A2 Idiom 격식체

শির সংক্রান্তি

শর সকরনত 1

Imminent danger

A great danger hanging over one's head.

🌍

문화적 배경

The term 'Sankranti' is usually associated with festivals like 'Poush Sankranti' (harvest festival). Using it in this idiom shows the dual nature of the word—both a celebration and a deadline. In villages, the end of the month was when the 'Mahajan' (moneylender) would come to collect interest. This created a literal 'Shira Sankranti' for poor farmers. Classic authors like Sarat Chandra Chattopadhyay often used this phrase to describe the plight of the middle class facing social or financial ruin. In Kolkata or Dhaka offices, 'Shira Sankranti' is often used jokingly when a major project deadline is missed and the 'boss' is angry.

💡

Use for Deadlines

This is the best idiom to use when a deadline is very close and you are stressed.

⚠️

Don't over-use

If you use it for every small problem, it loses its power. Save it for the 'big' ones.

A great danger hanging over one's head.

💡

Use for Deadlines

This is the best idiom to use when a deadline is very close and you are stressed.

⚠️

Don't over-use

If you use it for every small problem, it loses its power. Save it for the 'big' ones.

🎯

Combine with 'Dasha'

Adding the word 'Dasha' (দশা - state) after it makes you sound very native: 'শির সংক্রান্তি দশা'.

💬

News Context

You will see this often in Bengali news headlines about the economy or politics. Look out for it!

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct idiom.

পরীক্ষার আগে পড়া শেষ হয়নি, এখন আমার ____ অবস্থা।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: শির সংক্রান্তি

Shira Sankranti is used for imminent danger like an upcoming exam you aren't prepared for.

Which situation best fits the use of 'শির সংক্রান্তি'?

In which scenario would you use this phrase?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Your business is about to go bankrupt tomorrow.

The phrase is only for grave danger or crisis.

Match the Bengali phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: শির সংক্রান্তি - Imminent Crisis

Shira Sankranti specifically means a looming, great danger.

Complete the dialogue.

রহিম: 'সব টাকা হারিয়ে ফেললাম!' করিম: 'বলো কি? তাহলে তো তোমার এখন ____!'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: শির সংক্রান্তি

Losing all money is a 'Shira Sankranti' level event.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Danger Levels

Minor
মাথা ব্যথা Worry
Major
বিপদ Danger
Extreme
শির সংক্রান্তি Imminent Doom

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct idiom. Fill Blank A2

পরীক্ষার আগে পড়া শেষ হয়নি, এখন আমার ____ অবস্থা।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: শির সংক্রান্তি

Shira Sankranti is used for imminent danger like an upcoming exam you aren't prepared for.

Which situation best fits the use of 'শির সংক্রান্তি'? Choose A2

In which scenario would you use this phrase?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Your business is about to go bankrupt tomorrow.

The phrase is only for grave danger or crisis.

Match the Bengali phrase with its English equivalent. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: শির সংক্রান্তি - Imminent Crisis

Shira Sankranti specifically means a looming, great danger.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

রহিম: 'সব টাকা হারিয়ে ফেললাম!' করিম: 'বলো কি? তাহলে তো তোমার এখন ____!'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: শির সংক্রান্তি

Losing all money is a 'Shira Sankranti' level event.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, while it uses words from astrology and the Hindu calendar, it is a secular idiom used by everyone in Bengal.

Yes, you can say 'তার শির সংক্রান্তি' (His Shira Sankranti).

It is neutral. It's not rude, but it is very serious.

There isn't a direct idiomatic opposite, but 'সুসময়' (Good times) or 'মেঘমুক্ত আকাশ' (Cloudless sky) could work.

In a formal business email, it might be too dramatic. Use 'গুরুতর সংকট' (Serious crisis) instead.

In formal Bengali, yes. In common speech, we use 'Matha'.

Yes, it is equally common in both regions.

Usually 'Shira Sankranti' or 'Shir Sankranti'.

No, that makes no sense. You must say 'My Shira Sankranti' (আমার শির সংক্রান্তি).

It is a bit traditional, but still very much alive in modern media and literature.

관련 표현

🔗

মাথায় আকাশ ভেঙে পড়া

similar

To be shocked by sudden bad news.

🔄

মহা বিপদ

synonym

Great danger.

🔗

পিঠ দেওয়ালে ঠেকে যাওয়া

similar

Back against the wall.

🔗

হাঁড়ির হাল

similar

A miserable state.

🔗

কালঘাম ছোটা

builds on

To sweat with anxiety/hard work.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!