Postpositions Expressing Cause/Reason (görə, üzündən)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'görə' for neutral reasons (Dative case) and 'üzündən' for negative blame (Genitive case) to explain why things happen.
- Use 'görə' with the Dative case (-a/-ə) for general reasons: 'İşə görə' (Because of work).
- Use 'üzündən' with the Genitive case (-ın/-in/-un/-ün) for negative results: 'Sənin üzündən' (Because of you/Your fault).
- Always place these words AFTER the noun they modify, never before.
Case Requirements for Cause Postpositions
| Postposition | Case Required | Suffix Examples | Meaning Context |
|---|---|---|---|
|
görə
|
Dative
|
-a / -ə
|
Neutral reason / According to
|
|
üzündən
|
Genitive
|
-(n)ın / -(n)in / -(n)un / -(n)ün
|
Negative reason / Blame
|
|
səbəbindən
|
Genitive
|
-(n)ın / -(n)in / -(n)un / -(n)ün
|
Formal cause (Neutral/Negative)
|
|
nəticəsində
|
Genitive
|
-(n)ın / -(n)in / -(n)un / -(n)ün
|
As a result of (Formal)
|
|
sayəsində
|
Genitive
|
-(n)ın / -(n)in / -(n)un / -(n)ün
|
Thanks to (Positive)
|
Meanings
Postpositions in Azerbaijani function like English prepositions but follow the noun. 'Görə' and 'üzündən' are the primary tools for expressing the cause or reason behind an action or state.
Neutral Cause (görə)
Expressing a factual reason or motivation without necessarily implying a negative outcome.
“Yaxşı havaya görə gəzintiyə çıxdıq.”
“Dərslərinə görə çox çalışır.”
Negative Blame (üzündən)
Specifically used when the cause led to an undesirable or negative result; implies 'fault'.
“Tıxac üzündən gecikdim.”
“Onun inadkarlığı üzündən planımız pozuldu.”
According to (görə)
Used to express an opinion or a viewpoint based on a source.
“Mənə görə bu kitab maraqlıdır.”
“Həkimə görə sən dincəlməlisən.”
Reference Table
| Form | Structure | Example | Translation |
|---|---|---|---|
|
Neutral Reason
|
Noun + Dative + görə
|
Qara görə
|
Because of the snow
|
|
Negative Blame
|
Noun + Genitive + üzündən
|
Qar üzündən
|
Due to the (bad) snow
|
|
Opinion
|
Pronoun + Dative + görə
|
Mənə görə
|
In my opinion
|
|
Formal Cause
|
Noun + Genitive + səbəbindən
|
Gecikmə səbəbindən
|
Due to the delay
|
|
Positive Result
|
Noun + Genitive + sayəsində
|
Köməyin sayəsində
|
Thanks to the help
|
|
Question (Why)
|
Nə + Dative + görə
|
Nəyə görə?
|
Why? / For what reason?
|
|
According to Law
|
Noun + Dative + görə
|
Qanuna görə
|
According to the law
|
격식 수준 스펙트럼
Atmosfer yağıntıları səbəbindən xaricə çıxmaq mümkün olmadı. (Daily plans)
Yağışa görə çölə çıxmadım. (Daily plans)
Yağış qoymadı çıxam. (Daily plans)
Yağışa görə evdə ilişib qaldım. (Daily plans)
The Causality Map in Azerbaijani
Neutral
- görə because of
Negative
- üzündən due to fault
Positive
- sayəsində thanks to
Görə vs. Üzündən
Which one should I use?
Is the result negative?
Is it neutral/opinion?
Is it positive?
수준별 예문
İşə görə gəldim.
I came because of work.
Sənə görə sağ ol.
Thanks because of (for) you.
Havaya görə evdəyəm.
I am at home because of the weather.
Mənə görə bu yaxşıdır.
According to me, this is good.
Yağışa görə futbol oynamadıq.
We didn't play football because of the rain.
Sənin üzündən gecikdik.
We are late because of you (your fault).
Tıxac üzündən avtobus gəlmir.
The bus isn't coming because of the traffic jam.
Atama görə mən oxumalıyam.
According to my father, I must study.
