das WLAN
das WLAN 30초 만에
- German word for Wi-Fi
- Pronounced 'VAY-lahn'
- Neuter noun (das WLAN)
- Requires a password (Passwort)
The German word das WLAN (pronounced /veːlaːn/) is the standard term used in German-speaking countries for Wi-Fi or a wireless local area network. Understanding this word is absolutely essential for anyone traveling, living, or working in Germany, Austria, or Switzerland, as it is the primary way people refer to wireless internet connections. The term itself is an acronym for Wireless Local Area Network, but unlike in English where 'Wi-Fi' is the dominant colloquial term, Germans have fully adopted the technical acronym into everyday speech. It is a neuter noun, hence it takes the article 'das'. When you are looking to connect your smartphone, tablet, or laptop to the internet without using a physical cable, you are looking for 'das WLAN'. The usage of this term spans across all generations and demographics; from young children asking for the password to grandparents setting up their home networks, 'WLAN' is universally understood. The word is deeply embedded in the modern German vocabulary, reflecting the country's ongoing digital transformation and the universal need for connectivity in both private and public spheres.
- WLAN
- Wireless Local Area Network; the standard German term for Wi-Fi.
- Wi-Fi
- An English term sometimes understood but rarely used by native Germans in daily conversation.
Ich brauche das Passwort für das WLAN.
Furthermore, the concept of WLAN in Germany carries specific cultural and legal nuances. For many years, Germany had strict laws regarding 'Störerhaftung' (interferer liability), which meant that the owner of a WLAN network could be held legally responsible if someone used their network to illegally download copyrighted material. This legal framework historically made cafes, restaurants, and public institutions hesitant to offer free, open WLAN to their customers. As a result, Germany lagged behind other European nations in the availability of public Wi-Fi hotspots. However, recent legal reforms have largely abolished this strict liability, leading to a significant increase in the availability of free public WLAN in city centers, public transport, and commercial establishments. Despite this progress, you will still frequently encounter password-protected networks even in public places, requiring you to ask a staff member for the access credentials or accept extensive terms and conditions on a captive portal page.
Gibt es hier kostenloses WLAN?
- Störerhaftung
- The historical legal liability that made public WLAN scarce in Germany.
- Hotspot
- A physical location where people can access the internet, typically using Wi-Fi.
Mein Handy findet das WLAN nicht.
When discussing the technical aspects of WLAN, Germans use a variety of compound nouns. You will frequently hear terms like 'WLAN-Router' (the device that broadcasts the signal), 'WLAN-Passwort' or 'WLAN-Schlüssel' (the password needed to connect), 'WLAN-Verbindung' (the connection itself), and 'WLAN-Netzwerk' (the network). These compound words follow standard German morphological rules, combining the acronym with native or adopted nouns to create highly specific vocabulary. The integration of 'WLAN' into the language is so complete that it functions seamlessly within complex sentence structures and grammatical cases. For instance, in the dative case, you might say 'Ich bin mit dem WLAN verbunden' (I am connected to the Wi-Fi). Understanding these grammatical nuances is crucial for achieving fluency and sounding natural when discussing technology in German.
Die Qualität von dem WLAN ist hier sehr schlecht.
- WLAN-Schlüssel
- Another common term for the Wi-Fi password, literally meaning 'WLAN key'.
- WLAN-Verstärker
- A Wi-Fi repeater or booster used to extend the range of the network.
Wir müssen das WLAN neu starten.
In summary, 'das WLAN' is much more than just a translation of 'Wi-Fi'. It is a cultural touchstone that reflects Germany's technological landscape, legal history, and linguistic adaptability. Mastering this word and its associated vocabulary will significantly enhance your ability to navigate daily life in a German-speaking environment, ensuring you stay connected and communicative wherever you go.
Using the word das WLAN correctly in German involves understanding its grammatical properties, common collocations, and the specific verbs that frequently accompany it. As a neuter noun, it uses the definite article 'das' in the nominative and accusative cases, 'dem' in the dative case, and 'des' in the genitive case (though the genitive is rarely used in everyday speech, often replaced by 'von dem' or 'vom'). The most common verbs used with WLAN are 'haben' (to have), 'brauchen' (to need), 'suchen' (to search for), 'finden' (to find), 'einrichten' (to set up), and 'funktionieren' (to function/work). For example, when you enter a cafe and want to know if they offer internet access, you would typically ask, 'Haben Sie WLAN?' (Do you have Wi-Fi?). If you are actively trying to connect your device, you might say, 'Ich suche das WLAN' (I am looking for the Wi-Fi). When the connection is poor or non-existent, a common complaint is, 'Das WLAN funktioniert nicht' (The Wi-Fi isn't working).
