A1 adjective 12분 분량

দয়ালু

Kind-hearted

At the A1 level, you should learn 'দয়ালু' (Dayalu) as a simple adjective to describe people you know. Think of it as the Bengali equivalent of 'kind.' You will mostly use it in very short, simple sentences. For example, 'আমার মা দয়ালু' (My mother is kind) or 'সে দয়ালু' (He/She is kind). At this stage, don't worry about the deep philosophical meanings. Just focus on identifying it as a positive word for describing a good person's character. You might encounter it in simple stories or when someone is introducing a family member. It is one of the first descriptive words you should learn because it is so common in daily life. Remember that in Bengali, we often skip the word 'is' in the present tense, so 'He kind' (She dayalu) is a perfectly correct way to say 'He is kind.' Focus on the dental 'd' sound and the soft 'ya' to make your pronunciation clear for native speakers.
At the A2 level, you can start using 'দয়ালু' (Dayalu) with basic intensifiers and in more varied sentence structures. You should be able to say things like 'তিনি খুব দয়ালু মানুষ' (He is a very kind man) or 'আমার বন্ধু খুব দয়ালু' (My friend is very kind). You will also learn to use the word with the preposition 'প্রতি' (proti), which means 'toward.' For example, 'পশুদের প্রতি দয়ালু হও' (Be kind toward animals). This allows you to direct the kindness toward a specific object. You might also start noticing the word in simple reading passages about famous people or moral stories. At this level, you should also be aware of its opposite, 'নির্দয়' (Nirdoy - unkind/cruel), to help you contrast different characters in your speaking and writing. Practice using it to describe people in your community, like a kind shopkeeper or a kind neighbor.
At the B1 level, you should be comfortable using 'দয়ালু' (Dayalu) to describe character traits in more detail. You can use it in complex sentences involving reasons or results. For example, 'তিনি এতই দয়ালু যে সবাই তাকে ভালোবাসে' (He is so kind that everyone loves him). You should also be able to compare people using 'দয়ালু.' For instance, 'সে তার ভাইয়ের চেয়ে বেশি দয়ালু' (She is kinder than her brother). At this stage, you should also begin to recognize its synonyms like 'সদয়' (Sadoy) in formal contexts and 'উদার' (Udar) for generosity. You will likely encounter 'দয়ালু' in more advanced texts, such as short stories or news articles about social work. You can also start using it to discuss abstract concepts of kindness in Bengali culture, perhaps in a conversation about why a certain historical figure is respected. Your vocabulary should now include the noun form 'দয়া' (Daya - kindness) and you should know the difference in usage between the two.
At the B2 level, you can use 'দয়ালু' (Dayalu) with a high degree of nuance. You understand that while it means 'kind,' it also carries connotations of mercy and compassion that are deeply rooted in the cultural and religious fabric of Bengal. You can use it in debates or discussions about morality and ethics. For example, you might discuss whether a leader should be 'দয়ালু' or 'কঠোর' (strict) in certain situations. You should be able to identify the word in literary works, including poetry and classic novels, where it might be used to describe the Divine or a tragic hero. Your use of the word should feel natural, and you should be able to use it in various registers—from a casual chat with friends to a more formal speech. You should also be aware of idiomatic expressions or common collocations like 'দয়ালু হৃদয়' (kind heart) or 'দয়ালু স্বভাব' (kind nature) and use them appropriately to make your Bengali sound more native-like.
At the C1 level, your understanding of 'দয়ালু' (Dayalu) should be profound. You can appreciate the subtle differences between 'দয়ালু,' 'করুণাময়' (Karunamoy), and 'সদয়' (Sadoy), and choose the one that fits the exact emotional and social context of your communication. You can analyze how the concept of 'dayalu' is portrayed in Bengali literature, such as in the works of Tagore or Nazrul, and discuss its impact on the Bengali identity. You should be able to use the word in sophisticated writing, such as essays or critiques, exploring themes of altruism, social justice, and humanism. Your pronunciation and intonation should be near-native, capturing the gentle and respectful tone that the word usually demands. You can also use the word to describe complex characters who might have flaws but are ultimately 'dayalu,' showing an ability to handle nuanced characterization in your own storytelling or analysis.
At the C2 level, you have mastered 'দয়ালু' (Dayalu) in all its dimensions. You can use it with the same ease and precision as a native speaker with a high level of education. You understand the etymological roots of the word and how it has evolved over centuries in the Bengali language. You can interpret its usage in ancient philosophical texts or classical music (like Dhrupad or Khyal) where 'Daya' is a central theme. You are capable of using the word in any context—be it a highly technical legal discussion about 'mercy petitions' or a deep philosophical inquiry into the nature of the human soul. You can use 'দয়ালু' to evoke specific emotions in your audience, whether you are writing a moving speech or a piece of creative literature. At this level, the word is not just a vocabulary item for you; it is a tool for expressing the deepest aspects of human connection and empathy in the Bengali language.

