evident.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من الضروري أن يُبيّن العالم المفهوم العلمي المعقد بطريقة مبسطة للجمهور العام. يجب عليه أن يُوضح النقاط الرئيسية ويُجلي الغموض لضمان فهم كامل. استخدام الأمثلة الواقعية يُبيّن أهمية هذا الاكتشاف في حياتنا اليومية.
Write a short email to a colleague, using 'يُبَيّن' to explain that you will clarify a misunderstanding about a project's timeline.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
عزيزي الزميل، أردت أن أُبيّن بعض النقاط المتعلقة بالجدول الزمني للمشروع. أعلم أن هناك بعض سوء الفهم، وسأعمل على توضيحه بشكل كامل في اجتماعنا القادم. سأُبيّن كل التفاصيل لتجنب أي التباس.
Describe a situation where a piece of evidence 'يُبَيّن' (makes clear/evident) a truth that was previously hidden. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في التحقيقات الجنائية، قد يُبيّن دليل واحد حقيقةً كانت خفية لسنوات طويلة. فمثلاً، تحليل الحمض النووي (DNA) يُبيّن هوية الجاني بشكل لا يقبل الشك. هذا الدليل يُجلي الغموض ويُوضح مسار العدالة.
ماذا يُبيّن المتحدث الرسمي في المؤتمر الصحفي؟
Read this passage:
في مؤتمر صحفي، يُبيّن المتحدث الرسمي سياسة الشركة الجديدة تجاه الاستدامة. لقد أوضح كيف أن هذه السياسة ستؤثر إيجاباً على المجتمع والبيئة. كما بيّن الأهداف الرئيسية والخطوات العملية التي ستتخذها الشركة لتحقيقها.
ماذا يُبيّن المتحدث الرسمي في المؤتمر الصحفي؟
النص يوضح أن المتحدث الرسمي يُبيّن سياسة الشركة الجديدة تجاه الاستدامة.
النص يوضح أن المتحدث الرسمي يُبيّن سياسة الشركة الجديدة تجاه الاستدامة.
وفقًا للنص، ما الذي يُبيّنه التاريخ حول ازدهار الحضارات؟
Read this passage:
يُبيّن التاريخ أن الحضارات تزدهر عندما تكون هناك بيئة من التسامح والابتكار. عندما تُتاح الفرص للجميع، يُصبح من الممكن أن تُظهر الشعوب أفضل ما لديها. هذا الدرس يُبيّن أهمية الحفاظ على هذه القيم لتقدم البشرية.
وفقًا للنص، ما الذي يُبيّنه التاريخ حول ازدهار الحضارات؟
النص يذكر بوضوح أن التاريخ يُبيّن أن الحضارات تزدهر عندما تكون هناك بيئة من التسامح والابتكار.
النص يذكر بوضوح أن التاريخ يُبيّن أن الحضارات تزدهر عندما تكون هناك بيئة من التسامح والابتكار.
ما الذي يُبيّنه الخبراء كحل لمشكلة نقص المياه؟
Read this passage:
لحل مشكلة نقص المياه، يُبيّن الخبراء ضرورة استخدام تقنيات الري الحديثة وترشيد استهلاك المياه. إنهم يُوضحون أن التوعية العامة بأهمية الحفاظ على هذا المورد الحيوي أمر بالغ الأهمية. هذه الإجراءات ستُبيّن مدى جدية تعاملنا مع التحديات البيئية.
ما الذي يُبيّنه الخبراء كحل لمشكلة نقص المياه؟
الخبراء يُبيّنون ضرورة استخدام تقنيات الري الحديثة وترشيد استهلاك المياه كحل للمشكلة.
الخبراء يُبيّنون ضرورة استخدام تقنيات الري الحديثة وترشيد استهلاك المياه كحل للمشكلة.
لقد سعى جاهداً ل___ أهمية المشروع.
السياق هنا يتطلب فعلًا بمعنى 'يوضح' أو 'يظهر'، وهو ما يتناسب مع 'يُبيّن'.
الرسومات التوضيحية في الكتاب ___ الفكرة بشكل أفضل.
