die Tapete
When you hear die Tapete, think of what covers the walls in a room – that's wallpaper! It’s the decorative paper you put up to make a room look nice. It's similar to how you might decorate a gift box with wrapping paper.
When you're talking about wallpaper in German, the word you need is die Tapete. It's a feminine noun, so remember to use 'die' with it.
You'll often hear it when people are decorating or talking about the walls in a room. Think of it like the paper you put on walls to make them look nice.
When you're learning German at a B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to describe your surroundings in more detail. This includes things inside a home, like the walls.
Die Tapete (dee tah-PEH-tuh) is the German word for wallpaper. It's a feminine noun, so remember to use 'die' before it.
You might use this word when talking about decorating, renovating, or simply describing the appearance of a room.
For example, you could say: 'Die Tapete im Wohnzimmer ist blau.' (The wallpaper in the living room is blue.)
When we talk about wallpaper in German, we use the word die Tapete. It's a feminine noun, so remember the article "die."
You'll often hear it in contexts like decorating a house or choosing designs. For example, if you're talking about putting up new wallpaper, you might say "neue Tapete anbringen."
It's a common household word, so it's good to have in your vocabulary for everyday conversations about living spaces. Don't confuse it with other coverings like paint (die Farbe) or plaster (der Putz).
When we talk about "die Tapete" in German, we're referring to wallpaper, the decorative paper applied to the walls of a room. It's a feminine noun, so remember to use "die" with it. You might hear phrases like "die Tapete anbringen" which means to put up wallpaper, or "eine neue Tapete aussuchen" which is to choose new wallpaper. It's a common household item, so knowing this word is very practical.
When you're talking about the covering for walls, the German word is die Tapete. It's a feminine noun, so remember to use 'die' with it. You'll often hear it in contexts related to home renovation or interior design. Think of it simply as what you put on your walls to decorate them, like wallpaper in English.
die Tapete 30초 만에
- wall covering
- decorative paper
- room decoration
§ Understanding 'die Tapete'
Alright, let's talk about 'die Tapete'. This is a B1 level noun, so you'll hear it quite often when people talk about decorating or homes. It means 'wallpaper'. Simple enough, right? The 'die' tells you it's a feminine noun. This is important for how it behaves in sentences, especially with articles and adjectives.
- DEFINITION
- wallpaper
§ Basic Sentence Structure with 'die Tapete'
When you're first using 'die Tapete', you'll usually see it as the subject or object of a sentence. Remember, it's feminine, so its definite article is 'die' in the nominative and accusative cases.
Die Tapete ist alt.
*The wallpaper is old.*
Ich mag die neue Tapete.
*I like the new wallpaper.* (Here, 'die Tapete' is the direct object, still 'die' because it's feminine.)
§ Using Prepositions with 'die Tapete'
Prepositions are super common with 'die Tapete', especially when you're talking about where the wallpaper is or what's happening to it. Here are some key ones:
- an (+ Dativ/Akkusativ): This means 'on' or 'to'. You'll use Dativ when talking about where the wallpaper is located (e.g., *an der Wand* - on the wall) and Akkusativ when talking about putting something *onto* the wall (e.g., *an die Wand kleben* - to glue onto the wall).
Die Tapete hängt an der Wand.
*The wallpaper hangs on the wall.* (Here, 'der Wand' is Dativ because it's a location.)
Wir kleben die Tapete an die Wand.
*We are gluing the wallpaper onto the wall.* (Here, 'die Wand' is Akkusativ because it's a direction/movement.)
- von (+ Dativ): This means 'from' or 'of'. You might use it to say 'a piece of wallpaper' or 'wallpaper from a certain style'.
Ein Stück von der Tapete ist abgerissen.
*A piece of the wallpaper is torn off.*
- mit (+ Dativ): This means 'with'. You'd use it to describe something happening *with* the wallpaper.
Der Raum sieht besser aus mit der neuen Tapete.
*The room looks better with the new wallpaper.*
§ Common Verbs with 'die Tapete'
Here are some verbs you'll frequently pair with 'die Tapete':
- tapezieren: to wallpaper (This is a verb directly related to the noun!)
- kleben: to glue, to stick
- entfernen: to remove
- abreißen: to tear off
Wir müssen die alte Tapete entfernen.
*We have to remove the old wallpaper.*
Die ganze Wohnung wird mit neuer Tapete tapeziert.
*The whole apartment will be wallpapered with new wallpaper.*
§ Describing 'die Tapete' with Adjectives
When you use adjectives with 'die Tapete', they need to have the correct feminine ending. In the nominative and accusative, that's usually '-e' for definite articles and '-e' or '-blank' for indefinite articles depending on case.
- gemustert: patterned
- einfarbig: single-colored
- alt: old
- neu: new
- hässlich: ugly
- schön: beautiful
Ich suche eine schöne Tapete für das Schlafzimmer.
*I am looking for beautiful wallpaper for the bedroom.*
§ Putting it all together
Here's an example combining a few of these elements:
Die alte, hässliche Tapete an der Wand muss bald entfernt werden, um Platz für eine neue, moderne Tapete zu schaffen.
*The old, ugly wallpaper on the wall must soon be removed to make space for new, modern wallpaper.*
Keep practicing these combinations, and you'll be using 'die Tapete' like a pro in no time!
§ What 'die Tapete' means
- German Word
- die Tapete
- Part of Speech
- Noun (feminine)
- CEFR Level
- B1
- English Definition
- wallpaper
Alright, let's talk about "die Tapete." It's a straightforward word. When you hear "die Tapete" in German, think "wallpaper." That's it. No tricks, no hidden meanings here. It refers to the decorative paper or material applied to the walls of a room. If you're decorating a house or apartment in Germany, this word will definitely come up.
§ Where you hear 'die Tapete'
You'll encounter "die Tapete" in various practical situations. Think about anything related to home improvement, interior design, or just general conversation about living spaces. It's not an academic term; it's an everyday word.
At Home / When talking about your apartment: This is probably the most common place. You might be discussing redecorating, a new apartment, or a renovation. Germans often talk about the state of their walls.
Wir müssen die alte Tapete entfernen, bevor wir streichen können.
(We have to remove the old wallpaper before we can paint.)
Ich suche eine neue Tapete für das Schlafzimmer.
(I'm looking for new wallpaper for the bedroom.)
In a hardware store (Baumarkt) or interior design shop: If you're buying materials for your home, you'll see this word on product labels and hear it from sales assistants. They'll ask about what kind of "Tapete" you're looking for.
Haben Sie auch Vliestapeten im Angebot?
(Do you also have non-woven wallpaper on offer?)
With a painter or decorator (Maler und Lackierer): If you hire professionals to renovate, they'll use this term naturally. They might ask about the condition of the existing "Tapete" or what kind you want to put up.
Die Tapete muss zuerst grundiert werden.
(The wallpaper needs to be primed first.)
In real estate listings or discussions about property: When looking for an apartment or house, descriptions might mention if the walls are "tapeziert" (wallpapered) or if the "Tapete" needs to be renewed.
Die Wohnung wird ohne Tapete übergeben.
(The apartment is handed over without wallpaper.) This often means you'll have to put up your own.
In general conversation: You might hear someone complain about ugly "Tapete" in a public building or comment on a friend's new "Tapete" in their living room.
Diese altmodische Tapete muss wirklich weg!
(This old-fashioned wallpaper really has to go!)
§ Understanding "die Tapete"
- DEFINITION
- "Die Tapete" (f.) is the German word for wallpaper. It refers to the decorative paper or other material glued to the walls of a room. It's a common household item, so knowing this word is very practical for everyday German conversations, especially if you're talking about home decoration, renovations, or just describing a room.
When you're learning German, you'll find that many common household items have very specific vocabulary. "Die Tapete" is one of those words that you'll hear and use frequently if you're discussing homes, interiors, or even art and design. It’s a B1 level word, meaning it’s essential for intermediate learners to understand and use correctly.
Wir haben eine neue Tapete im Wohnzimmer. (We have new wallpaper in the living room.)
Die alte Tapete muss entfernt werden. (The old wallpaper needs to be removed.)
§ Related Vocabulary and Phrases
To make your German even more practical, let's look at some phrases and verbs commonly used with "die Tapete." These will help you talk about wallpapering, removing wallpaper, and its appearance.
