grænse
grænse 30초 만에
- Grænse means border or limit.
- Used for physical and abstract boundaries.
- Essential for discussing rules and limitations.
- Physical Borders
- Referring to geographical lines that separate countries, regions, or properties. For example, 'Danmark har en grænse mod Tyskland.' (Denmark has a border with Germany.)
- Abstract Limits
- Indicating a maximum or minimum point, a restriction, or a boundary in non-physical terms. Examples include 'Der er en grænse for, hvor meget jeg kan acceptere.' (There is a limit to how much I can accept.) or 'Vi har en grænse på 100 kroner for gaver.' (We have a limit of 100 kroner for gifts.)
- Personal Boundaries
- Describing where one person's space, rights, or feelings end and another's begin. 'Man skal respektere andres grænser.' (One must respect others' boundaries.)
- Thresholds
- Marking a point of transition or a critical level. 'Vandets grænse var ved at nå huset.' (The water's limit was about to reach the house.)
The new law sets a clear grænse for pollution levels.
Children often test the grænse of their parents' patience.
- Metaphorical Boundaries
- Used to describe limitations in abilities, understanding, or endurance. For example, 'Hans viden har en grænse.' (His knowledge has a limit.)
The grænse between friendship and romance can be blurry.
- Geographical Context
- Used for political or physical boundaries. Example: 'Soldaterne bevogtede grænsen.' (The soldiers guarded the border.)
- Temporal Context
- Referring to time limits. Example: 'Vi har en grænse på to timer til opgaven.' (We have a limit of two hours for the assignment.)
- Personal Limits
- Describing personal boundaries or tolerance levels. Example: 'Hans tålmodighed havde en grænse.' (His patience had a limit.)
- Figurative Limits
- Used metaphorically for any kind of limit or threshold. Example: 'Den grænse mellem godt og ondt er ofte uklar.' (The line between good and evil is often unclear.)
You must not cross this grænse.
The economic grænse for receiving the subsidy has been raised.
- News and Politics
- Discussions about national borders, immigration, and international agreements. 'Regeringen diskuterer den nye grænse for CO2-udledning.' (The government is discussing the new limit for CO2 emissions.)
- Personal Development and Psychology
- Talking about personal boundaries, limits of tolerance, and self-care. 'Det er vigtigt at kende din egen grænse.' (It is important to know your own limit.)
- Everyday Life and Rules
- Discussing rules, deadlines, or physical limits in common situations. 'Der er en grænse for, hvor sent vi kan bestille mad.' (There is a limit to how late we can order food.)
- Geography and Travel
- Referring to country borders, property lines, or the edge of a geographical area. 'Vi kørte hen til den svenske grænse.' (We drove to the Swedish border.)
The speed grænse is 50 km/h in this area.
The sound reached the grænse of audibility.
- Confusing 'Limit' and 'Boundary' too literally
- English speakers might use 'grænse' where a more specific Danish term for a restriction or limitation would be more appropriate, or misunderstand the nuanced difference between 'border' and 'boundary'. For example, using 'grænse' for 'price limit' when 'prisloft' might be better. Correct usage often depends on context: 'Der er en grænse for tålmodighed' (There is a limit to patience) is fine, but for a legal or financial limit, other terms might be preferred.
- Confusing with 'kant' (edge)
- 'Grænse' refers to a line of separation or a limit, while 'kant' refers to the edge or rim of an object. 'Kanten af bordet' (the edge of the table) is not a 'grænse'. However, 'en grænse for, hvor meget man kan bære' (a limit to how much one can carry) is correct.
- Forgetting Compound Words
- Danish often forms compound words. Failing to recognize common ones like 'fartgrænse' (speed limit) or 'landegrænse' (national border) can lead to longer, less idiomatic expressions. For instance, saying 'hastighedens grænse' instead of 'fartgrænse'.
Mistake: 'The edge of the forest is the grænse.' Correct: 'Skoven har en grænse.' (The forest has a border/limit.) or 'Kanten af skoven er...' (The edge of the forest is...)
- Skel (Boundary, often physical)
- Skel implies a more definitive physical dividing line, often between properties. 'Et skel mellem to grunde.' (A boundary between two plots of land.) Grænse is broader and can be physical or abstract.