- Nominative
- Das WLAN ist schnell. (The Wi-Fi is fast.)
- Accusative
- Ich brauche das WLAN. (I need the Wi-Fi.)
Können Sie mir sagen, wie ich mich in das WLAN einlogge?
Another critical aspect of using 'WLAN' is knowing how to ask for the password. The most direct and polite way to do this is to ask, 'Wie lautet das WLAN-Passwort?' (What is the Wi-Fi password?) or 'Könnte ich bitte das WLAN-Passwort haben?' (Could I please have the Wi-Fi password?). In more informal settings, you might simply hear, 'Was ist das WLAN-Passwort?'. Once you have the password, you need to 'sich einloggen' (log in) or 'sich verbinden' (connect). The preposition used with 'verbinden' is 'mit' (with), which requires the dative case. Therefore, you say, 'Ich verbinde mich mit dem WLAN' (I am connecting to the Wi-Fi). If you are already connected, you say, 'Ich bin mit dem WLAN verbunden' (I am connected to the Wi-Fi). Understanding these prepositional phrases is vital for accurate communication.
Mein Laptop ist nicht mit dem WLAN verbunden.
- sich verbinden mit
- To connect to. Always takes the dative case (mit dem WLAN).
- sich einloggen in
- To log into. Takes the accusative case (in das WLAN).
Er hat das WLAN zu Hause selbst eingerichtet.
When troubleshooting network issues, vocabulary expands to include terms like 'der Router' (the router), 'neu starten' (to restart), and 'das Signal' (the signal). If someone is helping you fix your connection, they might advise, 'Starten Sie den Router neu, vielleicht funktioniert das WLAN dann wieder' (Restart the router, maybe the Wi-Fi will work again then). You might also discuss the speed and quality of the connection using adjectives like 'schnell' (fast), 'langsam' (slow), 'schwach' (weak), or 'stark' (strong). For instance, 'Das WLAN-Signal ist hier sehr schwach' (The Wi-Fi signal is very weak here). In professional or technical contexts, you might also encounter discussions about 'die Bandbreite' (bandwidth) or 'die Verschlüsselung' (encryption), further demonstrating the versatility of the word within the German language.
Wir haben im ganzen Haus ein sehr starkes WLAN.
- WLAN-Empfang
- Wi-Fi reception. Used to describe how well your device picks up the signal.
- WLAN-Ausfall
- Wi-Fi outage. A complete loss of wireless internet connection.
Ohne WLAN kann ich nicht im Homeoffice arbeiten.
Finally, it is important to note the use of 'WLAN' in compound nouns, which are incredibly common in German. We have already mentioned 'WLAN-Passwort' and 'WLAN-Router', but you will also see 'WLAN-Kabel' (used ironically, as WLAN is wireless), 'WLAN-Steckdose' (a smart plug controlled via Wi-Fi), and 'WLAN-Drucker' (a wireless printer). When forming these compounds, 'WLAN' always comes first, acting as the descriptor for the main noun. The gender of the compound noun is determined by the final word (e.g., der Drucker -> der WLAN-Drucker). Mastering these combinations will allow you to speak precisely and naturally about modern technology in German.
The term das WLAN is ubiquitous in modern German society, and you will encounter it in virtually every aspect of daily life, from casual social interactions to formal business environments. One of the most common places you will hear and use this word is in the hospitality industry. When you walk into a café, restaurant, or bar in Berlin, Munich, or Vienna, one of the first questions you might ask or hear someone else ask is, 'Gibt es hier WLAN?' (Is there Wi-Fi here?). Many establishments display small signs or stickers on their doors or menus that say 'Free WLAN' or 'WLAN for guests', indicating that they offer complimentary internet access. In hotels, the quality and availability of the WLAN are major selling points. Upon checking in, the receptionist will almost certainly provide you with the 'WLAN-Passwort' along with your room key, often printed on a small slip of paper or inside the key card holder. The conversation might go: 'Hier ist Ihr Zimmerschlüssel und das Passwort für das WLAN' (Here is your room key and the password for the Wi-Fi).