দয়ালু 30초 만에

  • দয়ালু means kind-hearted or compassionate.
  • It is a highly positive adjective used for people.
  • The word comes from 'Daya' (mercy) + 'alu' (possessing).
  • It is commonly used to describe respected and altruistic individuals.

The Bengali word দয়ালু (Dayalu) is a cornerstone of the Bengali moral and emotional vocabulary. Derived from the root word 'দয়া' (Daya), which means mercy, pity, or compassion, the suffix '-alu' transforms it into an adjective meaning 'possessing the quality of.' Therefore, a person who is dayalu is someone whose heart is naturally inclined toward kindness and empathy. In Bengali culture, being called dayalu is one of the highest compliments a person can receive, as it suggests a selfless nature and a willingness to help others without expecting anything in return. It goes beyond mere 'niceness'; it implies a deep-seated altruism that manifests in actions.

Core Concept
The essence of দয়ালু lies in the emotional response to the suffering of others. It is not just a passive feeling but an active trait that defines a person's character in social interactions.
Social Context
In South Asian society, specifically in West Bengal and Bangladesh, dayalu is often used to describe figures of authority who show leniency, wealthy individuals who practice charity, or even children who show care for animals.

When you use this word, you are highlighting a permanent personality trait rather than a temporary state of mind. If someone helps you once, they are being 'helpful' (sahajyakari), but if they are known for their consistent kindness, they are dayalu. This distinction is vital for learners to understand because it elevates the description from a simple action to a profound character assessment. In literature and folklore, the 'Dayalu Raja' (Kind King) is a recurring archetype, representing the ideal ruler who prioritizes the welfare of his subjects over his own power.

আমার ঠাকুরমা খুব দয়ালু মহিলা ছিলেন। (My grandmother was a very kind-hearted woman.)

Furthermore, the word carries a spiritual weight. In many religious texts and songs (such as Baul or Rabindra Sangeet), the Divine is often addressed as Dayalu. This gives the word a sense of grace and holiness. When you call a friend dayalu, you are acknowledging a spark of that universal compassion within them. It is a word that builds bridges and fosters a sense of community (sampriti). It is rarely used sarcastically; its phonetic structure—the soft 'da' followed by the flowing 'ya' and the ending 'lu'—actually sounds gentle, mirroring the meaning of the word itself.

তিনি একজন দয়ালু শিক্ষক। (He is a kind teacher.)

Semantic Nuance
While 'kind' is the closest English translation, dayalu also encompasses 'merciful' and 'charitable.' It is a broad umbrella for positive prosocial behavior.

গরিবদের প্রতি তিনি সবসময় দয়ালু। (He is always kind toward the poor.)

