意思
To state that a particular task or issue is not within one's area of responsibility.
文化背景
Germans value clear role definitions to ensure efficiency. It is not considered rude to state your boundaries. Similar to Germany, but often uses more polite particles like 'leider' to soften the blow. Very formal and precise. Using this phrase is standard in Swiss corporate culture. In the US, saying 'that's not my job' can be seen as unhelpful. Germans should add a helpful redirect to avoid this perception.
Always add a 'but'
To sound professional, always follow this phrase with a suggestion of who IS responsible.
Don't be robotic
If you use this phrase too often, you will seem unhelpful. Use it only when necessary.
意思
To state that a particular task or issue is not within one's area of responsibility.
Always add a 'but'
To sound professional, always follow this phrase with a suggestion of who IS responsible.
Don't be robotic
If you use this phrase too often, you will seem unhelpful. Use it only when necessary.
Professionalism
In Germany, knowing your limits is a sign of competence, not laziness.
自我测试
Fill in the missing part of the phrase.
Für die Buchhaltung _____ ich nicht zuständig.
The subject is 'ich', so the verb must be 'bin'.
Which sentence is the most professional?
How do you decline a task politely?
This option is professional and helpful, which is the standard for German business communication.
Match the German phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are all common ways to express professional boundaries.
Complete the dialogue.
Colleague: 'Can you fix the server?' You: '_____, but I can call IT.'
This fits the professional context perfectly.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Für die Buchhaltung _____ ich nicht zuständig.
The subject is 'ich', so the verb must be 'bin'.
How do you decline a task politely?
This option is professional and helpful, which is the standard for German business communication.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
These are all common ways to express professional boundaries.
Colleague: 'Can you fix the server?' You: '_____, but I can call IT.'
This fits the professional context perfectly.
🎉 得分: /4
常见问题
12 个问题Not if you are polite and offer an alternative.
Only if you explain why you can't do the task.
'Zuständig' is about your role/department; 'verantwortlich' is about accountability for an outcome.
Add 'leider' or 'tut mir leid' at the beginning.
Yes, very commonly.
Yes, if a waiter is asked about something they don't handle.
Mostly, but it can be used for any defined role.
It refers to the task mentioned before.
Say: 'Dafür bin ich nicht zuständig, aber ich kann mich erkundigen.'
Yes, it is standard German.
No, it sounds too formal.
The adjective 'zuständig' doesn't change, but the verb 'sind' would be used for 'wir'.
相关表达
Das ist nicht mein Bereich
synonymThat is not my area.
Da bin ich der falsche Ansprechpartner
similarI am the wrong contact person.
Das liegt nicht in meinem Aufgabenbereich
similarThat is not in my task area.
Das geht mich nichts an
contrastThat is none of my business.