- tapezieren (verb): to wallpaper
- die Tapete anbringen: to put up wallpaper (literally, to attach wallpaper)
- die Tapete entfernen: to remove wallpaper
- eine gemusterte Tapete: a patterned wallpaper
- eine einfarbige Tapete: a plain/single-colored wallpaper
Wir wollen das Schlafzimmer tapezieren. (We want to wallpaper the bedroom.)
Es ist schwer, die alte Tapete zu entfernen. (It's hard to remove the old wallpaper.)
§ "Tapete" vs. Other Wall Coverings
While "die Tapete" specifically means wallpaper, you might encounter other ways Germans talk about wall coverings or wall treatments. It's good to know these distinctions so you can use the most precise word.
Here are some alternatives and when to use them:
- Die Wandfarbe: This refers to wall paint. If you're talking about painting the walls, you'll use "Wandfarbe" or the verb "streichen."
- Der Putz: This means plaster or stucco. If a wall has a textured plaster finish, you would use "der Putz."
- Die Verkleidung: This is a more general term for cladding or paneling. It could refer to wood panels, tiles, or other materials used to cover a wall, but not typically wallpaper.
- DEFINITION
- "Die Wandfarbe" (f.) means wall paint. This is used when the wall is painted, not covered with wallpaper.
Wir brauchen neue Wandfarbe für das Kinderzimmer. (We need new wall paint for the children's room.)
- DEFINITION
- "Der Putz" (m.) refers to plaster or stucco, a textured coating on a wall.
Der Putz an der Wand bröckelt ab. (The plaster on the wall is crumbling off.)
- DEFINITION
- "Die Verkleidung" (f.) is a more general term for cladding or paneling, not specifically wallpaper.
Die Holzverkleidung sieht sehr elegant aus. (The wood paneling looks very elegant.)
In summary, stick to "die Tapete" when you're specifically talking about wallpaper, the material that comes in rolls and is glued to the wall. Use "Wandfarbe" for paint, "Putz" for plaster, and "Verkleidung" for other types of wall panels. Knowing these distinctions will make your German more precise and natural.
How Formal Is It?
"Die Wandbekleidung wurde fachmännisch angebracht."
"Die Tapete im Schlafzimmer ist altmodisch."
"Die Tapete ist voll doof."
"Wir malen auf der Wanddeko."
"Diese Wandpappe muss weg!"
재미있는 사실
The idea of covering walls with decorative materials has been around for centuries, evolving from tapestries to the paper-based 'Tapete' we know today.
발음 가이드
- stressing the first syllable
알아야 할 문법
Nouns in German always have a grammatical gender (masculine, feminine, or neuter) and are capitalized. 'Tapete' is feminine, indicated by 'die'.
Die Tapete (feminine) vs. Der Tisch (masculine) vs. Das Buch (neuter)
German nouns change their endings depending on their case (nominative, accusative, dative, genitive). For 'die Tapete', in the nominative and accusative singular, it remains 'die Tapete'.
Nominative: Die Tapete ist neu. (The wallpaper is new.) Accusative: Ich sehe die Tapete. (I see the wallpaper.)
In the dative case singular, 'die Tapete' becomes 'der Tapete'.
Ich gebe der Tapete einen neuen Anstrich. (I'm giving the wallpaper a new coat of paint.)
The plural of 'die Tapete' is 'die Tapeten'. The article remains 'die' in the nominative and accusative plural.
Die Tapeten sind teuer. (The wallpapers are expensive.)
When using prepositions, pay attention to the case they govern. Many prepositions can take either dative or accusative, depending on whether there's movement or a static location. For example, 'auf' (on) can be either.
Ich klebe das Poster an die Tapete. (I'm sticking the poster onto the wallpaper – accusative, movement.) Das Poster hängt an der Tapete. (The poster hangs on the wallpaper – dative, static location.)
수준별 예문
Ich mag die Tapete.
I like the wallpaper.
Die Tapete ist neu.
The wallpaper is new.
Wo ist die Tapete?
Where is the wallpaper?
Sie kaufen die Tapete.
They are buying the wallpaper.
Die Tapete ist schön.
The wallpaper is beautiful.
Wir brauchen mehr Tapete.
We need more wallpaper.
Ist die Tapete teuer?
Is the wallpaper expensive?
Ich sehe die Tapete.
I see the wallpaper.
Die Tapete im Wohnzimmer ist sehr schön.
The wallpaper in the living room is very beautiful.
Ich möchte eine neue Tapete für mein Schlafzimmer kaufen.
I want to buy new wallpaper for my bedroom.
Die Kinder haben die Tapete bemalt.
The children painted on the wallpaper.
Können wir die alte Tapete entfernen?
Can we remove the old wallpaper?
Diese Tapete passt gut zu den Möbeln.
This wallpaper goes well with the furniture.
Die Tapete ist gestreift.
The wallpaper is striped.
Er hat die Tapete selbst angebracht.
He put up the wallpaper himself.
Die Tapete hat ein schönes Muster.
The wallpaper has a nice pattern.
Die neue Tapete im Wohnzimmer sieht wunderschön aus.
The new wallpaper in the living room looks beautiful.
Feminine noun 'die Tapete' with definite article.
Wir müssen die alte Tapete entfernen, bevor wir streichen können.
We have to remove the old wallpaper before we can paint.
Verb 'entfernen' (to remove) takes a direct object in the accusative case.
Welche Farbe hat die Tapete in deinem Schlafzimmer?
What color is the wallpaper in your bedroom?
Question word 'welche' (which/what) agrees with the feminine noun 'Tapete'.
Diese Tapete ist sehr modern und hat ein interessantes Muster.
This wallpaper is very modern and has an interesting pattern.
Demonstrative pronoun 'diese' (this) agrees with 'Tapete'.
Ich habe online nach einer passenden Tapete gesucht.
I searched online for a suitable wallpaper.
The verb 'suchen nach' (to search for) takes the dative case.
Können Sie mir zeigen, wie man diese Tapete richtig anbringt?
Can you show me how to properly apply this wallpaper?
Modal verb 'können' (can) is followed by an infinitive verb at the end of the sentence.
Die Kinder haben mit ihren Buntstiften auf die Tapete gemalt.
The children drew on the wallpaper with their crayons.
Preposition 'auf' (on) takes the accusative case when indicating motion or direction, but here it's dative for location.
Wir brauchen noch Kleister für die Tapete.
We still need paste for the wallpaper.
Noun 'Kleister' (paste) is masculine. 'für' (for) takes the accusative case.
Wir müssen die alte Tapete entfernen, bevor wir streichen können.
We need to remove the old wallpaper before we can paint.
Here, 'entfernen' (to remove) is used with 'die Tapete' as the direct object.
Sie hat eine sehr schöne Tapete für das Wohnzimmer ausgewählt.
She chose a very beautiful wallpaper for the living room.
'Ausgewählt' (chosen) is the past participle of 'auswählen' (to choose).
Die Kinder haben die Tapete im Flur bemalt.
The children drew on the wallpaper in the hallway.
'Bimalen' (to draw on/paint on) is used here in the past tense.
Diese Tapete ist abwaschbar, was sehr praktisch ist.
This wallpaper is washable, which is very practical.
'Abwaschbar' (washable) is an adjective describing the wallpaper.
Ich überlege, ob ich eine gemusterte oder eine unifarbene Tapete nehmen soll.
I'm considering whether I should take a patterned or a solid-colored wallpaper.
'Gemustert' (patterned) and 'unifarben' (solid-colored) are adjectives.
Es gibt eine riesige Auswahl an Tapeten in diesem Geschäft.
There is a huge selection of wallpapers in this store.
'Auswahl an' (selection of) is a common phrase.
Das Anbringen der Tapete erfordert Geduld und Präzision.
Applying the wallpaper requires patience and precision.
'Das Anbringen' (the application/attaching) is a nominalized verb.
Nach Jahren löste sich die Tapete an einigen Stellen von der Wand.
After years, the wallpaper detached from the wall in some places.
'Sich lösen' (to detach/come loose) is a reflexive verb.
Die neue Tapete im Wohnzimmer hat ein interessantes Muster, das den Raum wirklich aufwertet.
The new wallpaper in the living room has an interesting pattern that really enhances the room.
Here 'aufwertet' means 'enhances' or 'upgrades'.
Bevor wir streichen konnten, mussten wir zuerst die alte Tapete von den Wänden entfernen, was ziemlich mühsam war.
Before we could paint, we first had to remove the old wallpaper from the walls, which was quite tedious.
'Mühsam' describes something as laborious or tiresome.