In everyday conversation, you might hear this word used in the context of forgiveness. If a boss decides not to punish an employee for a mistake, the employee might describe the boss as dayalu. This usage highlights the 'mercy' aspect of the word. It is also common in storytelling, where the hero's primary virtue is often their dayalu nature, which eventually leads to their triumph over a cruel antagonist. Understanding this word provides a window into the Bengali value system, where empathy is prioritized over cold logic or ruthless efficiency.

দয়ালু লোকটি আমাকে সাহায্য করেছিলেন। (That kind man helped me.)

ঈশ্বর অত্যন্ত দয়ালু। (God is extremely merciful/kind.)

Using দয়ালু (Dayalu) in sentences is relatively straightforward because it functions as a standard adjective. However, its placement and the words it pairs with can change the tone of your sentence from casual to formal. In the most basic sense, you place it before the noun it describes, or after a linking verb to describe the subject. Because Bengali is a pro-drop language (where the subject pronoun can often be omitted), you will frequently see sentences where dayalu is the primary descriptor of an implied person.

Attributive Usage
When placed directly before a noun: 'দয়ালু মানুষ' (Dayalu manush - A kind man). This is the most common way to categorize someone's character.
Predicative Usage
When describing the subject: 'তিনি খুব দয়ালু' (Tini khub dayalu - He is very kind). Note that the verb 'to be' (hoy/hon) is often omitted in the present tense in Bengali.

To intensify the meaning, you can add adverbs like 'খুব' (khub - very), 'অত্যন্ত' (otyonto - extremely), or 'ভীষণ' (bhishon - terribly/very). For example, 'তিনি অত্যন্ত দয়ালু ব্যক্তি' (He is an extremely kind person). This is common when writing formal letters of recommendation or describing a respected elder. In contrast, in a more poetic or literary context, you might see it paired with words like 'হৃদয়' (hridoy - heart) to form 'দয়ালু হৃদয়' (a kind heart), though 'কোমল হৃদয়' is perhaps more common for that specific phrase.

আপনার দয়ালু ব্যবহারের জন্য ধন্যবাদ। (Thank you for your kind behavior.)

When comparing people, you use the standard comparative structures. 'সে তার ভাইয়ের চেয়ে বেশি দয়ালু' (She is kinder than her brother). Here, 'cheye' acts as 'than' and 'beshi' acts as 'more.' If you want to say someone is the kindest, you would say 'তিনি সবার চেয়ে দয়ালু' (He is the kindest of all). These structures are essential for learners to master as they allow for more nuanced descriptions of people's personalities in social circles.

আমরা যেন সবসময় অন্যদের প্রতি দয়ালু হই। (May we always be kind to others.)

Another interesting usage is in the negative. While 'নিষ্ঠুর' (nishthur) is the direct antonym, saying someone is 'দয়ালু নয়' (is not kind) is a softer way to criticize them. Bengali culture often favors indirectness in criticism to maintain 'shomman' (honor/respect). Therefore, using the negative of dayalu can be more socially acceptable than using a harsh word like 'cruel.' This linguistic subtlety is key to navigating Bengali social etiquette.

তিনি কি সত্যিই এত দয়ালু? (Is he really that kind?)

Formal Usage
In formal writing, you might use 'সদয়' (Sadoy) as a synonym, but dayalu remains the most heartfelt and widely understood term across all registers.

Finally, consider the role of dayalu in imperative sentences or advice. If you are telling a child to be kind to animals, you would say 'পশুপাখিদের প্রতি দয়ালু হও' (Be kind to animals). The use of 'proti' (toward) is the standard prepositional link used with dayalu. This 'toward someone/something' structure is a vital pattern for students to learn, as it allows them to direct the adjective toward a specific object of compassion.

ছোট বাচ্চাদের প্রতি আমাদের দয়ালু হওয়া উচিত। (We should be kind toward small children.)

The word দয়ালু (Dayalu) is ubiquitous in Bengali life, appearing in everything from ancient scriptures to modern-day soap operas. One of the most common places you will hear it is in family discussions. Grandparents are almost universally described as dayalu because they are seen as the source of unconditional love and leniency in the household. If a child is being scolded by a parent, they might run to their dayalu grandmother for protection. This creates a strong emotional association with the word from a very young age.