- Loft (Ceiling, maximum)
- Used for a maximum limit, especially in terms of quantity or price. 'Der er et loft over, hvor mange gæster vi kan have.' (There is a ceiling on how many guests we can have.) This is more specific than a general grænse.
- Afgrænsning (Delimitation, defining a boundary)
- Refers to the act or result of setting a boundary. 'En klar afgrænsning af ansvarsområder.' (A clear delimitation of responsibilities.) Grænse is the boundary itself.
- Begrænsning (Limitation, restriction)
- More formal term for limitations or restrictions, often in rules or capabilities. 'Der er begrænsninger i adgangen.' (There are restrictions on access.) Grænse is often more about the point at which something ends.
The grænse between Denmark and Germany is a political one.
A skel was dug between the two fields.
재미있는 사실
The concept of a 'grænse' has been central to the formation and definition of nations throughout history. In Denmark, the concept of the southern border with Germany has been a significant political and cultural topic for centuries, shaping identities and interactions.
발음 가이드
- Pronouncing the 'r' as an English 'r'.
- Using an English 'a' sound instead of the Danish 'æ'.
- Over-pronouncing the final 'e'.
수준별 예문
Her er en grænse.
This is a border.
Singular, indefinite form.
Grænse her.
Border here.
Very basic phrase, omitting verb.
Land grænse.
Country border.
Compound noun concept.
Stop ved grænsen.
Stop at the border.
Imperative verb + preposition + noun.
En lang grænse.
A long border.
Indefinite article + adjective + noun.
Grænse mellem lande.
Border between countries.
Noun + preposition + plural noun.
Jeg ser grænsen.
I see the border.
Subject + verb + definite noun.
Det er en grænse.
It is a border.
Pronoun + verb + indefinite noun.
Vi har en grænse på to timer.
We have a limit of two hours.
Using 'på' to indicate a limit.
Den grænse er vigtig.
That border is important.
Definite article + noun + adjective.
Hvad er grænsen?
What is the limit?
Question asking for a limit.
Man skal respektere grænsen.
One must respect the border/limit.
Modal verb + noun.
Der er en grænse for alt.
There is a limit to everything.
Common phrase using 'for'.
Landegrænsen er lukket.
The national border is closed.
Compound noun 'landegrænse'.
Vi nåede grænsen.
We reached the limit.
Verb + definite noun.
Den nye grænse er her.
The new border is here.
Definite article + adjective + noun + verb.
Hans tålmodighed har en grænse.
His patience has a limit.
Abstract limit, possessive pronoun.
Man skal sætte en grænse for sig selv.
One must set a limit for oneself.
Reflexive pronoun, abstract personal limit.
Forskellen mellem de to meninger er en fin grænse.
The difference between the two opinions is a fine line.
Figurative use, adjective 'fin'.
Der er en grænse for, hvad man kan acceptere.
There is a limit to what one can accept.
Subordinate clause 'hvad man kan acceptere'.
Vi skal overholde fartgrænsen.
We must adhere to the speed limit.
Compound noun 'fartgrænse', modal verb.
Grænsen mellem drøm og virkelighed kan være uklar.
The line between dream and reality can be unclear.
Figurative use, adjective 'uklar'.
De diskuterede grænsen for deres territorium.
They discussed the border of their territory.
Possessive pronoun, noun 'territorium'.
Hvor trækker du din personlige grænse?
Where do you draw your personal boundary?
Question about personal boundaries, verb 'trække'.
Den politiske grænse har haft stor indflydelse på kulturen.
The political border has had a great influence on the culture.
Abstract political border, noun 'indflydelse'.
Man skal være opmærksom på de subtile grænser mellem humor og fornærmelse.
One must be aware of the subtle boundaries between humor and offense.
Adjective 'subtile', abstract boundary between concepts.
Virksomheden opererer inden for de fastsatte rammer og grænser.
The company operates within the established framework and limits.
Preposition 'inden for', noun 'rammer'.
At overskride den personlige grænse kan føre til konflikter.