Yeni qaydalara görə maska taxmaq lazımdır.
According to the new rules, it is necessary to wear a mask.
Onun xəstəliyi üzündən səfərimiz təxirə salındı.
Our trip was postponed because of his illness.
Səhv başa düşülməyə görə üzr istəyirəm.
I apologize due to the misunderstanding.
Qiymətlərin bahalığı üzündən heç nə almadıq.
We didn't buy anything because of the high prices.
Statistikaya görə, işsizlik səviyyəsi aşağı düşüb.
According to statistics, the unemployment rate has decreased.
Texniki nasazlıq üzündən sayt işləmir.
The site is not working due to a technical malfunction.
Mənim inadkarlığım üzündən münasibətimiz korlandı.
Our relationship was ruined because of my stubbornness.
Verilən vədə görə hər şey vaxtında bitməlidir.
According to the promise given, everything must finish on time.
Müəllifin qənaətinə görə, tarix təkrar olunur.
According to the author's conviction, history repeats itself.
Ehtiyatsızlıq üzündən baş verən hadisələr dərindir.
Events occurring due to carelessness are profound.
Dövlət maraqlarına görə bəzi məlumatlar gizli saxlanılır.
Due to state interests, some information is kept secret.
Taleyin hökmü üzündən onlar bir daha görüşmədilər.
Due to the decree of fate, they never met again.
Konstitusiyanın müvafiq maddəsinə görə hüquqlar qorunur.
Rights are protected according to the relevant article of the Constitution.
Zamanın amansızlığı üzündən xatirələr solur.
Memories fade due to the ruthlessness of time.
Siyasi konyunkturaya görə qərarlar dəyişdirildi.
Decisions were changed according to the political conjuncture.
İnsan amili üzündən yaranan xətalar qaçılmazdır.
Errors arising due to the human factor are inevitable.
혼동하기 쉬운
Both can mean 'for' or 'because of'. 'Üçün' is more about purpose, while 'görə' is about cause/reason.
Both mean 'according to'. 'Əsasən' is much more formal and used in legal/official contexts.
Both express 'because of', but with opposite emotional charges.
자주 하는 실수
Yağış görə gəlmədim.
Yağışa görə gəlmədim.
Mən görə yaxşıdır.
Mənə görə yaxşıdır.
Görə yağış gəlmədim.
Yağışa görə gəlmədim.
Sən görə sağ ol.
Sənə görə sağ ol.
Sən üzündən gecikdim.
Sənin üzündən gecikdim.
Yaxşı hava üzündən gəzdik.
Yaxşı havaya görə gəzdik.
Tıxaca üzündən.
Tıxacın üzündən.
Mənim üzümdən görə.
Mənim üzümdən.
Qaydaya üzündən.
Qaydaya görə.
Onun gəlməsinə üzündən.
Onun gəlməməsi üzündən.
Müəllifə üzündən.
Müəllifə görə.
문장 패턴
___-a/ə görə ___.
Mənə görə, ___.
___-ın/in/un/ün üzündən ___.
___ səbəbindən ___ təxirə salındı.
Real World Usage
Tıxaca görə gecikirəm, bağışla.
Ailə vəziyyətimə görə bir il işləmədim.
Allergiyaya görə bu yeməyi yeyə bilmirəm.
Mənə görə bu ilin ən yaxşı mahnısı budur.
Texniki səbəblərə görə uçuş ləngiyir.
Soyuqdəymə üzündən boğazım ağrıyır.
The 'Face' Trick
Case Confusion
Opinion Starter
Softening Blame
Smart Tips
Always start with 'Mənə görə...' instead of just stating a fact. It sounds more humble and conversational.
Pause and decide if you want to be aggressive. Use 'üzündən' for direct blame, or 'görə' to be more neutral.
Use 'görə' with the source in the dative case. It's the most natural way to report information.
Remember that 'üzündən' is actually 'üz' + possessive + 'dən'. So for 'me', it's 'mənim üzümdən' (from my face).
발음
Stress on 'görə'
The stress usually falls on the first syllable: GÖ-rə.
Stress on 'üzündən'
The stress is on the second syllable: ü-ZÜN-dən.