الفعل 'تُبيّن' هو الأنسب لوصف دور الرسومات في توضيح الفكرة.
كان من الصعب عليه أن ___ مشاعره الحقيقية تجاه الموقف.
في هذا السياق، يعني 'يُبيّن' هنا 'يظهر' أو 'يكشف عن'.
تحتاج البيانات إلى تحليل دقيق حتى ___ النتائج بوضوح.
لإظهار النتائج بوضوح، نحتاج إلى 'تُبيّن'.
لقد حاول الخطيب أن ___ أهمية التعاون في خطبته.
الفعل 'يُبيّن' هو الأنسب هنا بمعنى 'يوضح' أو 'يظهر أهمية'.
السياق التاريخي يساعد على ___ دوافع الشخصيات.
السياق التاريخي يوضح و'يُبيّن' الدوافع.
اختر الجملة التي تستخدم الفعل 'يُبَيّن' بشكل صحيح للدلالة على إظهار الحقيقة الغامضة.
في هذه الجملة، 'يُبَيّن' يستخدم بمعنى توضيح شيء معقد أو غامض، وهو الاستخدام الأكثر دقة في سياق C2.
أي من الخيارات التالية يمثل أفضل مرادف لكلمة 'يُبَيّن' في سياق توضيح أمر مبهم؟
'يوضح' هو المرادف الأكثر دقة لـ 'يُبَيّن' عندما يتعلق الأمر بتوضيح أو إزالة الغموض عن شيء ما.
في الجملة 'النقاش يُبَيّن وجهات النظر المختلفة بوضوح'، ماذا يعني 'يُبَيّن'؟
هنا 'يُبَيّن' يعني إظهار وجهات النظر وجعلها واضحة للجميع، أي يُبرزها ويُظهرها.
الفعل 'يُبَيّن' يمكن أن يُستخدم لوصف عملية إخفاء المعلومات أو جعلها أقل وضوحًا.
بالعكس، 'يُبَيّن' يعني جعل الشيء واضحًا أو جليًا، وليس إخفاءه.
عندما نقول 'التقرير يُبَيّن الأسباب الحقيقية للمشكلة'، فهذا يعني أن التقرير يكشف ويوضح تلك الأسباب.
هذا صحيح، في هذا السياق 'يُبَيّن' تعني الكشف والتوضيح.
إذا كان شخص ما 'يُبَيّن' وجهة نظره، فهذا يعني أنه يعبر عنها بطريقة مبهمة وغير واضحة.
خطأ، 'يُبَيّن وجهة نظره' يعني أنه يعبر عنها بوضوح وإظهار لا لبس فيه.
Imagine you are a scientist presenting your research findings. Write a short paragraph explaining how your data 'shows' or 'clarifies' a new understanding of a complex phenomenon. Use 'يُبَيّن' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
تُبَيّن هذه الدراسة أن هناك علاقة مباشرة بين التغيرات المناخية وارتفاع منسوب سطح البحر، مما يوضح بشكل جلي الحاجة الملحة لاتخاذ إجراءات عالمية.
You are a legal advisor drafting a clause for a contract. Write a sentence where you use 'يُبَيّن' to specify what a certain document 'makes clear' or 'evidences'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يُبَيّن هذا الملحق بوضوح الشروط والأحكام الجديدة التي تحكم العلاقة التعاقدية بين الطرفين.
Write a short critical analysis (2-3 sentences) of a recent political speech. Use 'يُبَيّن' to describe how the speaker's words 'reveal' or 'demonstrate' their true intentions or a particular stance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يُبَيّن الخطاب الأخير للرئيس أن هناك تحولًا جذريًا في سياسته الخارجية، وهو ما يوضح مدى التحديات التي تواجهها البلاد.
ما الذي تُبَيّنه الأدلة العلمية المتراكمة؟
Read this passage:
في سياق الجدل الدائر حول التغير المناخي، تُبَيّن الأدلة العلمية المتراكمة على مر العقود أن النشاط البشري هو السبب الرئيسي لارتفاع درجات الحرارة العالمية. وهذا يُوضح الحاجة الملحة لتعاون دولي لمواجهة هذه التحديات الجسيمة. إن تجاهل هذه الحقائق يُشكل تهديدًا كبيرًا لمستقبل الكوكب.