Crossing the personal boundary can lead to conflicts.
Verb 'overskride', abstract consequence.
Grænsen for, hvad der er acceptabelt, ændrer sig over tid.
The limit of what is acceptable changes over time.
Complex sentence structure, abstract concept of acceptance.
Der er en tynd grænse mellem genialitet og galskab.
There is a thin line between genius and madness.
Figurative, idiomatic expression.
Den økologiske grænse for planeten nærmer sig.
The ecological limit for the planet is approaching.
Technical/scientific context, noun 'planet'.
Han testede grænsen for sin udholdenhed under træningen.
He tested the limit of his endurance during training.
Noun 'udholdenhed', verb 'teste'.
Den kunstneriske grænse mellem det figurative og det abstrakte er ofte flydende.
The artistic boundary between the figurative and the abstract is often fluid.
Nuanced vocabulary, abstract artistic concepts.
Vi står ved en skillelinje, en grænse, hvor fortidens doktriner ikke længere holder.
We stand at a dividing line, a border, where the doctrines of the past no longer hold.
Metaphorical, philosophical context, use of synonym 'skillelinje'.
Det er afgørende at definere de etiske grænser for kunstig intelligens.
It is crucial to define the ethical boundaries for artificial intelligence.
Formal context, noun 'kunstig intelligens', verb 'definere'.
Han bevægede sig på grænsen af det mulige, konstant udfordrende konventioner.
He moved on the edge of the possible, constantly challenging conventions.
Figurative expression, verb 'udfordrende'.
Samfundets tolerancens grænse er under konstant debat.
Society's limit of tolerance is under constant debate.
Abstract societal concept, noun 'tolerancens'.
Den diplomatiske grænse blev næsten overskredet i den ophedede diskussion.
The diplomatic boundary was almost crossed in the heated discussion.
Formal context, noun 'diskussion'.
At forstå grænsen mellem subjektiv oplevelse og objektiv sandhed er centralt i filosofi.
Understanding the boundary between subjective experience and objective truth is central to philosophy.
Philosophical terminology, noun 'oplevelse', 'sandhed'.
Den økonomiske krise trak en tydelig grænse for statens muligheder.
The economic crisis drew a clear line for the state's possibilities.
Abstract economic impact, verb 'trak'.
Det er en hårfin grænse mellem at være visionær og at være utopisk.
It's a fine line between being visionary and being utopian.
Idiomatic expression, highly nuanced distinction.
Den kulturelle grænsedragning i postkoloniale samfund er ofte kompleks og omstridt.
The cultural demarcation in post-colonial societies is often complex and contested.
Sophisticated vocabulary, abstract concept of 'grænsedragning'.
At navigere i det juridiske landskab kræver en dyb forståelse af de gældende grænser og fortolkninger.
Navigating the legal landscape requires a deep understanding of the applicable boundaries and interpretations.
Formal legal context, noun 'landskab', 'fortolkninger'.
Den eksistentielle grænse, hvor individet konfronteres med sin egen dødelighed, er et tilbagevendende tema i litteraturen.
The existential boundary, where the individual confronts their own mortality, is a recurring theme in literature.
Philosophical/literary context, abstract concept of 'dødelighed'.
Grænsen for, hvad der kan betegnes som legitim politisk uenighed, er ved at blive udvisket.
The line of what can be termed legitimate political disagreement is becoming blurred.
Sociopolitical commentary, verb 'betegnes', 'udvisket'.
Vi befinder os på en skillevej, en grænse, hvor valget af retning vil forme fremtiden afgørende.
We find ourselves at a crossroads, a boundary, where the choice of direction will decisively shape the future.
Metaphorical, impactful statement about future consequences.
Den teknologiske udviklings grænse er konstant under forandring, og udfordrer vores opfattelse af det mulige.
The limit of technological development is constantly changing, challenging our perception of the possible.
Abstract concept of technological progress, verb 'udfordrer'.
At forstå grænsen mellem frihed og anarki er essentielt for et velfungerende samfund.
Understanding the boundary between freedom and anarchy is essential for a well-functioning society.
Abstract societal concepts, adjective 'velfungerende'.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To set a limit or boundary.