In the realm of Bengali cinema (Tollywood or Dhallywood), the dayalu protagonist is a staple. Whether it's a doctor serving a village for free or a hero forgiving his enemies, the word is used to signal to the audience that this character is the moral compass of the story. You will hear it in dialogues like 'আপনি বড় দয়ালু মানুষ' (You are a very kind man), often spoken by a grateful character who has just been rescued or helped. This reinforces the idea that dayalu is a trait that earns one social standing and respect.

গল্পের রাজাটি ছিলেন অত্যন্ত দয়ালু। (The king in the story was extremely kind.)

Religious and spiritual gatherings (Waz, Kirtan, or Satsang) are another major venue for this word. Preachers often emphasize the dayalu nature of the Creator, urging the congregation to emulate that kindness in their own lives. Songs of Lalon Shah or Rabindranath Tagore often touch upon the theme of 'Daya.' Hearing dayalu in these contexts adds a layer of sanctity to the word, making it feel more like a spiritual goal than just a personality trait. It is a word that resonates with the 'Bhakti' (devotion) and 'Sufi' traditions that are so deeply rooted in the soil of Bengal.

In the news and media, you might hear dayalu used in human interest stories. When a stranger pays for someone's surgery or a community comes together to help a disaster victim, the reporting often uses words like 'দয়ালু হৃদয়ের পরিচয়' (an introduction of a kind heart). It is also found in literature, from the classic novels of Sarat Chandra Chattopadhyay to modern short stories. Authors use it to contrast the harshness of the world with the individual goodness of a character. For a learner, recognizing this word in these varied contexts—from the sacred to the mundane—is a sign of true linguistic immersion.

তিনি একজন দয়ালু প্রতিবেশী। (He is a kind neighbor.)

Finally, in everyday street life, you might hear it used by beggars or those in need. They might address a passerby as 'দয়ালু বাবা' (Kind father) or 'দয়ালু মা' (Kind mother) as a way of appealing to their compassion. While this is a specific social dynamic, it shows how the word is used to trigger an emotional response. Even in professional settings, though less common than 'friendly' or 'helpful,' a boss might be praised as dayalu if they show exceptional understanding of an employee's personal struggles. It remains a word that touches the heart more than the head.

While দয়ালু (Dayalu) is a simple adjective, English speakers often make several common errors when trying to use it in Bengali. The first and most frequent mistake is confusing it with the noun 'দয়া' (Daya - Kindness). An English speaker might say 'তিনি দয়া' (He is kindness), which is grammatically incorrect in the same way saying 'He is kindness' in English (instead of 'He is kind') sounds poetic but is not standard. You must use the adjective form dayalu to describe the person: 'তিনি দয়ালু' (He is kind).

Another mistake involves the preposition. In English, we are 'kind to' someone. In Bengali, the equivalent is 'প্রতি' (proti), which means 'toward.' Learners often try to use 'কে' (ke) or other markers, resulting in 'তাকে দয়ালু' (kind him), which is incorrect. The correct construction is 'তার প্রতি দয়ালু' (kind toward him). Mastering this 'proti' connection is essential for speaking natural-sounding Bengali. Without it, your sentences will feel disjointed and translated literally from English.

Mistake: তিনি অনেক দয়া। (He is much kindness.)

Correct: তিনি অনেক দয়ালু। (He is very kind.)

Confusing dayalu with 'ভালো' (bhalo - good) is another common pitfall. While all dayalu people are bhalo, not all bhalo people are necessarily dayalu. 'Bhalo' is a generic term for 'good,' 'well,' or 'fine.' Dayalu is specifically about compassion and mercy. If you want to praise someone's specific act of mercy, calling them 'bhalo' is too vague. Using dayalu shows a deeper understanding of the specific virtue you are admiring. It is like the difference between saying someone is a 'good person' versus a 'compassionate person' in English.