Sie hat eine sehr geschmackvolle Tapete für das Schlafzimmer ausgesucht, die perfekt zum Mobiliar passt.
She chose a very tasteful wallpaper for the bedroom that perfectly matches the furniture.
'Geschmackvoll' means 'tasteful' or 'stylish'.
Durch einen Wasserschaden löste sich die Tapete an einer Stelle von der Wand, und wir mussten sie reparieren.
Due to water damage, the wallpaper came off the wall in one spot, and we had to repair it.
'Löste sich... von' indicates something coming loose from something else.
Kinderzeichnungen auf der Tapete sind zwar süß, aber nicht immer leicht zu entfernen, ohne Spuren zu hinterlassen.
Children's drawings on the wallpaper are cute, but not always easy to remove without leaving marks.
'Spuren hinterlassen' means 'to leave traces/marks'.
Die Tapete mit floralem Design bringt eine frische und natürliche Atmosphäre in den Flur.
The wallpaper with a floral design brings a fresh and natural atmosphere into the hallway.
'Floralem Design' means 'floral design', 'bringt' means 'brings'.
Er verbrachte das ganze Wochenende damit, die neue Tapete sorgfältig anzubringen, damit keine Blasen entstehen.
He spent the entire weekend carefully applying the new wallpaper so that no bubbles would form.
'Sorgfältig anbringen' means 'to carefully apply' and 'keine Blasen entstehen' means 'no bubbles form'.
Für das Arbeitszimmer wählten sie eine schlichte, aber elegante Tapete in Grautönen, um eine ruhige Umgebung zu schaffen.
For the study, they chose a simple but elegant wallpaper in shades of grey to create a calm environment.
'Schlicht' means 'simple' or 'plain', and 'Grautönen' means 'shades of grey'.
Die abgenutzte Tapete im alten Haus verriet viel über seine Geschichte.
The worn wallpaper in the old house revealed a lot about its history.
Here, 'abgenutzte' (worn out) is an adjective modifying 'Tapete' (wallpaper). 'verriet' is the past tense of 'verraten' (to reveal).
Manchmal spiegeln die Muster einer Tapete die kulturellen Vorlieben einer Epoche wider.
Sometimes the patterns of a wallpaper reflect the cultural preferences of an era.
'spiegeln wider' is a separable verb meaning 'to reflect'. 'Muster' is plural here.
Nach dem Brand musste die gesamte Tapete von den Wänden entfernt werden, um Schimmelbildung zu vermeiden.
After the fire, all the wallpaper had to be removed from the walls to prevent mold growth.
'entfernt werden' is a passive construction, meaning 'to be removed'. 'um...zu vermeiden' expresses purpose.
Die Entscheidung für eine neue Tapete kann das Ambiente eines Raumes fundamental verändern.
The decision for a new wallpaper can fundamentally change the ambiance of a room.
'Die Entscheidung für' means 'the decision for'. 'verändern' is a common verb for 'to change'.
Historiker analysieren oft alte Tapetenmuster, um Einblicke in vergangene Lebensstile zu gewinnen.
Historians often analyze old wallpaper patterns to gain insights into past lifestyles.
'um...zu gewinnen' again expresses purpose. 'Einblicke gewinnen' means 'to gain insights'.
Die feine Prägung der Tapete verlieh dem Salon eine unaufdringliche Eleganz.
The fine embossing of the wallpaper lent the living room an unobtrusive elegance.
'verlieh' is the past tense of 'verleihen' (to lend/bestow). 'unaufdringliche' is an adjective meaning 'unobtrusive'.
Bevor man eine Tapete anbringt, ist es entscheidend, den Untergrund sorgfältig vorzubereiten.
Before applying wallpaper, it is crucial to carefully prepare the substrate.
'Bevor' introduces a subordinate clause. 'anbringen' is a separable verb meaning 'to attach/apply'.
Die Wahl der Tapete im Schlafzimmer sollte eine Atmosphäre der Ruhe und Geborgenheit schaffen.
The choice of wallpaper in the bedroom should create an atmosphere of calm and security.
'sollte...schaffen' expresses a recommendation or intention. 'Geborgenheit' is a nuanced word meaning 'security/comfort/safeness'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Die Tapete blättert ab.
The wallpaper is peeling off.
Wir müssen die Tapete wechseln.
We need to change the wallpaper.
Die Tapete hat ein schönes Muster.
The wallpaper has a beautiful pattern.
Ich mag diese Tapete nicht.
I don't like this wallpaper.
Können wir eine andere Tapete wählen?
Can we choose a different wallpaper?
Die Tapete ist sehr alt.
The wallpaper is very old.
Er hat die Tapete selbst angebracht.
He put up the wallpaper himself.
Die Tapete passt gut zur Einrichtung.
The wallpaper goes well with the decor.
Wir haben die Tapete erst kürzlich erneuert.
We just recently renewed the wallpaper.
Die Tapete ist schmutzig.
The wallpaper is dirty.
자주 혼동되는 단어
While wallpaper covers a 'Wand' (wall), 'die Tapete' is the material, not the wall itself.
'Streichen' means to paint. You can 'streichen' (paint) a wall, but you 'kleben' (glue) or 'anbringen' (apply) 'die Tapete'.
'Dekorieren' (to decorate) is a general action. 'Die Tapete' is one specific item used for decoration.
관용어 및 표현
"Alte Liebe rostet nicht."
Old love never rusts. (Old habits die hard; first love is unforgettable)
Sie haben sich nach 20 Jahren wiedergetroffen und gemerkt, alte Liebe rostet nicht.
neutral"Auf den Hund kommen."
To go to the dogs. (To fall on hard times)
Nach dem Verlust seiner Arbeit ist er leider auf den Hund gekommen.
neutral"Das A und O sein."
To be the alpha and omega. (To be the most important thing)
Pünktlichkeit ist das A und O im Berufsleben.
neutral"Den Nagel auf den Kopf treffen."
To hit the nail on the head. (To say exactly the right thing)
Mit dieser Bemerkung hast du den Nagel auf den Kopf getroffen.
neutral"Ein Katzensprung sein."
To be a cat's jump. (To be a very short distance)
Der Bahnhof ist nur ein Katzensprung von hier.
neutral"Etwas durch die Blume sagen."
To say something through the flower. (To hint at something; to say something indirectly)
Sie hat ihm durch die Blume gesagt, dass sie ihn nicht mehr liebt.
neutral"Jemandem auf den Wecker gehen."
To get on someone's alarm clock. (To get on someone's nerves)
Seine ständigen Beschwerden gehen mir auf den Wecker.
informal"Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben."
One should not praise the day before the evening. (Don't count your chickens before they hatch)
Die Arbeit ist noch nicht fertig, man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
neutral"Tomaten auf den Augen haben."
To have tomatoes on one's eyes. (To be blind to something obvious)
Hast du Tomaten auf den Augen? Der Fehler ist doch offensichtlich!
informal"Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen."
To kill two flies with one clap. (To kill two birds with one stone)
Wir können auf dem Weg zum Supermarkt auch gleich die Post abholen und so zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
neutral혼동하기 쉬운
Both relate to decorating walls. 'Die Tapete' is specifically wallpaper, a material covering the wall. 'Das Wandbild' is a picture or mural on the wall.
'Die Tapete' is a patterned or plain material that covers an entire wall or a large section. 'Das Wandbild' is a specific image, often painted or printed, that is a discrete piece of art on the wall.
Die Tapete ist gestreift, aber das Wandbild zeigt einen Baum. (The wallpaper is striped, but the mural shows a tree.)
Both are decorative elements in a room and can be made of fabric, but they serve different purposes and locations.
'Die Tapete' goes on the wall. 'Der Vorhang' (curtain) hangs in front of a window.
Die Tapete passt gut zum Vorhang. (The wallpaper matches the curtain well.)
Both can be hung on a wall for decoration, leading to confusion about their specific roles.
'Die Tapete' covers the wall as a background. 'Das Bild' is a separate item, like a painting or photograph, hung on top of the wall (or wallpaper).
Hängen wir das Bild über die neue Tapete? (Shall we hang the picture over the new wallpaper?)
Both 'Tapete' and 'Decke' can refer to coverings, but for different surfaces.
'Die Tapete' is for walls. 'Die Decke' refers to the ceiling or a blanket.
Die Tapete ist hell, aber die Decke ist weiß gestrichen. (The wallpaper is light, but the ceiling is painted white.)