- Im Café
- A typical setting where people ask for the WLAN password to work or browse.
- Im Hotel
- Where WLAN access is expected as a standard amenity for guests.
Entschuldigung, haben Sie hier ein offenes WLAN?
Public transportation is another major context where 'WLAN' is frequently discussed. The German national railway company, Deutsche Bahn (DB), has invested heavily in equipping its high-speed ICE (Intercity-Express) trains with wireless internet. Passengers often discuss the reliability of the connection, saying things like, 'Das WLAN im Zug ist heute wieder sehr langsam' (The Wi-Fi in the train is very slow again today). Announcements on the train may also mention the availability of the service. Similarly, many long-distance buses (like FlixBus) and increasingly local public transport networks (trams, buses, and subways in major cities) offer free WLAN, making it a constant topic of conversation among commuters who rely on it to pass the time or get work done while traveling.
Das WLAN im ICE bricht ständig ab.
- Öffentliche Verkehrsmittel
- Public transport, where free WLAN is becoming increasingly common.
- Der Flughafen
- Airports typically offer time-limited free WLAN for travelers.
Am Flughafen gibt es 30 Minuten kostenloses WLAN.
In the workplace and educational institutions, 'WLAN' is a critical piece of infrastructure. Offices, universities, and schools have dedicated networks for employees, students, and guests. In a professional setting, an IT support ticket might read, 'Mein Laptop kann sich nicht mit dem Firmen-WLAN verbinden' (My laptop cannot connect to the company Wi-Fi). During meetings or conferences, providing guest WLAN access is a standard courtesy. In universities, the 'eduroam' network is widely used, and students frequently ask each other for help setting up their devices: 'Weißt du, wie man das Uni-WLAN einrichtet?' (Do you know how to set up the university Wi-Fi?). The transition to remote work (Homeoffice) has also made home WLAN networks a frequent topic of discussion among colleagues, especially when video calls drop due to poor connectivity.
Für das Meeting brauchen wir eine stabile WLAN-Verbindung.
- Das Homeoffice
- Working from home, which heavily relies on a stable private WLAN.
- Die Universität
- Universities provide extensive WLAN networks for students and staff.
Mein WLAN zu Hause reicht nicht bis in den Garten.
Finally, 'WLAN' is a common topic in private homes. When guests visit, asking for the Wi-Fi password is almost as standard as being offered a drink. You might hear, 'Darf ich mich in dein WLAN einloggen?' (May I log into your Wi-Fi?). Families discuss upgrading their routers, dealing with dead zones in the house ('Wir brauchen einen WLAN-Verstärker für das Schlafzimmer' - We need a Wi-Fi booster for the bedroom), or setting up smart home devices that require a wireless connection. In all these contexts, the word 'WLAN' is used naturally and frequently, making it an indispensable part of the modern German vocabulary.
When learning and using the word das WLAN, non-native speakers often make a few predictable mistakes, primarily related to pronunciation, gender, and the assumption that English terms are universally understood. The most immediate and noticeable error is the pronunciation. English speakers naturally want to say 'Wi-Fi' (pronounced /waɪ faɪ/) or pronounce WLAN as 'double-U-lan'. However, in German, the letter 'W' is pronounced like the English 'V', and the 'A' is long. Therefore, the correct pronunciation is /veːlaːn/ (VAY-lahn). While younger Germans or those in tech industries will certainly understand 'Wi-Fi', using the English term in everyday situations, especially with older generations or outside major cities, can lead to confusion. It is always safer and more natural to use 'WLAN'. Consistently mispronouncing the acronym immediately marks you as a foreigner and can sometimes impede communication if the listener is not familiar with English phonetics.
- Pronunciation Error
- Saying 'double-U-lan' instead of 'VAY-lahn'.
- Vocabulary Error
- Insisting on using 'Wi-Fi' when 'WLAN' is the standard term.
Falsch: Wo ist das Wi-Fi? / Richtig: Wo ist das WLAN?
