B2 Expression 격식체

dafür bin ich nicht zuständig

I'm not responsible for that

To state that a particular task or issue is not within one's area of responsibility.

🌍

문화적 배경

Germans value clear role definitions to ensure efficiency. It is not considered rude to state your boundaries. Similar to Germany, but often uses more polite particles like 'leider' to soften the blow. Very formal and precise. Using this phrase is standard in Swiss corporate culture. In the US, saying 'that's not my job' can be seen as unhelpful. Germans should add a helpful redirect to avoid this perception.

💡

Always add a 'but'

To sound professional, always follow this phrase with a suggestion of who IS responsible.

⚠️

Don't be robotic

If you use this phrase too often, you will seem unhelpful. Use it only when necessary.

To state that a particular task or issue is not within one's area of responsibility.

💡

Always add a 'but'

To sound professional, always follow this phrase with a suggestion of who IS responsible.

⚠️

Don't be robotic

If you use this phrase too often, you will seem unhelpful. Use it only when necessary.

💬

Professionalism

In Germany, knowing your limits is a sign of competence, not laziness.

셀프 테스트

Fill in the missing part of the phrase.

Für die Buchhaltung _____ ich nicht zuständig.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bin

The subject is 'ich', so the verb must be 'bin'.

Which sentence is the most professional?

How do you decline a task politely?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Dafür bin ich nicht zuständig, aber ich kann Sie an Herrn Müller verweisen.

This option is professional and helpful, which is the standard for German business communication.

Match the German phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: All match

These are all common ways to express professional boundaries.

Complete the dialogue.

Colleague: 'Can you fix the server?' You: '_____, but I can call IT.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Dafür bin ich nicht zuständig

This fits the professional context perfectly.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing part of the phrase. Fill Blank A2

Für die Buchhaltung _____ ich nicht zuständig.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bin

The subject is 'ich', so the verb must be 'bin'.

Which sentence is the most professional? Choose B1

How do you decline a task politely?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Dafür bin ich nicht zuständig, aber ich kann Sie an Herrn Müller verweisen.

This option is professional and helpful, which is the standard for German business communication.

Match the German phrase with its English equivalent. Match B2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: All match

These are all common ways to express professional boundaries.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Colleague: 'Can you fix the server?' You: '_____, but I can call IT.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Dafür bin ich nicht zuständig

This fits the professional context perfectly.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

Not if you are polite and offer an alternative.

Only if you explain why you can't do the task.

'Zuständig' is about your role/department; 'verantwortlich' is about accountability for an outcome.

Add 'leider' or 'tut mir leid' at the beginning.

Yes, very commonly.

Yes, if a waiter is asked about something they don't handle.

Mostly, but it can be used for any defined role.

It refers to the task mentioned before.

Say: 'Dafür bin ich nicht zuständig, aber ich kann mich erkundigen.'

Yes, it is standard German.

No, it sounds too formal.

The adjective 'zuständig' doesn't change, but the verb 'sind' would be used for 'wir'.

관련 표현

🔄

Das ist nicht mein Bereich

synonym

That is not my area.

🔗

Da bin ich der falsche Ansprechpartner

similar

I am the wrong contact person.

🔗

Das liegt nicht in meinem Aufgabenbereich

similar

That is not in my task area.

🔗

Das geht mich nichts an

contrast

That is none of my business.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!