Pronunciation is also a hurdle. The 'd' in dayalu is a dental 'd' (tip of the tongue against the teeth), not the retroflex 'd' (tongue curled back) used in English words like 'dog.' If you use the English 'd', it might sound slightly 'off' to native ears. Similarly, the 'y' sound in 'ya' is often pronounced more like a soft 'j' in some dialects, but for a learner, a clear 'ya' sound is best. Also, ensure the 'lu' at the end is short and crisp. Over-extending the vowel sounds can make the word sound like you are singing rather than speaking.

Mistake: বিড়ালের কে দয়ালু হও। (To the cat be kind.)

Correct: বিড়ালের প্রতি দয়ালু হও। (Be kind toward the cat.)

Lastly, learners sometimes use dayalu to describe things other than sentient beings. You wouldn't call a 'day' or a 'book' dayalu. It is strictly reserved for people, animals (in a personified way), or the Divine. Describing a 'kind situation' would require a different word like 'অনুকূল' (onukul - favorable). Keeping dayalu centered on character and soul is the key to using it correctly in context. By avoiding these common errors, your Bengali will sound much more authentic and respectful of the language's nuances.

Bengali is rich with synonyms for দয়ালু (Dayalu), each carrying a slightly different flavor or register. Understanding these alternatives will allow you to choose the perfect word for any situation. The most common formal alternative is সদয় (Sadoy). You will often see 'Sadoy' in official letters or formal requests, such as 'আপনার সদয় বিবেচনা' (your kind consideration). While dayalu is emotional and personal, sadoy is professional and polite.

সদয় (Sadoy)
Formal and polite. Used in official contexts or when asking for a favor from a superior. Example: আপনার সদয় উপস্থিতি কামনা করি। (I seek your kind presence.)
করুণাময় (Karunamoy)
Deeply spiritual and poetic. Often used to describe God or a person with immense compassion. Example: ঈশ্বর অত্যন্ত করুণাময়। (God is extremely merciful.)

Another important word is উদার (Udar), which means 'generous' or 'broad-minded.' While a dayalu person is kind, an udar person is big-hearted and often gives freely of their resources or thoughts. If someone is forgiving of your faults, they are dayalu; if they give you a large gift or accept a radical new idea, they are udar. These two often go hand-in-hand but represent different facets of a 'good' personality.

তিনি যেমন দয়ালু, তেমনই উদার। (He is as kind as he is generous.)

For describing someone who specifically helps others, পরোপকারী (Poropokari) is the term. It literally means 'one who does good for others.' While dayalu is an internal trait, poropokari focuses on the external action of helping. You might say, 'সে খুব পরোপকারী, সবসময় অন্যদের সাহায্য করে' (He is very helpful, always helping others). Additionally, স্নেহশীল (Snehoshil) is used for someone who is affectionate and kind, particularly toward younger people or subordinates.

কোমলহৃদয় (Komol-hridoy)
Literally 'soft-hearted.' Used to describe someone who is easily moved by the pain of others. Example: মেয়েটি খুব কোমলহৃদয়। (The girl is very soft-hearted.)

Finally, there is দয়াবান (Dayaban), which is almost identical to dayalu but slightly more formal or literary. It is often used in the context of someone who has the power to be cruel but chooses to be kind instead. By learning these variations, you can avoid repeating the same word and instead paint a more precise picture of the person you are describing. Whether you want to sound formal, poetic, or just descriptive, Bengali has a word for every shade of kindness.

재미있는 사실

The suffix '-alu' is quite productive in Bengali but often carries a slightly archaic or literary feel compared to modern suffixes like '-i' or '-ban.' However, for 'Dayalu,' it remains the standard form.