Another frequent area of difficulty is grammatical gender and case usage. Because 'WLAN' is an acronym, learners often guess its gender incorrectly. It is a neuter noun, so it must be 'das WLAN'. Using 'der WLAN' or 'die WLAN' is grammatically incorrect and sounds jarring to native speakers. This mistake cascades into errors with prepositions and cases. For example, when saying 'I am connected to the Wi-Fi', the correct German phrase uses the dative case: 'Ich bin mit dem WLAN verbunden'. A common mistake is to use the accusative case ('mit das WLAN') or to omit the article entirely in contexts where it is needed. Remembering that it is 'das WLAN' and applying standard neuter declension rules is crucial for grammatical accuracy.
Falsch: Ich verbinde mich mit das WLAN. / Richtig: Ich verbinde mich mit dem WLAN.
- Gender Mistake
- Using 'der' or 'die' instead of the correct neuter article 'das'.
- Case Mistake
- Failing to use the dative 'dem' after the preposition 'mit'.
Er hat Probleme mit seinem WLAN.
Spelling and capitalization also present minor challenges. In German, all nouns are capitalized, and this rule applies to acronyms as well. Therefore, it must always be written as 'WLAN', not 'wlan' or 'Wlan'. When forming compound nouns, learners sometimes forget the hyphen or miscapitalize the second part of the word. The correct format is 'WLAN-Passwort', 'WLAN-Router', etc. Writing 'WLAN Passwort' (with a space) is an error known as 'Deppenleerzeichen' (idiot's space) in German, as compound nouns should be joined, either directly or with a hyphen. Writing 'Wlan-passwort' is also incorrect due to capitalization rules. Paying attention to these orthographic details is important for written communication, such as emails or text messages.
Bitte schicken Sie mir das WLAN-Passwort per E-Mail.
- Spelling Error
- Writing 'wlan' in lowercase.
- Compound Error
- Writing 'WLAN Passwort' with a space instead of a hyphen.
Das WLAN ist heute extrem langsam.
Lastly, learners sometimes confuse 'WLAN' with 'Internet'. While they are functionally linked in daily use, they are technically different. 'Das Internet' refers to the global network, while 'das WLAN' refers specifically to the local wireless connection. If your router is broken, you have no WLAN. If your provider has an outage, you might have a working WLAN connection to your router, but no Internet. While native speakers also blur these lines colloquially (saying 'Mein WLAN geht nicht' when the internet is down), understanding the distinction can be helpful when troubleshooting technical issues or speaking with customer support. Avoiding these common mistakes will make your German sound much more natural and proficient.
While das WLAN is the most specific and commonly used term for a wireless local network, there are several related words and concepts in the German language that learners should understand to navigate digital environments effectively. The most obvious counterpart is 'das Internet' (the internet). As mentioned previously, while often used interchangeably in casual conversation, 'Internet' refers to the broader global network, whereas 'WLAN' is the local wireless method of accessing it. You might have a strong WLAN signal but no Internet connection if your service provider is experiencing an outage. Another closely related term is 'das Netzwerk' (the network). This is a broader term that can refer to any interconnected group of computers or devices, whether wired or wireless. In an office setting, you might hear about 'das Firmennetzwerk' (the company network), which likely includes both wired Ethernet connections and wireless WLAN access points.
- das Internet
- The global system of interconnected computer networks.
- das Netzwerk
- A general term for a computer network, wired or wireless.
Das WLAN funktioniert, aber ich habe kein Internet.
Another very common term you will encounter is 'der Hotspot' (the hotspot). This English loanword has been fully integrated into German and is used exactly as it is in English: to describe a specific physical location where WLAN access is provided, often publicly. You will see signs for 'Telekom Hotspot' or 'Vodafone Hotspot' in cities and train stations. People also use it when sharing their mobile data connection from their smartphone: 'Kannst du mir einen Hotspot geben?' (Can you give me a hotspot/tether your connection?). In contrast to WLAN, which describes the technology or the network itself, 'Hotspot' emphasizes the location or the specific access point. Understanding this distinction is useful when looking for public internet access while traveling.
Ich mache dir schnell einen Hotspot über mein Handy.
- der Hotspot
- A physical location offering internet access over a WLAN.
- Mobile Daten
- Mobile data (3G/4G/5G) used when not connected to WLAN.