Both 'Tapete' and 'Teppich' are coverings that add pattern and texture to a room, but for different surfaces.
'Die Tapete' is for walls. 'Der Teppich' (carpet/rug) is for the floor.
Der neue Teppich passt nicht zur alten Tapete. (The new carpet doesn't match the old wallpaper.)
어휘 가족
명사
동사
사용법
- Remember that 'Tapete' is a feminine noun, so it always uses 'die' as its definite article.
- It refers to the decorative paper that covers walls.
- A common mistake is using the wrong article, for example, saying 'der Tapete' or 'das Tapete'. Always use 'die'.
- Another mistake could be confusing it with 'der Teppich' (carpet/rug) or 'das Tuch' (cloth), due to similar sounds. Make sure to differentiate these words.
팁
Practice pronunciation: 'die Tapete'
Say 'die Tapete' out loud. The 'a' sounds like the 'a' in 'father', and the 'e' at the end is a soft 'uh' sound. Pay attention to the stress, which is on the second syllable: Ta-PE-te.
Remember the gender: 'die'
'Tapete' is a feminine noun, so it always takes the article 'die'. A good way to remember this is to associate wallpaper with something decorative, and many decorative items in German are feminine. Think of it as 'the pretty wallpaper'.
Use it in a simple sentence
Try forming a simple sentence: 'Die Tapete ist neu.' (The wallpaper is new.) or 'Ich mag die Tapete.' (I like the wallpaper.). This helps solidify its use.
Visual association
Imagine a roll of wallpaper or a wall with wallpaper. Connect the image directly with the German word 'die Tapete' in your mind. The more senses you involve, the better.
Related verbs: 'tapezieren'
The verb 'tapezieren' means 'to wallpaper'. If you learn the noun, learning the related verb becomes easier. 'Wir tapezieren das Wohnzimmer.' (We are wallpapering the living room.)
Plural form: 'die Tapeten'
The plural of 'die Tapete' is 'die Tapeten'. Notice the '-n' ending, which is common for feminine nouns ending in '-e'. 'Die Tapeten sind schön.' (The wallpapers are beautiful.)
Contextualize: where would you find it?
Think about where you'd typically find wallpaper: 'an der Wand' (on the wall), 'im Zimmer' (in the room). This helps you link the word to its natural environment.
Distinguish from 'Wand'
Remember that 'die Wand' means 'the wall' itself, while 'die Tapete' is the covering. Don't confuse the two.
Use flashcards
Create a flashcard with 'die Tapete' on one side and 'wallpaper' on the other. Include a small drawing or picture to reinforce the meaning visually.
Listen for it in German media
When watching German shows or listening to German podcasts, try to catch 'die Tapete'. Hearing it in a natural context helps with recognition and understanding.
어원
From Latin 'tapes' (cloth, carpet) through Old French 'tapisserie'.
원래 의미: Originally referred to woven coverings for walls, not paper.
Indo-European문화적 맥락
In Germany, wallpaper is a common choice for decorating homes, offering a wide range of patterns and textures. It's often seen as a way to personalize living spaces and create a cozy atmosphere. Many Germans take pride in carefully selecting and hanging their 'Tapete' to achieve a specific look.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Renovating a room
- Die Tapete anbringen.
- Neue Tapete auswählen.
- Alte Tapete entfernen.
Describing a room's decor
- Die Tapete hat ein schönes Muster.
- Die Tapete ist gestreift.
- Die Tapete passt gut zu den Möbeln.
Discussing interior design
- Ich mag diese Art von Tapete nicht.
- Welche Tapete würdest du empfehlen?
- Die Tapete ist sehr modern.
Shopping for home improvement
- Wo kann ich Tapete kaufen?
- Wie viel kostet die Tapete?
- Brauche ich speziellen Kleister für diese Tapete?
Complimenting someone's home
- Die Tapete in deinem Wohnzimmer ist wunderschön!
- Ich liebe die Tapete hier.
- Die Tapete macht den Raum sehr gemütlich.
대화 시작하기
"Hast du schon mal Tapete angebracht? (Have you ever hung wallpaper?)"
"Was für eine Tapete hast du in deinem Schlafzimmer? (What kind of wallpaper do you have in your bedroom?)"
"Würdest du lieber streichen oder tapezieren? (Would you rather paint or wallpaper?)"
"Gibt es in Deutschland bestimmte Trends bei Tapeten? (Are there specific trends in wallpaper in Germany?)"
"Was ist deine Lieblingstapete, die du je gesehen hast? (What's your favorite wallpaper you've ever seen?)"
일기 주제
Beschreibe ein Zimmer in deinem Haus und die Tapete darin. (Describe a room in your house and the wallpaper in it.)
Wenn du ein neues Zimmer tapezieren könntest, welche Art von Tapete würdest du wählen und warum? (If you could wallpaper a new room, what kind of wallpaper would you choose and why?)
Erinnere dich an ein Haus oder eine Wohnung, die du besucht hast, und beschreibe die Tapete, die dir besonders aufgefallen ist. (Recall a house or apartment you've visited and describe the wallpaper that particularly caught your eye.)
Stell dir vor, du bist ein Innenarchitekt. Welche Rolle spielt Tapete bei deinen Designs? (Imagine you're an interior designer. What role does wallpaper play in your designs?)
Schreibe über eine lustige oder herausfordernde Erfahrung, die du mit Tapete hattest. (Write about a funny or challenging experience you've had with wallpaper.)
자주 묻는 질문
10 질문The German word for 'wallpaper' is die Tapete. It's a feminine noun.
The plural of die Tapete is die Tapeten. Just add an '-n' to the end.
You can say:
- 'Die neue Tapete ist schön.' (The new wallpaper is beautiful.)
- 'Wir müssen die alte Tapete entfernen.' (We need to remove the old wallpaper.)
Yes, die Tapete specifically refers to wallpaper, the material you put on walls. It doesn't typically refer to other types of wall coverings.
Absolutely! Just like in English, there are many types. You might hear:
- 'Blumentapete' (floral wallpaper)
- 'Mustertapete' (patterned wallpaper)
- 'Raufasertapete' (woodchip wallpaper, very common in Germany)
The verb for 'to wallpaper' is tapezieren. For example: 'Wir müssen das Zimmer tapezieren.' (We need to wallpaper the room.)
While they sound similar, die Tapete (wallpaper) and 'tapestry' are different. A tapestry is usually a woven piece of art, often hung on a wall. Die Tapete is specifically for covering walls.
Die Tapete is typically considered a B1 level vocabulary word. It's common enough that you'll encounter it.
You might hear: 'an die Wand tapezieren' (to wallpaper the wall). It's quite direct!
Think of 'tape' and how you might 'tape' wallpaper to a wall. It's not a perfect etymology, but it can be a helpful mnemonic! Remember it's feminine: die Tapete.
셀프 테스트 162 질문
Ich möchte neue ___ für mein Wohnzimmer kaufen. (I want to buy new ___ for my living room.)
The sentence is about buying something for the living room walls, and 'Tapete' (wallpaper) fits the context.
Die alte ___ muss zuerst entfernt werden. (The old ___ must be removed first.)
To put up new wallpaper, you usually need to remove the old one first. 'Tapete' is the correct word here.
Welche Farbe hat die neue ___? (What color is the new ___?)
We are asking about the color of something new that is being put up, 'Tapete' fits perfectly.
Er klebt die ___ an die Wand. (He is gluing the ___ to the wall.)
'Tapete' is something that is glued to the wall. The other options are incorrect.
Die Kinder haben die ___ bemalt. (The children have painted the ___.)
Children often draw on walls, and 'Tapete' is what covers the walls.
Wir brauchen mehr ___ für das Schlafzimmer. (We need more ___ for the bedroom.)
If you are decorating a bedroom, needing more 'Tapete' (wallpaper) is a common situation.
Welches Wort passt am besten zu 'wall covering'?
'Die Tapete' means wallpaper, which is a type of wall covering.
Sie möchte ______ an die Wand kleben.
You 'glue' (kleben) wallpaper (die Tapete) to the wall (die Wand).
Was ist in einem Zimmer an der Wand?
Wallpaper (die Tapete) is found on the wall (an der Wand) in a room (einem Zimmer).
Man kann die Tapete essen.
Wallpaper is for decorating walls, not for eating.
Die Tapete ist oft bunt.
Wallpaper often has colors and patterns.
Ein Auto hat Tapete.
Cars do not have wallpaper; houses and rooms do.