발음 가이드

UK /d̪ɔ.ja.lu/
US /d̪ɔ.jɑ.lu/
Stress is usually on the first syllable 'Da'.
라임이 맞는 단어
ভয়ালু (Bhoyalu - fearful) মায়ালু (Mayalu - affectionate) হালু (Halu - related to plow) চালু (Chalu - running/active) আলু (Alu - potato) বালু (Balu - sand) কালু (Kalu - a name) ভালু (Bhalu - bear)
자주 하는 실수
  • Using an English retroflex 'D' (like in 'Dog') instead of a dental 'D'.
  • Pronouncing 'ya' as 'ja'.
  • Over-elongating the final 'u' sound.
  • Pronouncing the 'o' sound like 'oh' instead of the Bengali neutral 'ɔ'.
  • Missing the soft transition between 'ya' and 'lu'.

수준별 예문

1

তিনি খুব দয়ালু।

He is very kind.

The verb 'to be' is omitted.

2

আমার মা দয়ালু।

My mother is kind.

Simple subject-adjective structure.

3

সে একজন দয়ালু মানুষ।

He is a kind man.

Using 'ekjon' (a/one) for people.

4

দয়ালু হও।

Be kind.

Imperative form of 'howa' (to be).

5

তুমি খুব দয়ালু।

You are very kind.

Informal 'tumi' used here.

6

ঐ মেয়েটি দয়ালু।

That girl is kind.

Demonstrative 'oi' used.

7

দয়ালু লোকটিকে ডাকো।

Call the kind man.

Objective case with '-ke'.

8

তিনি কি দয়ালু?

Is he kind?

Interrogative with 'ki'.

1

পশুদের প্রতি দয়ালু হওয়া ভালো।

It is good to be kind toward animals.

Use of 'proti' (toward).

2

তিনি গরিবদের প্রতি দয়ালু।

He is kind toward the poor.

Plural 'goribder' (the poor).

3

আপনার দয়ালু মন আছে।

You have a kind heart/mind.

Possessive 'apnar' used.

4

তিনি একজন অত্যন্ত দয়ালু শিক্ষক।

He is an extremely kind teacher.

Adverb 'otyonto' (extremely).

5

দয়ালু লোকেরা সুখী হয়।

Kind people are happy.

Plural 'lokera' (people).

6

সে সবার প্রতি দয়ালু।

He is kind toward everyone.

'Sobar' (everyone's/toward all).

7

আপনার দয়ালু ব্যবহারের জন্য ধন্যবাদ।

Thank you for your kind behavior.

Genitive 'beboharer' (of behavior).

8

তিনি কি খুব দয়ালু মানুষ?

Is he a very kind person?

Standard question structure.

1

তিনি এতই দয়ালু যে কেউ তাকে অসম্মান করে না।

He is so kind that nobody disrespects him.

Correlative 'etoi... je' (so... that).

2

দয়ালু হওয়া একটি বড় গুণ।

Being kind is a great virtue.

Verbal noun 'howa' as subject.

3

সে তার বাবার মতো দয়ালু হতে চায়।

He wants to be kind like his father.

'Moto' (like) used for comparison.

4

দয়ালু রাজা প্রজাদের খুব ভালোবাসতেন।

The kind king loved his subjects very much.

Past habitual tense.

5

আমাদের উচিত সবার প্রতি দয়ালু থাকা।

We should remain kind toward everyone.

'Uchit' (should) with infinitive 'thaka'.

6

তিনি দয়ালু বলেই তাকে সবাই চেনে।

Everyone knows him because he is kind.

Suffix '-ei' for emphasis on 'dayalu'.

7

দয়ালু মানুষের অভাব নেই এই পৃথিবীতে।

There is no lack of kind people in this world.

Negative 'nei' (there is not).

8

তার দয়ালু স্বভাব তাকে জনপ্রিয় করেছে।

His kind nature has made him popular.

Present perfect 'koreche'.

1

প্রকৃত দয়ালু ব্যক্তি কখনো প্রতিদান আশা করেন না।

A truly kind person never expects anything in return.