Ohne WLAN verbrauche ich zu viele mobile Daten.
When discussing the hardware involved, 'der Router' (the router) is the most important word. The router is the physical device that broadcasts the WLAN signal. If there is a problem with the connection, the first piece of advice is usually, 'Starte den Router neu' (Restart the router). If you prefer a wired connection for stability or speed, you would use 'das LAN-Kabel' (the LAN cable) or 'das Ethernet-Kabel'. The term 'LAN' (Local Area Network) is the wired equivalent of WLAN. Gamers or people working with large files often prefer a LAN connection over WLAN to avoid latency or signal drops. Knowing these hardware terms is essential for troubleshooting or setting up a home office.
Mein PC ist über ein Kabel mit dem Router verbunden, nicht über WLAN.
- der Router
- The hardware device that routes data and broadcasts the WLAN signal.
- das LAN-Kabel
- An Ethernet cable used for a wired network connection.
Wir haben einen neuen Router gekauft, um das WLAN zu verbessern.
Finally, the term 'Wi-Fi' itself is worth discussing. While 'WLAN' is the dominant term in German, 'Wi-Fi' is understood, particularly by younger people, IT professionals, and those who travel frequently. You might see the Wi-Fi logo on devices or signs, but when speaking German, native speakers will almost always vocalize it as 'WLAN'. Using 'Wi-Fi' in a German sentence isn't wrong, but it marks you as a non-native speaker. It is similar to using the word 'cellular' instead of 'mobile' in the UK; it's understood, but it's not the local idiom. By familiarizing yourself with 'WLAN', 'Internet', 'Netzwerk', 'Hotspot', and 'Router', you will have a comprehensive vocabulary for navigating the digital world in German.
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Dative case after the preposition 'mit' (mit dem WLAN).
Accusative case after the preposition 'in' indicating movement (in das WLAN einloggen).
Formation of compound nouns (WLAN + Passwort = WLAN-Passwort).
Capitalization of acronyms acting as nouns.
Use of reflexive verbs (sich verbinden, sich einloggen).
수준별 예문
Wo ist das WLAN?
Where is the Wi-Fi?
Nominative case, simple question.
Haben Sie WLAN?
Do you have Wi-Fi?
Accusative case, formal 'Sie'.
Das WLAN ist gut.
The Wi-Fi is good.
Nominative case, simple adjective.
Das WLAN ist schlecht.
The Wi-Fi is bad.
Nominative case, simple adjective.
Ich brauche das WLAN.
I need the Wi-Fi.
Accusative case after 'brauchen'.
Wie ist das Passwort für das WLAN?
What is the password for the Wi-Fi?
Accusative case after preposition 'für'.
Das WLAN ist hier gratis.
The Wi-Fi is free here.
Nominative case, 'gratis' means free of charge.
Mein Handy hat kein WLAN.
My phone has no Wi-Fi.
Accusative case with negation 'kein'.
Das WLAN funktioniert heute nicht.
The Wi-Fi is not working today.
Verb 'funktionieren' (to work/function).
Ich finde das WLAN-Netzwerk nicht.
I cannot find the Wi-Fi network.
Accusative case, compound noun 'WLAN-Netzwerk'.
Können Sie mir das WLAN-Passwort geben?
Can you give me the Wi-Fi password?
Modal verb 'können', dative 'mir', accusative 'das WLAN-Passwort'.
Das WLAN im Hotel ist sehr langsam.
The Wi-Fi in the hotel is very slow.
Preposition 'in' + dative 'dem' = 'im'.
Gibt es hier kostenloses WLAN?
Is there free Wi-Fi here?
Phrase 'es gibt' takes the accusative case.
Ich möchte mich in das WLAN einloggen.
I would like to log into the Wi-Fi.
Reflexive verb 'sich einloggen', preposition 'in' + accusative.
Der WLAN-Router steht im Wohnzimmer.
The Wi-Fi router is in the living room.
Compound noun 'der WLAN-Router'.
Ohne WLAN kann ich keine E-Mails lesen.
Without Wi-Fi, I cannot read emails.
Preposition 'ohne' takes the accusative case.
Ich bin mit dem WLAN verbunden.
I am connected to the Wi-Fi.
Preposition 'mit' takes the dative case ('dem').