Det er vigtigt at lære at sætte en grænse for, hvad man vil acceptere.
— To reach the limit of one's patience, endurance, or capacity.
Efter mange timers arbejde nåede han grænsen for sin energi.
— To exceed a limit; to behave in an unacceptable way.
Hans kommentarer gik over grænsen og var dybt sårende.
— Within the limit or allowed range.
Vi skal sørge for, at projektet forbliver inden for grænsen af budgettet.
— To establish a clear boundary or distinction.
Vi må trække en klar grænse mellem professionelt og privat liv.
— A subtle or delicate line, often between two opposing concepts.
Der er ofte en fin grænse mellem mod og dumdristighed.
— A personal boundary related to comfort, space, or emotional well-being.
Det er vigtigt at kommunikere og respektere personlige grænser.
— A national border between countries.
Der er en streng kontrol ved den spanske landegrænse.
관용어 및 표현
— To do or say something that is considered unacceptable or too extreme.
Hans opførsel til festen gik helt over grænsen; han var uhøflig over for alle.
Informal— To reach the limit of one's patience, strength, or endurance.
Efter en lang dag på arbejdet nåede hun grænsen og ville bare hjem.
Neutral— A subtle or delicate distinction between two things, often opposing.
Der er en fin grænse mellem at være passioneret og at være besat.
Neutral— To establish a firm limit or boundary that will not be crossed.
Vi må trække en streg i sandet nu og ikke tillade mere kritik.
Neutral— At the very edge of something; almost reaching a certain state.
Byen lå på grænsen af ørkenen, hvor vegetationen var sparsom.
Neutral— Speed limit. A very common compound word.
Du skal respektere fartgrænsen for at undgå bøder.
Formal/Neutral— Time limit. Another common compound word.
Der er en tidsgrænse på, hvor længe du må bruge faciliteten.
Formal/Neutral— The limits of life; referring to the beginning or end of life, or the boundaries of what is considered possible for life.
Forskning forsøger at forstå livets grænser og muligheder.
Formal/Academic— The final frontier; often used metaphorically for unexplored territories or ultimate challenges.
Rummet er ofte blevet kaldt 'den sidste grænse'.
Figurative/Neutral어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
암기하기
기억법
Imagine a GRAPE (GRÆNSE) that has fallen and rolled to the very edge (grænse) of the garden, right up to the fence (border). You can't reach it without crossing the boundary.
시각적 연상
Picture a stark, straight line drawn across a map, clearly separating two countries. This line is the 'grænse'. Alternatively, visualize a person standing at the very edge of a cliff, representing a personal limit or boundary.
Word Web
어원
The word 'grænse' originates from Old Norse 'mark' (boundary, border) and related Germanic words. It evolved through Middle Low German 'grenze' and ultimately from Proto-Germanic '*markō'. The Danish form 'grænse' solidified over time, influenced by German and its own linguistic development.
원래 의미: The original meaning was primarily related to physical boundaries and markers.
GermanicSummary
Grænse signifies any kind of border or limit, from a country's edge to a personal tolerance level, making it a fundamental word for defining and delineating.
- Grænse means border or limit.
- Used for physical and abstract boundaries.
- Essential for discussing rules and limitations.
관련 콘텐츠
politics 관련 단어
afskaffe
B2To put an end to a system or practice
afskaffelse
B2The act of putting an end to a system.
angribe
B2to attack or assault
autoritet
B2그 선생님은 학생들에게 큰 권위를 가지고 있습니다.
bevillige
C1일반적으로 권위에 의해 공식적으로 자금, 자원 또는 허가를 부여하거나 할당하는 것.
bevillingsmæssig
C1공식 보조금, 자금 지원 또는 예산 할당 및 그 관리 절차와 관련된 것입니다. 보조금 또는 할당된 자금을 얻고 관리하기 위한 공식 규칙 및 절차와 관련된 것임을 설명합니다.
borger
B1a citizen
borgerlig
B2시민, 전통적이고 관습적인 가치, 중산층과 관련된 형용사.
debat
B1토론은 매우 활발했습니다.
debattere
B2주제를 공식적으로 토론하다.