You are decorating a room. Describe what you need to buy to put up new wallpaper. Mention at least two items.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich brauche neue Tapete und Kleister. Vielleicht auch eine Rolle.
Your friend asks what 'die Tapete' means. Write a simple explanation in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Tapete ist Papier für die Wand.
Complete the sentence: 'Die Tapete an der Wand ist...' (The wallpaper on the wall is...). Describe it with one simple adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Tapete an der Wand ist schön.
Welche Farbe hat die Tapete in meinem Zimmer?
Read this passage:
In meinem Zimmer ist die Tapete gelb. Ich mag die Farbe. Sie ist sehr hell. Morgen möchte ich eine neue Tapete kaufen.
Welche Farbe hat die Tapete in meinem Zimmer?
The passage states 'die Tapete gelb', meaning the wallpaper is yellow.
The passage states 'die Tapete gelb', meaning the wallpaper is yellow.
Was sucht die Person?
Read this passage:
Ich gehe in den Laden. Dort gibt es viele Tapeten. Eine Tapete ist mit Blumen. Eine andere ist einfach blau. Ich suche eine grüne Tapete.
Was sucht die Person?
The last sentence says 'Ich suche eine grüne Tapete.', indicating the person is looking for green wallpaper.
The last sentence says 'Ich suche eine grüne Tapete.', indicating the person is looking for green wallpaper.
Warum muss die alte Tapete weg?
Read this passage:
Die alte Tapete muss weg. Sie ist nicht mehr schön. Neue Tapete macht das Zimmer wieder gut. Ich helfe meiner Mutter beim Tapezieren.
Warum muss die alte Tapete weg?
The passage says 'Sie ist nicht mehr schön', which means 'It is no longer beautiful'.
The passage says 'Sie ist nicht mehr schön', which means 'It is no longer beautiful'.
This sentence means 'We bought the wallpaper.' The verb 'haben' (to have) is in the second position, which is common in German sentences. 'Die Tapete' is the direct object.
This means 'The wallpaper is beautiful.' 'Ist' is the verb 'to be' (sein) conjugated for 'die Tapete' (it).
This means 'I don't like the wallpaper.' 'Mag' is the verb 'mögen' (to like) conjugated for 'ich' (I). 'Nicht' (not) negates the verb.
Welches Wort passt am besten, um das Material an der Wand zu beschreiben?
'Die Tapete' ist das deutsche Wort für Tapete, die man an Wände klebt. Die anderen Optionen sind Fenster (window), Teppich (carpet) und Tür (door).
Ich möchte mein Schlafzimmer renovieren. Ich werde neue ___ kaufen.
Um Wände zu renovieren, kauft man normalerweise 'Tapeten'. 'Möbel' sind Möbel, 'Bilder' sind Bilder und 'Bücher' sind Bücher.
Meine Küche hat eine schöne gelbe ___. Das macht den Raum hell.
Eine 'Tapete' ist das Material, das an der Wand befestigt wird. Eine Lampe (lamp), Uhr (clock) und Pflanze (plant) sind andere Gegenstände, die man in einer Küche finden kann, aber nicht an der Wand im selben Sinne wie Tapete.
Man klebt die Tapete an die Decke.
Man klebt die Tapete an die Wände, nicht an die Decke.
Die Tapete ist ein Bodenbelag.
Die Tapete ist ein Wandbelag, kein Bodenbelag. Ein Bodenbelag wäre zum Beispiel ein Teppich oder Laminat.
Wenn du deine Wände dekorieren möchtest, kannst du Tapeten verwenden.
Ja, Tapeten sind eine gängige Methode, um Wände zu dekorieren und ihnen ein neues Aussehen zu verleihen.
Think about what someone buys for a living room.
What condition is the wallpaper in?
Focus on the adjective describing the wallpaper.
Read this aloud:
Die Tapete ist sehr schön.
Focus: Ta-pe-te
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich brauche neue Tapeten.
Focus: brau-che, neu-e
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wo kann ich Tapeten kaufen?
Focus: Wo, kau-fen
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are redecorating your room. Write two sentences about buying or needing wallpaper. Use 'die Tapete' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich muss neue Tapete kaufen. Die alte Tapete ist nicht mehr schön.
Describe a room in a house using 'die Tapete' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Im Wohnzimmer ist die Tapete blau.
Imagine you are helping a friend choose wallpaper. Write a simple question asking about their preference for wallpaper.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Welche Tapete magst du?
Was sucht Anna?
Read this passage:
Anna möchte ihr Schlafzimmer neu gestalten. Sie sucht eine schöne Tapete. Im Geschäft gibt es viele Muster und Farben. Anna findet eine rote Tapete sehr schön.
Was sucht Anna?
The passage states, 'Sie sucht eine schöne Tapete.' (She is looking for beautiful wallpaper.)
The passage states, 'Sie sucht eine schöne Tapete.' (She is looking for beautiful wallpaper.)
Was hat der Maler gemacht?
Read this passage:
Der Maler ist fertig mit der Arbeit. Er hat die Tapete an die Wand geklebt. Das Zimmer sieht jetzt sehr hell aus. Die neue Tapete passt gut zu den Möbeln.
Was hat der Maler gemacht?
The passage says, 'Er hat die Tapete an die Wand geklebt.' (He glued the wallpaper to the wall.)
The passage says, 'Er hat die Tapete an die Wand geklebt.' (He glued the wallpaper to the wall.)
Wer hilft der Großmutter?
Read this passage:
Meine Großmutter hat alte Tapete in ihrer Küche. Sie möchte gerne eine neue haben. Ihr Enkel hilft ihr beim Auswählen. Sie entscheiden sich für eine helle Tapete mit Blumenmuster.
Wer hilft der Großmutter?
The passage states, 'Ihr Enkel hilft ihr beim Auswählen.' (Her grandson helps her with choosing.)
The passage states, 'Ihr Enkel hilft ihr beim Auswählen.' (Her grandson helps her with choosing.)
This sentence means 'We bought new wallpaper.' It follows the standard German word order for a simple statement.
This sentence means 'The wallpaper is striped.' The adjective 'gestreift' (striped) describes 'die Tapete' (the wallpaper).
This sentence means 'I don't like this wallpaper.' The negative particle 'nicht' comes after the verb and the direct object.
Wir müssen neue ___ kaufen, um das Wohnzimmer zu renovieren.
To renovate the living room, you would buy new wallpaper. 'Der Teppich' is carpet, 'das Bild' is picture, and 'die Farbe' is paint.
Die alte ___ muss zuerst entfernt werden, bevor wir die neue anbringen können.
You remove the old wallpaper before putting up new wallpaper. 'Der Boden' is the floor, 'die Decke' is the ceiling, and 'das Fenster' is the window.
Sie hat eine sehr schöne, gemusterte ___ für ihr Schlafzimmer gewählt.
A patterned wallpaper ('die Tapete') is chosen for a bedroom. 'Der Vorhang' is a curtain, 'die Lampe' is a lamp, and 'das Kissen' is a pillow.
Das Anbringen von ___ ist einfacher, wenn man zu zweit ist.
Hanging wallpaper ('die Tapete') is often easier with two people. 'Die Möbel' are furniture, 'das Geschirr' is dishes, and 'die Kleidung' is clothes.
Die Wände sind leer; wir sollten eine neue ___ aussuchen.
If the walls are empty, you would look for new wallpaper ('die Tapete'). 'Die Tür' is the door, 'das Dach' is the roof, and 'die Heizung' is the heating.
Gefällt dir diese bunte ___ oder sollen wir eine schlichtere nehmen?
You would choose between a colorful or simpler wallpaper ('die Tapete'). 'Die Uhr' is a clock, 'das Regal' is a shelf, and 'die Pflanze' is a plant.
Welches Wort ist ein Synonym für 'Wandbekleidung'?
'Wandbekleidung' means 'wall covering', which is what 'die Tapete' (wallpaper) is.
Was macht man normalerweise mit 'der Tapete'?
You glue wallpaper to the wall.
Welcher Satz verwendet 'die Tapete' korrekt?
Wallpaper can be modern, but it doesn't sing, can't be read, or drunk.
Man benutzt 'die Tapete', um den Boden zu bedecken.
No, 'die Tapete' is used to cover walls, not the floor. For the floor, you'd use 'der Teppich' (carpet) or 'der Fußboden' (flooring).
Man kann verschiedene Muster auf 'der Tapete' finden.
Yes, wallpaper often comes in various patterns and designs.