Adverb 'prokrito' (truly).

2

তিনি শুধু দয়ালুই নন, অত্যন্ত বুদ্ধিমানও।

He is not only kind but also extremely intelligent.

'Non... o' (not only... but also).

3

দয়ালু হৃদয়ের পরিচয় পাওয়া যায় বিপদের সময়।

The sign of a kind heart is found during times of danger.

Passive-like 'pawa jay' (is found).

4

তার দয়ালু আচরণের পেছনে কোনো স্বার্থ ছিল না।

There was no self-interest behind his kind behavior.

Postposition 'pichone' (behind).

5

সমাজ সংস্কারকরা সাধারণত খুব দয়ালু প্রকৃতির হন।

Social reformers are usually of a very kind nature.

Adverb 'sadharonoto' (usually).

6

তিনি দয়ালু হিসেবে সমাজে পরিচিত।

He is known in society as a kind person.

'Hisebe' (as) used for role.

7

দয়ালু মানুষের সান্নিধ্য মনকে শান্ত করে।

The company of kind people calms the mind.

Genitive 'sanniddhyo' (presence/company).

8

তার দয়ালু কথাগুলো আমার মনে গেঁথে আছে।

His kind words are etched in my mind.

Plural 'kothagulo' (the words).

1

দয়ালু হওয়ার অর্থ হলো অন্যের দুঃখকে নিজের করে নেওয়া।

Being kind means making others' sorrow one's own.

Complex definition structure.

2

তার দয়ালু সত্তাটি সবসময় অন্যদের অনুপ্রাণিত করে।

His kind essence always inspires others.

Abstract noun 'sotta' (essence/being).

3

একজন দয়ালু নেতার অধীনে দেশ সমৃদ্ধ হয়।

A country prospers under a kind leader.

Postposition 'adhine' (under).

4

তিনি দয়ালু ছিলেন বলেই চরম শত্রুকেও ক্ষমা করেছিলেন।

Because he was kind, he even forgave his worst enemy.

Conjunction 'bolei' (precisely because).

5

সাহিত্যে দয়ালু চরিত্রের চিত্রায়ন পাঠকদের আবেগাপ্লুত করে।

The depiction of kind characters in literature makes readers emotional.

Formal 'chitrayon' (depiction).

6

দয়ালু মনোভাব ছাড়া প্রকৃত মনুষ্যত্ব অর্জন অসম্ভব।

Without a kind attitude, achieving true humanity is impossible.

'Chara' (without) as postposition.

7

তিনি তার দয়ালু কাজের মাধ্যমে অমর হয়ে থাকবেন।

He will remain immortal through his kind deeds.

Future tense 'thakben'.

8

দয়ালু হওয়া কোনো দুর্বলতা নয়, বরং এক বিশাল শক্তি।

Being kind is not a weakness, but rather a great strength.

'Borong' (rather/instead).

1

বিশ্বজনীন ভ্রাতৃত্ববোধের মূলে রয়েছে দয়ালু ও সহমর্মী মনোভাব।

At the root of universal brotherhood lies a kind and empathetic attitude.

Highly formal academic Bengali.

2

দয়ালু হৃদয়ের মহিমা ভাষায় প্রকাশ করা কঠিন।

The glory of a kind heart is difficult to express in language.

Abstract 'mohima' (glory).

3

তিনি দয়ালু ও ন্যায়পরায়ণতার এক বিরল সংমিশ্রণ।

He is a rare combination of kindness and righteousness.

Sanskrit-derived 'songmishron' (mixture).

4

দয়ালু আচরণের মধ্য দিয়েই পরমাত্মার প্রতিফলন ঘটে।

The reflection of the Supreme Soul occurs through kind behavior.

Philosophical 'poromatma' (Supreme Soul).

5

তার দয়ালু দৃষ্টিভঙ্গি সমাজকে এক নতুন দিশা দেখিয়েছে।

His kind perspective has shown society a new direction.

