A2 Expression 중립

Det er ikke til at tro

It is unbelievable

Expressing shock at a situation.

🌍

문화적 배경

Danes often use this phrase to complain about the weather. It's a way of bonding through shared 'suffering' during the long winters. In general, Scandinavian cultures value modesty. Using this phrase allows one to express shock without being too 'loud' or 'dramatic'. In a Danish office, you might hear this if a project is suddenly delayed or if a result is surprisingly good. It's neutral enough for professional settings. Danish influencers use this phrase constantly in captions to generate 'hype' or engagement around surprising content.

💡

Add 'hvor' for impact

To sound more natural, follow the phrase with 'hvor' (how) and an adjective, like 'hvor smukt' or 'hvor dyrt'.

⚠️

Watch the 'at'

Don't forget the 'at'. 'Det er ikke til tro' is a common mistake for English speakers.

Expressing shock at a situation.

💡

Add 'hvor' for impact

To sound more natural, follow the phrase with 'hvor' (how) and an adjective, like 'hvor smukt' or 'hvor dyrt'.

⚠️

Watch the 'at'

Don't forget the 'at'. 'Det er ikke til tro' is a common mistake for English speakers.

🎯

The Sarcastic Twist

You can use this sarcastically when something very predictable happens (like a train being late). It shows you've mastered Danish humor.

셀프 테스트

Fill in the missing words to complete the phrase.

Det er ikke ___ ___ tro, hvor koldt det er!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: til at

The fixed construction is 'til at' followed by the infinitive.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the right reaction to a surprise.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det er ikke til at tro.

Option B is correct because it uses the infinitive 'tro' and includes the necessary 'til at'.

Match the situation with the best use of the phrase.

Situation: You see a car flying in the sky.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det er ikke til at tro!

A flying car is a major shock, making this the perfect reaction.

Complete the dialogue.

A: Jeg har lige fundet 1000 kroner på gaden! B: ______

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det er ikke til at tro!

Finding money is a surprising event that warrants disbelief.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing words to complete the phrase. Fill Blank A2

Det er ikke ___ ___ tro, hvor koldt det er!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: til at

The fixed construction is 'til at' followed by the infinitive.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the right reaction to a surprise.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det er ikke til at tro.

Option B is correct because it uses the infinitive 'tro' and includes the necessary 'til at'.

Match the situation with the best use of the phrase. situation_matching A1

Situation: You see a car flying in the sky.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det er ikke til at tro!

A flying car is a major shock, making this the perfect reaction.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Jeg har lige fundet 1000 kroner på gaden! B: ______

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det er ikke til at tro!

Finding money is a surprising event that warrants disbelief.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes! It's perfect for both good and bad news. If you win the lottery, it's 'ikke til at tro'. If you lose your keys, it's also 'ikke til at tro'.

It's neutral. You can use it with your boss, your grandma, or your best friend.

'Tro' is the infinitive (to believe), and 'tror' is the present tense (believes). In this phrase, you must use the infinitive.

Yes, adding 'på' (in/on) makes it slightly more specific, like 'It's not to be believed in', but the short version is more common for general shock.

'Det er løgn' is much more informal. Use it with friends, but avoid it in professional settings.

Just change 'er' to 'var': 'Det var ikke til at tro'.

In Danish, 'til' is part of a special construction that expresses if something is possible or available to be done.

If you say 'Han er ikke til at tro', it means he is a liar. Usually, we use 'Det' to talk about the situation.

Yes, it's used all over Denmark, from Copenhagen to the smallest towns in Jutland.

Yes, the meaning is almost identical, but the Danish structure is more like 'It is not to be believed'.

관련 표현

🔄

Det er løgn

synonym

That's a lie (No way!)

🔗

Det er helt utroligt

similar

It is completely unbelievable

🔗

Hold da op

similar

Wow / Good heavens

🔗

Det er ikke til at vide

builds on

There's no way of knowing

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!