ما الذي تُبَيّنه الأدلة العلمية المتراكمة؟
النص يذكر بوضوح أن 'تُبَيّن الأدلة العلمية المتراكمة... أن النشاط البشري هو السبب الرئيسي لارتفاع درجات الحرارة العالمية'.
النص يذكر بوضوح أن 'تُبَيّن الأدلة العلمية المتراكمة... أن النشاط البشري هو السبب الرئيسي لارتفاع درجات الحرارة العالمية'.
ما الذي يُبَيّنه تحليل السجلات المالية في قضية الاحتيال؟
Read this passage:
أثناء التحقيقات الجارية في قضية الاحتيال الكبرى، يُبَيّن تحليل السجلات المالية وجود تحويلات بنكية مشبوهة إلى حسابات خارجية. هذا يكشف عن شبكة معقدة من التواطؤ، مما يُوضح مدى التخطيط المسبق للجريمة. ستُقدم هذه الأدلة إلى المحكمة قريبًا.
ما الذي يُبَيّنه تحليل السجلات المالية في قضية الاحتيال؟
النص يقول: 'يُبَيّن تحليل السجلات المالية وجود تحويلات بنكية مشبوهة إلى حسابات خارجية'.
النص يقول: 'يُبَيّن تحليل السجلات المالية وجود تحويلات بنكية مشبوهة إلى حسابات خارجية'.
ما الذي تُبَيّنه استراتيجية الحكومة الجديدة؟
Read this passage:
في إطار سعيه لتحقيق الاكتفاء الذاتي في إنتاج الغذاء، تُبَيّن استراتيجية الحكومة الجديدة خططًا طموحة لزيادة الرقعة الزراعية وتطبيق تقنيات حديثة. هذه الخطوات تُوضح التزام الدولة بتعزيز الأمن الغذائي وتقليل الاعتماد على الاستيراد.
ما الذي تُبَيّنه استراتيجية الحكومة الجديدة؟
النص يوضح أن 'تُبَيّن استراتيجية الحكومة الجديدة خططًا طموحة لزيادة الرقعة الزراعية وتطبيق تقنيات حديثة'.
النص يوضح أن 'تُبَيّن استراتيجية الحكومة الجديدة خططًا طموحة لزيادة الرقعة الزراعية وتطبيق تقنيات حديثة'.
/ 126 correct
Perfect score!
Summary
يُبَيّن is a common verb used to express showing or explaining something clearly.
- B1 verb
- to show
- to clarify
예시
يبين التقرير أسباب المشكلة.
관련 콘텐츠
communication 관련 단어
أعتقد
A2어떤 것에 대한 의견이나 믿음을 가질 때를 말해요.
أعتذر
A2자신이 잘못한 일에 대해 미안하다고 말하는 거예요. 자신의 행동을 후회한다는 것을 보여주는 표현이죠.
اعتذر
A2자신이 잘못한 일에 대해 미안하다고 말하는 거예요.
عَفْوًا
A2천만에요라고 답하거나 정중하게 사과할 때 사용하는 표현이에요.
عفوًا
A1감사에 답하거나 가볍게 사과할 때 쓰는 정중한 표현이에요.
على الرغم من ذلك
B1그럼에도 불구하고란 어떤 일이 일어났음에도 불구하고 다른 것이 여전히 사실임을 의미합니다.
عذر
A1어떤 행동을 설명하거나 정당화하기 위해 내놓는 이유예요.
عذراً
A1사과를 하거나 상대방의 주의를 끌 때 사용하는 정중한 표현입니다.
نصيحة
B1상대방의 행동이나 결정에 도움을 주기 위해 건네는 조언이나 충고를 말해요.
افهم
A1어떤 것의 의미를 파악하는 거예요. 상황이나 개념을 잘 이해해보라고 말할 때 써보세요.