Metaphorical 'disha' (direction).

6

দয়ালু মানুষের ত্যাগই সভ্যতাকে টিকিয়ে রেখেছে।

The sacrifice of kind people has kept civilization alive.

Emphasis marker '-i' on 'tyag' (sacrifice).

7

তিনি দয়ালু বলে পরিচিত হলেও তার কঠোরতাও ছিল দেখার মতো।

Although known as kind, his strictness was also noteworthy.

Concessive 'holeo' (although being).

8

দয়ালু হওয়া মানেই হলো অহংকারকে বিসর্জন দেওয়া।

Being kind means sacrificing one's ego.

Philosophical 'bisorjon' (sacrifice/immersion).

자주 쓰는 조합

দয়ালু মানুষ
দয়ালু হৃদয়
দয়ালু স্বভাব
অত্যন্ত দয়ালু
দয়ালু রাজা
দয়ালু ব্যবহার
দয়ালু দৃষ্টি
দয়ালু পিতা
দয়ালু আচরণ
দয়ালু ঈশ্বর

자주 쓰는 구문

দয়ালু হওয়া ভালো

তিনি বড় দয়ালু

দয়ালু মনের মানুষ

দয়ালু হাত

আপনার দয়ালু সহযোগিতা

দয়ালু দৃষ্টিতে দেখা

দয়ালু হয়ে ওঠা

দয়ালু হিসেবে পরিচিত

দয়ালু পরোপকারী

দয়ালু ও নম্র

관용어 및 표현

"দয়ার সাগর"

An ocean of mercy. Used for someone immensely kind.

ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগর ছিলেন দয়ার সাগর।

Honorific

"হাতে দয়া থাকা"

To have mercy in one's hands. Meaning to be charitable.

তার হাতে সবসময় দয়া থাকে।

Colloquial

"মন গলে যাওয়া"

Heart melting. To feel sudden kindness or pity.

বাচ্চাটির কান্না দেখে আমার মন গলে গেল।

Informal

"মাথার ওপর দয়ার হাত"

A hand of mercy over the head. Meaning protection and kindness from an elder.

তার মাথার ওপর দয়ালু গুরুর হাত আছে।

Spiritual

"দয়া দেখানো"

To show mercy. Often used in legal or power contexts.

বিচারক তার প্রতি দয়া দেখালেন।

Formal

"দয়া করে"

Please (literally 'doing kindness').

দয়া করে এখানে বসুন।

Neutral

"দয়ার শরীর"

A body made of mercy. Describes someone who is kindness personified.

তার মতো দয়ার শরীর আর হয় না।

Literary

"দয়া ভিক্ষা করা"

To beg for mercy.

সে রাজার কাছে দয়া ভিক্ষা করল।

Formal

"দয়ার পাত্র"

An object of pity or mercy.

সে এখন সবার কাছে দয়ার পাত্র।

Neutral

"দয়ার দান"

A gift given out of kindness/charity.

এই টাকাটা তার দয়ার দান।

Neutral

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

암기하기

기억법

Think of 'Day' + 'A' + 'Lu'. A 'Day' full of 'A' (A-grade) 'Lu' (Love). A kind person gives love all day.

시각적 연상

Imagine a person holding an umbrella over a small kitten in the rain. That person is 'Dayalu'.

Word Web

Daya (Mercy) Hridoy (Heart) Sahajyo (Help) Bhalo (Good) Udar (Generous) Manush (Human) Khoma (Forgive) Sneho (Affection)

챌린지

Try to use 'দয়ালু' to describe three different people you know today in a Bengali sentence.

어원

Derived from the Sanskrit word 'Daya' (दया), which means sympathy or compassion. The suffix '-alu' is a Sanskrit Taddhita suffix (आलु) added to signify 'possessing' or 'full of.'

원래 의미: Possessing the quality of mercy or compassion.

Indo-Aryan (Sanskrit -> Prakrit -> Bengali).
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!