Wir müssen den WLAN-Router neu starten.
We have to restart the Wi-Fi router.
Separable verb 'neu starten'.
Das WLAN-Signal ist in diesem Zimmer zu schwach.
The Wi-Fi signal is too weak in this room.
Compound noun 'WLAN-Signal'.
Ich habe mein WLAN zu Hause selbst eingerichtet.
I set up my Wi-Fi at home myself.
Perfect tense of separable verb 'einrichten'.
Das WLAN im Zug bricht ständig ab.
The Wi-Fi in the train constantly drops.
Separable verb 'abbrechen' (to break off/drop).
Haben Sie das WLAN-Passwort geändert?
Did you change the Wi-Fi password?
Perfect tense of 'ändern' (to change).
Für das Homeoffice brauche ich ein stabiles WLAN.
For the home office, I need a stable Wi-Fi.
Adjective ending 'ein stabiles' (neuter accusative).
Das offene WLAN am Flughafen ist nicht sicher.
The open Wi-Fi at the airport is not secure.
Adjective 'offen' (open/unsecured).
Aus Sicherheitsgründen nutze ich ungern öffentliches WLAN.
For security reasons, I reluctantly use public Wi-Fi.
Adverb 'ungern', adjective ending 'öffentliches' (neuter accusative).
Die Reichweite unseres WLANs reicht nicht bis in den Garten.
The range of our Wi-Fi does not reach into the garden.
Genitive case 'unseres WLANs'.
Wir haben einen Repeater gekauft, um das WLAN-Signal zu verstärken.
We bought a repeater to strengthen the Wi-Fi signal.
Infinitive clause with 'um ... zu'.
Das WLAN ist durch ein komplexes Passwort verschlüsselt.
The Wi-Fi is encrypted by a complex password.
Passive voice with 'ist ... verschlüsselt'.
Wenn das WLAN ausfällt, wechsle ich zu mobilen Daten.
If the Wi-Fi fails, I switch to mobile data.
Conditional clause with 'wenn', separable verb 'ausfallen'.
Die Bandbreite des WLANs ist für Videokonferenzen nicht ausreichend.
The bandwidth of the Wi-Fi is not sufficient for video conferences.
Genitive case 'des WLANs'.
Er weigert sich, das WLAN-Passwort mit den Nachbarn zu teilen.
He refuses to share the Wi-Fi password with the neighbors.
Reflexive verb 'sich weigern', infinitive clause with 'zu'.
Trotz des neuen Routers gibt es immer noch Probleme mit dem WLAN.
Despite the new router, there are still problems with the Wi-Fi.
Preposition 'trotz' takes the genitive case ('des neuen Routers').
Die Abschaffung der Störerhaftung hat die Verbreitung von freiem WLAN in Deutschland stark gefördert.
The abolition of interferer liability has strongly promoted the spread of free Wi-Fi in Germany.
Complex noun phrase, perfect tense.
Um unbefugten Zugriff zu verhindern, sollte das WLAN-Netzwerk verborgen werden.
To prevent unauthorized access, the Wi-Fi network should be hidden.
Passive voice with modal verb 'sollte ... werden'.
Die ständigen Verbindungsabbrüche im WLAN beeinträchtigen die Produktivität erheblich.
The constant connection drops in the Wi-Fi significantly impair productivity.
Advanced vocabulary 'Verbindungsabbrüche', 'beeinträchtigen'.
Es ist ratsam, für Gäste ein separates WLAN einzurichten, das vom Hauptnetzwerk isoliert ist.
It is advisable to set up a separate Wi-Fi for guests that is isolated from the main network.
Relative clause, infinitive clause.
Die Übertragungsrate des WLANs schwankt je nach Tageszeit und Auslastung.
The transmission rate of the Wi-Fi fluctuates depending on the time of day and utilization.
Prepositional phrase 'je nach'.
In ländlichen Gebieten lässt die WLAN-Infrastruktur oft noch stark zu wünschen übrig.
In rural areas, the Wi-Fi infrastructure often still leaves much to be desired.
Idiom 'zu wünschen übrig lassen'.
Der IT-Support hat das Problem durch eine Neukonfiguration des WLAN-Controllers behoben.
IT support resolved the problem through a reconfiguration of the Wi-Fi controller.