Liaison with Dative
When a noun ends in a vowel, a 'y' is added before '-a/-ə'. Example: 'Su-y-a görə'.
Causal emphasis
YAĞIŞA görə... (rising)
Emphasizing the reason specifically.
암기하기
기억법
Görə is for General reasons. Üzündən is for Upsetting reasons.
시각적 연상
Imagine a 'G' (Görə) as a green light (go ahead, neutral). Imagine 'Ü' (Üzündən) as a sad face with two eyes (the dots) looking at a problem.
Rhyme
Görə ilə səbəb de, Üzündənlə günah de.
Story
Ali was happy because of the sun (günəşə görə). But then he was late because of the traffic (tıxac üzündən). He told his boss, 'According to me (mənə görə), the roads are bad!'
Word Web
챌린지
Write three sentences: one thing you did today because of the weather (görə), one problem you had because of someone else (üzündən), and one opinion you have (mənə görə).
문화 노트
In Azerbaijani culture, using 'üzündən' (blame) directly to an elder is considered quite rude. It's better to use 'görə' or a more passive structure to save face.
In Baku, you might hear 'görə' shortened or merged in fast speech, sounding almost like 'gör-ay'.
Official documents almost always use 'əsasən' (based on) instead of 'görə' for 'according to'.
'Görə' comes from the verb 'görmək' (to see). It literally means 'looking at' or 'seeing that'. 'Üzündən' comes from 'üz' (face) + possessive + ablative case.
대화 시작하기
Nəyə görə Azərbaycan dilini öyrənirsən?
Dünən nəyə görə dərsimiz olmadı?
Səncə, tıxaclar nəyin üzündən yaranır?
Sənə görə xoşbəxtliyin sirri nədir?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Onun tənbəlliyi ___ iş bitmədi.
Mən___ görə bu kitab maraqlıdır.
Find and fix the mistake:
Yağış görə gəlmədim.
Match each item on the left with its pair on the right:
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Because of you, I am late.
Answer starts with: Sən...
A: Nəyə görə ağlayırsan? B: Soğan ___.
'Üzündən' can be used for thanking someone for a gift.
Score: /8
연습 문제
8 exercisesOnun tənbəlliyi ___ iş bitmədi.
Mən___ görə bu kitab maraqlıdır.
Find and fix the mistake:
Yağış görə gəlmədim.
1. Bayram (Neutral), 2. Səhv (Negative), 3. Kömək (Positive)
görə / Bakıya / gəldim / işə
Because of you, I am late.
A: Nəyə görə ağlayırsan? B: Soğan ___.
'Üzündən' can be used for thanking someone for a gift.
Score: /8
자주 묻는 질문 (8)
Yes, `görə` is neutral, so it can be used for both good and bad reasons. However, `üzündən` is more specific for blame.
`Görə` is 'because of' (reason), while `üçün` is 'for' (purpose). 'Sənə görə gəldim' = I came because of you. 'Sənin üçün gəldim' = I came for your sake.
Not necessarily a person's fault; it can be a situation's fault, like `yağış üzündən` (due to the [bad] rain).
Use `Xəbərlərə görə`. This is a very common use of the dative + `görə` pattern.
Yes, in formal writing, use `səbəbindən` or `nəticəsində` (as a result of).
It literally means 'looking to me' or 'according to me'. It's the standard way to introduce a viewpoint.
Yes, but you must turn the verb into a noun first (using an infinitive or participle). E.g., `Gəldiyinə görə` (Because of your coming).
The sentence will sound broken and might be misunderstood. The case ending is the 'glue' that connects the noun to the postposition.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Because of / According to
Word order is reversed.
Por / Según
Spanish uses prepositions; Azerbaijani uses postpositions.
À cause de / Selon
French has a specific 'positive' version just like Azerbaijani.
Wegen / Laut
German case usage is similar, but the emotional nuance differs.
~のせいで / ~によって
Both languages use postpositions/particles.
بسبب (bi-sabab) / حسب (hasab)
Azerbaijani has more specific words for blame vs. neutral reason.
因为 (yīnwèi) / 根据 (gēnjù)
Completely different syntax and word order.