Das Wort 'die Tapete' ist maskulin.
'Die Tapete' is a feminine noun, indicated by the article 'die'.
Focus on the noun 'Tapete'.
Listen for the plural form of 'Tapete'.
Pay attention to the verb associated with 'Tapete'.
Read this aloud:
Ich möchte eine neue Tapete für die Küche auswählen.
Focus: Tapete (Tah-PEH-tuh)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kannst du mir helfen, die Tapete an die Wand zu kleben?
Focus: kleben (KLEH-ben)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Die Tapete ist gerissen. Wir brauchen eine neue.
Focus: gerissen (geh-RIH-sen)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are redecorating your living room. Describe how you would use wallpaper. Mention the color or pattern, and where you would put it. (Write 2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich möchte eine schöne neue Tapete für mein Wohnzimmer. Ich denke über eine hellgraue Tapete mit einem einfachen Muster nach. Sie würde gut an der Wand hinter dem Sofa aussehen.
Imagine you are talking to a friend about a problem with your wallpaper. What happened? How do you plan to fix it? (Write 2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Meine alte Tapete im Schlafzimmer löst sich an den Ecken ab. Das sieht nicht schön aus. Ich werde versuchen, sie mit speziellem Kleber zu reparieren, oder ich muss eine neue Tapete kaufen.
Describe a room in your house or a friend's house that has wallpaper. What does it look like? What feeling does it create? (Write 2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Das Gästezimmer bei meinen Eltern hat eine Blumentapete. Sie ist sehr farbenfroh und macht das Zimmer gemütlich und einladend. Ich mag diese Tapete sehr.
Welche Art von Tapete wählt Familie Meier für das Wohnzimmer?
Read this passage:
Familie Meier hat gerade ein neues Haus gekauft. Sie planen, viele Räume neu zu gestalten. Im Wohnzimmer wollen sie eine moderne, gestreifte Tapete anbringen. Für das Schlafzimmer der Kinder haben sie sich für eine Tapete mit Tiermotiven entschieden. Die Küche soll nur gestrichen werden, dort brauchen sie keine Tapete.
Welche Art von Tapete wählt Familie Meier für das Wohnzimmer?
Der Text sagt: 'Im Wohnzimmer wollen sie eine moderne, gestreifte Tapete anbringen.'
Der Text sagt: 'Im Wohnzimmer wollen sie eine moderne, gestreifte Tapete anbringen.'
Was ist Annas Problem mit ihrer Tapete?
Read this passage:
Anna hat ein Problem mit ihrer Tapete. Vor ein paar Wochen hat sie eine schöne blaue Tapete in ihrem Büro angebracht. Aber jetzt bemerkt sie, dass sich ein Stück oben rechts löst. Sie muss es bald reparieren, sonst wird es schlimmer. Sie überlegt, ob sie speziellen Tapetenkleister kaufen oder jemanden um Hilfe bitten soll.
Was ist Annas Problem mit ihrer Tapete?
Der Text sagt: 'Aber jetzt bemerkt sie, dass sich ein Stück oben rechts löst.'
Der Text sagt: 'Aber jetzt bemerkt sie, dass sich ein Stück oben rechts löst.'
Was war früher in alten deutschen Häusern oft typisch für Tapeten?
Read this passage:
In vielen alten deutschen Häusern findet man oft sehr gemusterte Tapeten. Manchmal sind die Muster sehr auffällig, mit großen Blumen oder geometrischen Formen. Heute bevorzugen viele Leute einfachere Designs oder nur eine Akzentwand mit Tapete. Es ist ein Trend, der sich ständig ändert.
Was war früher in alten deutschen Häusern oft typisch für Tapeten?
Der Text sagt: 'In vielen alten deutschen Häusern findet man oft sehr gemusterte Tapeten.'
Der Text sagt: 'In vielen alten deutschen Häusern findet man oft sehr gemusterte Tapeten.'
This sentence means 'The wallpaper is old.'
This sentence means 'We need new wallpaper.'
This sentence means 'I like the patterns of the wallpaper.'
Wir müssen neue ___ für das Wohnzimmer kaufen. (We need to buy new ___ for the living room.)
The context implies covering walls, which wallpaper (Tapeten) does.
Die alte ___ muss vor dem Streichen entfernt werden. (The old ___ must be removed before painting.)
Before painting, you usually remove old wallpaper.
Diese ___ hat ein schönes Blumenmuster. (This ___ has a beautiful floral pattern.)
Wallpaper (Tapete) often comes with patterns.
Er hat die ___ selbst an die Wand geklebt. (He glued the ___ to the wall himself.)
Wallpaper (Tapete) is typically glued to walls.
Die Kinder haben die neue ___ mit Buntstiften bemalt. (The children drew on the new ___ with crayons.)
It's common for children to draw on wallpaper (Tapete).
Wir suchen eine wasserabweisende ___ für das Badezimmer. (We are looking for water-resistant ___ for the bathroom.)
There are special water-resistant wallpapers (Tapete) for bathrooms.
Welches Wort passt am besten zur Beschreibung: 'Eine dekorative Wandverkleidung, oft aus Papier oder Vinyl'?
Die Tapete ist eine dekorative Wandverkleidung.
Was macht man normalerweise mit alter Tapete, bevor man neue anbringt?
Bevor man neue Tapete anbringt, entfernt man normalerweise die alte.
In welchem Raum könnte man eine 'florale Tapete' finden?
Eine florale Tapete würde gut in ein Schlafzimmer passen.
Man verwendet 'die Tapete', um einen neuen Fußboden zu legen.
Die Tapete wird für die Wände verwendet, nicht für den Fußboden.
Eine 'Tapete' kann verschiedene Muster und Farben haben.
Tapeten sind in einer Vielzahl von Mustern und Farben erhältlich, um Wände zu dekorieren.
Das Verb 'tapezieren' bedeutet, Wände mit Tapete zu bekleben.
Das Verb 'tapezieren' bezieht sich auf das Anbringen von Tapete an Wänden.
Focus on the word 'Tapete'.
Listen for the action verb related to 'Tapete'.
Pay attention to the preposition used with 'Tapete'.
Read this aloud:
Die neue Tapete verleiht dem Raum eine ganz andere Atmosphäre.
Focus: Tapete
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Welche Farbe hat die Tapete in deinem Schlafzimmer?
Focus: Welche Farbe
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Es ist schwierig, die alte Tapete ohne Rückstände zu entfernen.
Focus: Rückstände
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are redecorating a room. Describe the type of wallpaper you would choose and why. Include at least two adjectives to describe the wallpaper and explain your choice in 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich würde eine hellgraue Tapete mit einem dezenten geometrischen Muster für mein Arbeitszimmer wählen. Sie sollte beruhigend und modern wirken. Die Farbe würde den Raum größer erscheinen lassen und das Muster würde eine interessante Textur hinzufügen, ohne zu überladen zu sein. Es wäre perfekt, um eine produktive und angenehme Arbeitsatmosphäre zu schaffen.
You are writing a short email to a friend about a recent home improvement project. Describe a problem you encountered with applying wallpaper and how you solved it. Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hallo [Freundesname], Ich wollte dir von meinem Tapetenprojekt erzählen. Es war schwieriger als erwartet, besonders die Ecken. Ich hatte Schwierigkeiten, die Bahnen gerade zu kleben, und es gab ein paar unschöne Blasen. Aber nach einigem Nachbessern und mit einem speziellen Werkzeug habe ich es geschafft. Es sieht jetzt viel besser aus!
Describe the difference between painting a wall and applying wallpaper. Which method do you prefer and why? (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Beim Streichen einer Wand trägt man Farbe auf, während man beim Tapezieren Bahnen von Tapete anbringt. Tapezieren kann aufwendiger sein, bietet aber oft mehr Muster- und Texturvielfalt. Streichen ist meist schneller und einfacher zu ändern. Ich persönlich bevorzuge das Tapezieren, da es dem Raum eine einzigartige Ästhetik verleihen kann, die mit Farbe allein schwer zu erreichen ist.
Was ist eine mögliche Herausforderung bei der Renovierung eines alten Hauses in Bezug auf die Inneneinrichtung?
Read this passage:
Ein altes Haus zu renovieren, kann eine große Herausforderung sein, besonders wenn es um die Inneneinrichtung geht. Oft findet man unter mehreren Schichten Farbe alte, wunderschöne Tapeten. Diese zu restaurieren, erfordert viel Geduld und Sorgfalt, da das Material sehr empfindlich sein kann. Manchmal ist es jedoch unvermeidlich, die Originaltapete zu entfernen und durch eine neue, dem Stil des Hauses entsprechende Tapete zu ersetzen.