Preposition 'durch' + accusative, technical vocabulary.
Viele Smart-Home-Geräte erfordern ein 2,4-GHz-WLAN, was oft zu Kompatibilitätsproblemen führt.
Many smart home devices require a 2.4 GHz Wi-Fi, which often leads to compatibility problems.
Relative pronoun 'was' referring to the whole previous clause.
Die ubiquitäre Verfügbarkeit von WLAN hat unsere Erwartungshaltung an ständige Erreichbarkeit grundlegend verändert.
The ubiquitous availability of Wi-Fi has fundamentally changed our expectations of constant accessibility.
Academic vocabulary 'ubiquitär', 'Erwartungshaltung'.
Datenschützer warnen vor der unbedarften Nutzung offener WLAN-Hotspots ohne entsprechende VPN-Verschlüsselung.
Data protection advocates warn against the naive use of open Wi-Fi hotspots without appropriate VPN encryption.
Preposition 'vor' + dative, complex noun phrases.
Die Implementierung des neuen WLAN-Standards verspricht eine signifikante Reduzierung der Latenzzeiten in dicht besiedelten Gebieten.
The implementation of the new Wi-Fi standard promises a significant reduction in latency times in densely populated areas.
Formal register, technical terminology.
Es entbehrt nicht einer gewissen Ironie, dass in einem Hochtechnologieland wie Deutschland das WLAN im Zug oft ein Glücksspiel ist.
It is not without a certain irony that in a high-tech country like Germany, the Wi-Fi on the train is often a game of chance.
Sophisticated phrasing 'Es entbehrt nicht einer gewissen Ironie'.
Die rechtlichen Rahmenbedingungen für das Anbieten von freiem WLAN wurden nach jahrelangen Debatten endlich liberalisiert.
The legal framework conditions for offering free Wi-Fi were finally liberalized after years of debate.
Passive voice in the preterite tense.
Eine lückenlose WLAN-Ausleuchtung des gesamten Campusgeländes stellt die Netzwerkadministratoren vor immense logistische Herausforderungen.
A seamless Wi-Fi coverage of the entire campus grounds presents the network administrators with immense logistical challenges.
Technical term 'Ausleuchtung' (coverage/illumination).
Die Abhängigkeit von einer funktionierenden WLAN-Infrastruktur offenbart die Vulnerabilität moderner Arbeitsprozesse bei Netzwerkausfällen.
The dependence on a functioning Wi-Fi infrastructure reveals the vulnerability of modern work processes during network outages.
Abstract nouns 'Abhängigkeit', 'Vulnerabilität'.
Er konzipierte eine redundante WLAN-Architektur, um Ausfallsicherheit auch bei Hardwaredefekten zu gewährleisten.
He designed a redundant Wi-Fi architecture to ensure reliability even in the event of hardware defects.
Preterite tense, highly specialized IT vocabulary.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
어휘 가족
명사
형용사
사용법
Universally understood in Germany, Austria, and Switzerland.
In IT contexts, 'WLAN' specifically refers to the wireless aspect, distinct from 'LAN' (wired).
Often used without the article in questions: 'Hast du WLAN?'
- Pronouncing it 'double-U-lan' instead of 'VAY-lahn'.
- Using 'der' or 'die' instead of 'das WLAN'.
- Saying 'mit das WLAN' instead of 'mit dem WLAN'.
- Writing 'wlan' with lowercase letters.
- Writing compound nouns with a space (WLAN Passwort) instead of a hyphen (WLAN-Passwort).
팁
V not W
Always pronounce the W in WLAN like an English V. Say VAY-lahn.
Neuter Gender
Remember it is 'das WLAN'. This affects adjectives and prepositions.
Compound Nouns
Combine WLAN with other words using a hyphen: WLAN-Router, WLAN-Passwort.
Asking for it
Just ask 'Haben Sie WLAN?' when entering a cafe. It's simple and direct.
Free Wi-Fi
Look for signs saying 'Kostenloses WLAN' or 'Gratis WLAN' for free access.
Preposition 'mit'
Use 'mit dem WLAN' when talking about connecting to it. It requires the dative case.
It's broken
Say 'Das WLAN geht nicht' or 'Das WLAN funktioniert nicht' if you have issues.
