뜻
To state that one feels pain in the abdomen.
문화적 배경
Germans are very direct about health. It is not considered rude to say you have stomach pain. In Austria, you might hear 'Bauchweh' more often than 'Bauchschmerzen' in casual conversation. Swiss German speakers often use 'Bauchweh' as the primary term for all stomach-related discomfort.
Plural is key
Always treat 'Schmerzen' as plural. It's never 'ein Schmerz' in this context.
Use 'Bauchweh' for kids
If you are talking to a child, 'Bauchweh' sounds much warmer and more natural.
뜻
To state that one feels pain in the abdomen.
Plural is key
Always treat 'Schmerzen' as plural. It's never 'ein Schmerz' in this context.
Use 'Bauchweh' for kids
If you are talking to a child, 'Bauchweh' sounds much warmer and more natural.
셀프 테스트
Complete the sentence.
Ich ____ Bauchschmerzen.
The verb 'haben' is used with 'Schmerzen'.
Which is correct?
Choose the correct form.
Schmerzen is plural.
Match the symptom to the phrase.
Stomach pain = ?
Bauch = belly.
Complete the dialogue.
A: Geht es dir gut? B: Nein, ...
Correct verb usage.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Ich ____ Bauchschmerzen.
The verb 'haben' is used with 'Schmerzen'.
Choose the correct form.
Schmerzen is plural.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Bauch = belly.
A: Geht es dir gut? B: Nein, ...
Correct verb usage.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
6 질문No, that is grammatically incorrect. Always use the plural 'Schmerzen'.
It is neutral. It works in both professional and casual settings.
Bauchschmerzen is general abdominal pain; Magenschmerzen is specific to the stomach organ.
Yes, it is a common metaphor for anxiety or dread.
No, 'Ich habe Bauchschmerzen' does not require an article.
No, it is a standard and accepted excuse.
관련 표현
Kopfschmerzen
similarHeadache
Bauchweh
synonymStomachache
Magenschmerzen
specialized formStomach pain