Was ist eine mögliche Herausforderung bei der Renovierung eines alten Hauses in Bezug auf die Inneneinrichtung?
Der Text erwähnt, dass das Restaurieren alter, wunderschöner Tapeten unter mehreren Farbschichten eine große Herausforderung sein kann, die viel Geduld und Sorgfalt erfordert.
Der Text erwähnt, dass das Restaurieren alter, wunderschöner Tapeten unter mehreren Farbschichten eine große Herausforderung sein kann, die viel Geduld und Sorgfalt erfordert.
Welche Art von Tapete wird für kleine Räume empfohlen?
Read this passage:
Die Wahl der richtigen Tapete kann die Atmosphäre eines Raumes grundlegend verändern. Helle Farben und dezente Muster lassen kleine Räume größer und offener wirken. Dunkle Tapeten oder solche mit kräftigen Mustern eignen sich besser für größere Räume, in denen man eine gemütliche oder dramatische Wirkung erzielen möchte. Es ist wichtig, die Funktion des Raumes und das vorhandene Licht zu berücksichtigen, bevor man sich entscheidet.
Welche Art von Tapete wird für kleine Räume empfohlen?
Der Text besagt: 'Helle Farben und dezente Muster lassen kleine Räume größer und offener wirken.'
Der Text besagt: 'Helle Farben und dezente Muster lassen kleine Räume größer und offener wirken.'
Was ist ein Vorteil moderner Tapeten?
Read this passage:
Moderne Tapeten sind oft strapazierfähig und leicht zu reinigen, was sie zu einer praktischen Wahl für stark frequentierte Bereiche macht. Viele Hersteller bieten auch umweltfreundliche Optionen an, die aus nachhaltigen Materialien hergestellt werden und keine schädlichen Chemikalien enthalten. Diese Innovationen machen Tapeten nicht nur ästhetisch ansprechend, sondern auch funktional und gesundheitsbewusst.
Was ist ein Vorteil moderner Tapeten?
Der Text erwähnt: 'Moderne Tapeten sind oft strapazierfähig und leicht zu reinigen, was sie zu einer praktischen Wahl für stark frequentierte Bereiche macht.'
Der Text erwähnt: 'Moderne Tapeten sind oft strapazierfähig und leicht zu reinigen, was sie zu einer praktischen Wahl für stark frequentierte Bereiche macht.'
This sentence describes the pattern of the wallpaper. 'Gestreift' means striped.
This sentence describes the action of choosing new wallpaper for a specific room.
This sentence uses the passive voice to indicate that the old wallpaper needs to be removed.
Die alte ____ musste dringend erneuert werden, da sie an vielen Stellen Risse zeigte.
The context implies something applied to the wall that needs renewal due to cracks. 'Tapete' (wallpaper) fits this description best. 'Wand' (wall) itself doesn't get renewed, but its covering. 'Farbe' (paint) could also crack but 'erneuert' suggests a more substantial covering.
Um dem Raum einen neuen Look zu verleihen, entschieden wir uns, eine gestreifte ____ anzubringen.
The phrase 'anzubringen' (to apply/install) and 'gestreifte' (striped) strongly suggest wallpaper being put on a wall to change the room's appearance. The other options are not typically 'angebracht' in this context to give a room a 'new look' on its walls.
Beim Renovieren entdeckten wir unter der alten ____ eine wunderschöne Stuckverzierung.
Stuckverzierung (stucco decoration) is typically found on walls or ceilings, and removing an old 'Tapete' (wallpaper) would reveal such a feature underneath. 'Schicht' is too general, and 'Decke' or 'Farbe' are less likely to conceal stucco in this manner.
Die Kinder hatten mit ihren Filzstiften die frisch angebrachte ____ komplett bemalt.
Children drawing on 'frisch angebrachte' (freshly applied) surfaces with felt-tip pens points directly to 'Tapete' (wallpaper) as the unfortunate target of their artistic endeavors. The other options are not typically 'freshly applied' in a home context that children would draw on.
Sie überlegten, ob sie eine schlichte, einfarbige ____ wählen oder lieber ein auffälliges Muster nehmen sollten.
The choice between 'schlicht, einfarbig' (simple, single-colored) and 'auffälliges Muster' (striking pattern) is a common decision when selecting 'Tapete' (wallpaper) for walls. 'Wandfarbe' (wall paint) also applies, but 'Muster' leans more towards wallpaper.
Nach dem Wasserschaden musste die gesamte ____ in der Küche ausgetauscht werden.
Water damage often necessitates replacing 'Tapete' (wallpaper) on walls. 'Ausgetauscht werden' (to be replaced) fits well with wallpaper that has been damaged. 'Verkleidung' is possible, but 'Tapete' is more specific and common in this context.
Welches Material wird oft verwendet, um Wände zu verkleiden und ihnen ein neues Aussehen zu verleihen?
Die Tapete (wallpaper) wird verwendet, um Wände zu verkleiden. Teppiche sind für den Boden, Vorhänge für Fenster und Kissen für Möbel.
Wenn Sie Ihr Wohnzimmer umgestalten möchten und sich für ein neues Muster an den Wänden entscheiden, was würden Sie kaufen?
Ein neues Muster an den Wänden bedeutet, dass Sie neue Tapete (wallpaper) kaufen würden, um die Wände zu verschönern.
Um die Stimmung in einem Raum schnell zu ändern, kann man die ___ wechseln.
Das Wechseln der Tapete (wallpaper) ist eine effektive Methode, um die Stimmung und das Aussehen eines Raumes schnell zu verändern.
Man verwendet Tapete, um den Fußboden zu bedecken.
Tapete wird für Wände verwendet, nicht für den Fußboden. Für den Fußboden verwendet man Teppiche oder andere Bodenbeläge.
Das Anbringen von Tapete kann eine gute Möglichkeit sein, einem Raum eine persönliche Note zu verleihen.
Durch die Wahl von Farbe und Muster der Tapete kann man einem Raum eine individuelle und persönliche Atmosphäre geben.
Die Tapete ist ein kleines, tragbares Gerät, das man zum Musikhören verwendet.
Eine Tapete ist kein elektronisches Gerät. Es ist ein Material zur Wandgestaltung. Das, was man zum Musikhören verwendet, ist eher ein Radio, ein Smartphone oder ein MP3-Player.
Focus on how the wallpaper installation is described.
Pay attention to the choices for the wallpaper.
Listen for the condition of the old wallpaper.
Read this aloud:
Ich muss neue Tapete für das Wohnzimmer kaufen.
Focus: Tapete
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Die Tapete an dieser Wand ist sehr geschmackvoll.
Focus: geschmackvoll
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Welche Art von Tapete passt am besten zu einem modernen Einrichtungsstil?
Focus: Einrichtungsstil
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are redecorating a room. Describe in detail the type of wallpaper you would choose and why. Include at least two adjectives to describe the wallpaper and explain its effect on the room's atmosphere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Für mein Wohnzimmer würde ich eine helle, unifarbene Tapete in einem sanften Blauton wählen. Diese Farbe würde eine ruhige und entspannende Atmosphäre schaffen, ideal zum Entspannen nach einem langen Tag. Ich möchte auch, dass die Tapete den Raum größer und offener wirken lässt, daher ist ein schlichtes Design ohne auffällige Muster perfekt.
You are writing an email to a friend, explaining a recent DIY project where you hung wallpaper. Describe a challenge you encountered during the process and how you overcame it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hallo [Freundesname], ich wollte dir von meinem letzten DIY-Projekt erzählen. Ich habe versucht, die Tapete im Schlafzimmer anzubringen, und es war schwieriger, als ich dachte! Das größte Problem war, die Nähte perfekt auszurichten, besonders in den Ecken. Es hat ewig gedauert, aber ich habe es geschafft, indem ich kleine Anpassungen vorgenommen und einen Spachtel benutzt habe, um die Blasen zu glätten. Am Ende sieht es aber fantastisch aus!