ICE Trains
On German high-speed trains, look for the network 'WIFIonICE'.
Capitalization
Always write WLAN in all capital letters.
WLAN-Kabel
If someone asks you to fetch the WLAN-Kabel, they are pulling your leg!
암기하기
기억법
Imagine a VAN (W sounds like V) driving over a LAN cable, breaking it and making it wireless. V-LAN -> WLAN.
어원
Acronym borrowed from English 'Wireless Local Area Network'.
문화적 맥락
Deutsche Bahn's high-speed trains offer 'WIFIonICE', a frequent topic of conversation due to its varying reliability.
Using the English pronunciation 'Wi-Fi' immediately marks you as a tourist.
The historical legal concept that made Germans hesitant to offer open Wi-Fi.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Entschuldigung, haben Sie hier WLAN?"
"Weißt du zufällig das WLAN-Passwort?"
"Ist dein WLAN auch so langsam heute?"
"Wie richte ich das WLAN auf meinem neuen Handy ein?"
"Gibt es im Zug eigentlich kostenloses WLAN?"
일기 주제
Beschreibe einen Tag ohne WLAN. Was würdest du tun?
Wie wichtig ist dir eine schnelle WLAN-Verbindung zu Hause?
Erinnere dich an eine Situation, in der das WLAN im Urlaub nicht funktioniert hat.
Sollte WLAN überall in der Stadt kostenlos sein? Warum oder warum nicht?
Wie hat sich die Nutzung von WLAN in den letzten 10 Jahren verändert?
자주 묻는 질문
10 질문Yes, functionally they mean the same thing. WLAN is the term used in German-speaking countries for what English speakers call Wi-Fi.
It is pronounced 'VAY-lahn'. The W makes a V sound, and the A is long.
It is 'das WLAN'. It is a neuter noun.
Most people, especially younger ones, will understand you, but it is much more natural to say WLAN.
You can say: 'Wie ist das WLAN-Passwort?' or 'Haben Sie ein WLAN-Passwort?'
WLAN is the technical acronym for Wireless Local Area Network. German adopted the technical term early on, while English adopted the trademarked term Wi-Fi.
It is a joke! WLAN means wireless, so a 'wireless cable' is an oxymoron. It's used to tease people who aren't good with technology.
Yes, all nouns are capitalized in German, including acronyms.
You say: 'Ich bin mit dem WLAN verbunden.' Note the use of the dative case 'dem'.
It means 'The Wi-Fi is not working'. This is a very useful phrase for troubleshooting.
셀프 테스트 180 질문
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Always use 'das WLAN' instead of 'Wi-Fi' when speaking German. Remember to pronounce it 'VAY-lahn' and use the dative case ('mit dem WLAN') when talking about connecting to it.
- German word for Wi-Fi
- Pronounced 'VAY-lahn'
- Neuter noun (das WLAN)
- Requires a password (Passwort)
V not W
Always pronounce the W in WLAN like an English V. Say VAY-lahn.
Neuter Gender
Remember it is 'das WLAN'. This affects adjectives and prepositions.
Compound Nouns
Combine WLAN with other words using a hyphen: WLAN-Router, WLAN-Passwort.
Asking for it
Just ask 'Haben Sie WLAN?' when entering a cafe. It's simple and direct.
관련 콘텐츠
home 관련 단어
abdecken
B1식사 후 식탁을 치우다; 보호를 위해 무언가를 덮다.
abdichten
B1물이 새어 들어오거나 나가지 못하도록 물이나 공기가 통하지 않게 막는 것을 의미해요.
Abfalleimer
B1쓰레기통은 가정이나 공공장소에서 폐기물을 수집하기 위한 용기입니다.
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1오래 사용해서 닳거나 해진 상태를 의미합니다.
abhängen
B1걸려 있는 것을 떼어내다.
Ablesen
B1계량기 검침 또는 원고 낭독.
abreißen
B1건물을 철거하거나 연락이 갑자기 끊기는 것을 의미합니다. '낡은 건물을 허물다' 또는 '연락이 끊어졌다'와 같이 사용됩니다.
abstauben
B1표면의 먼지를 털어내다.
Abstellraum
B1Abstellraum은 매일 사용하지 않는 물건을 보관하는 데 유용한 집안의 공간입니다.