Write a short paragraph for a home decor blog comparing traditional wallpaper with modern wall decals. Discuss the advantages and disadvantages of each, considering aspects like installation, durability, and aesthetic impact.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Bei der Gestaltung einer Wand stehen Hausbesitzer oft vor der Wahl zwischen traditioneller Tapete und modernen Wandaufklebern. Während die Tapete eine dauerhafte Lösung mit vielfältigen Mustern und Texturen bietet, kann ihre Installation zeitaufwendig und manchmal kompliziert sein. Wandaufkleber hingegen sind einfacher anzubringen und zu entfernen, was sie ideal für Mieter oder für diejenigen macht, die häufig ihre Einrichtung ändern möchten. Allerdings bieten sie möglicherweise nicht die gleiche Tiefe und den gleichen Luxus wie hochwertige Tapeten.
Welche Art von Tapete wird für feuchte Räume empfohlen?
Read this passage:
Die Entscheidung, welche Tapete man für einen Raum wählt, ist nicht nur eine Frage des Geschmacks, sondern auch der Funktionalität. In feuchten Räumen wie dem Badezimmer sind wasserabweisende Vinyltapeten oft die beste Wahl, während in stark frequentierten Bereichen wie dem Flur strapazierfähige Vliestapeten bevorzugt werden. Für Schlafzimmer, wo eine beruhigende Atmosphäre gewünscht ist, eignen sich Textiltapeten oder solche mit unaufdringlichen Mustern hervorragend. Es ist wichtig, die spezifischen Anforderungen jedes Raumes zu berücksichtigen, um eine langlebige und ästhetisch ansprechende Lösung zu finden.
Welche Art von Tapete wird für feuchte Räume empfohlen?
Der Text besagt, dass in feuchten Räumen wie dem Badezimmer wasserabweisende Vinyltapeten oft die beste Wahl sind.
Der Text besagt, dass in feuchten Räumen wie dem Badezimmer wasserabweisende Vinyltapeten oft die beste Wahl sind.
Was ist ein häufiger Fehler bei der Tapetenanbringung?
Read this passage:
Die Anbringung von Tapeten erfordert Präzision und Geduld. Zunächst muss der Untergrund sorgfältig vorbereitet werden: alte Tapetenreste entfernen, Risse spachteln und die Wand grundieren. Anschließend wird die Tapete zugeschnitten und mit Spezialkleister eingestrichen. Besonders an den Ecken und Kanten ist Sorgfalt geboten, um ein sauberes und nahtloses Ergebnis zu erzielen. Blasen können mit einer Bürste oder einem Rakel ausgestrichen werden. Ein häufiger Fehler ist das Übersehen von Luftblasen, die sich später unschön abzeichnen können.
Was ist ein häufiger Fehler bei der Tapetenanbringung?
Der Text erwähnt, dass ein häufiger Fehler das Übersehen von Luftblasen ist, die sich später unschön abzeichnen können.
Der Text erwähnt, dass ein häufiger Fehler das Übersehen von Luftblasen ist, die sich später unschön abzeichnen können.
Was war die Tapete im 17. und 18. Jahrhundert historisch gesehen?
Read this passage:
Historisch gesehen war die Tapete ein Statussymbol und ein Indikator für Wohlstand. Im 17. und 18. Jahrhundert importierten europäische Adelshäuser teure Seidentapeten aus China. Später, mit der Industrialisierung, wurde die Tapetenproduktion günstiger und zugänglicher für die breite Bevölkerung. Designs reichten von pastoralen Szenen bis hin zu komplexen geometrischen Mustern. Heute erlebt die Tapete ein Revival, wobei moderne Technologien neue Möglichkeiten für Texturen, Farben und dreidimensionale Effekte eröffnen, die über reine Ästhetik hinausgehen und oft auch schallabsorbierende Eigenschaften besitzen.
Was war die Tapete im 17. und 18. Jahrhundert historisch gesehen?
Der Text besagt, dass die Tapete historisch gesehen ein Statussymbol und ein Indikator für Wohlstand war.
Der Text besagt, dass die Tapete historisch gesehen ein Statussymbol und ein Indikator für Wohlstand war.
This sentence means 'The old wallpaper must be replaced soon.' The word order is subject (Die alte Tapete), modal verb (muss), adverb (bald), participle (ersetzt), and main verb (werden).
This sentence means 'She has chosen a very modern wallpaper for her living room.' The past perfect tense requires 'hat' + past participle 'ausgewählt' at the end.
This sentence means 'Before we can paint, we must remove the old wallpaper.' It's a subordinate clause starting with 'Bevor', where the conjugated verb 'können' goes to the end of that clause, and the main clause starts with the verb 'müssen'.
Die alte ___ muss unbedingt ersetzt werden, sie blättert schon an den Rändern ab.
The context implies something old and peeling on the wall, which points to wallpaper (Tapete).
Für das Kinderzimmer haben wir eine bunte ___ mit Tiermotiven ausgewählt.
A 'bunte ... mit Tiermotiven' (colorful ... with animal motifs) for a child's room is most likely wallpaper (Tapete).
Bevor wir die neue ___ anbringen können, müssen wir die alten Reste sorgfältig entfernen.
The action of 'anbringen' (applying) and 'Reste entfernen' (removing remnants) is characteristic of wallpaper (Tapete).
Die luxuriöse ___ mit Goldornamenten verlieh dem Raum ein königliches Ambiente.
A 'luxuriöse ... mit Goldornamenten' (luxurious ... with gold ornaments) that gives a room a royal ambience points to wallpaper (Tapete).
Um die Unebenheiten der Wand zu kaschieren, empfiehlt es sich, eine dicke ___ zu verwenden.
Using something thick to conceal wall imperfections is a common use for wallpaper (Tapete).
Er hat die gesamte ___ im Wohnzimmer im Alleingang erneuert, was eine enorme Arbeit war.
Renewing the 'gesamte' (entire) something in a living room, described as 'enorme Arbeit' (enormous work), fits best with wallpaper (Tapete).
Welches Wort beschreibt am besten eine Wandverkleidung, die oft aus Papier oder Stoff besteht und dekorative Muster oder Texturen aufweisen kann?
Die Tapete ist eine Wandverkleidung aus Papier oder Stoff mit Mustern oder Texturen. Die anderen Optionen beschreiben ein Bild, einen Fensterschutz oder einen Bodenbelag.
In welchem Kontext würde man typischerweise von einer 'Tapetenkollektion' sprechen?
Eine Tapetenkollektion bezieht sich auf eine Auswahl verschiedener Tapetendesigns, die für die Gestaltung von Wänden verwendet werden. Die anderen Optionen sind nicht relevant.
Wenn jemand sagt, 'Wir müssen die Tapete wechseln', was ist die wahrscheinlichste Bedeutung?
'Tapete wechseln' bedeutet, die Wandverkleidung zu erneuern oder auszutauschen. Die anderen Optionen beziehen sich auf Kleidung, Fernsehen oder Beleuchtung.
Das Wort 'die Tapete' wird ausschließlich für textile Bodenbeläge verwendet.
Nein, 'die Tapete' bezeichnet eine Wandverkleidung, nicht einen Bodenbelag.
Um 'die Tapete' anzubringen, benötigt man in der Regel Kleister oder einen speziellen Klebstoff.
Ja, Tapeten werden mit Kleister oder Klebstoff an der Wand befestigt.
Eine 'Tapetenbahn' bezieht sich auf ein einzelnes, zugeschnittenes Stück Tapete, das an die Wand geklebt wird.
Ja, eine Tapetenbahn ist ein vertikaler Streifen Tapete, der auf die Wand geklebt wird.
The magnificent floral wallpaper in the castle foyer was a feast for the eyes.
Although the old wallpaper was peeling, it gave the room a certain morbid charm.
She chose a subtle striped wallpaper to emphasize the elegance of the living room.
Read this aloud:
Beschreiben Sie, wie Sie die Tapete in einem alten, verlassenen Haus empfinden würden.
Focus: empfinden
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Erklären Sie, welche Rolle die Tapete bei der Gestaltung einer stilvollen Wohnatmosphäre spielt.
Focus: Wohnatmosphäre
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diskutieren Sie die Vor- und Nachteile von Vliestapeten im Vergleich zu Papiertapeten.
Focus: Vliestapeten
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Innenarchitekt und beschreiben Sie einem Kunden die Vor- und Nachteile der Verwendung von gestreifter Tapete in einem kleinen Raum. Verwenden Sie dabei 'die Tapete' und verwandte Vokabeln.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Guten Tag! Bezüglich der gestreiften Tapete in Ihrem kleinen Raum gibt es einiges zu beachten. Ein klarer Vorteil ist, dass vertikale Streifen die Decke optisch erhöhen können, was den Raum größer wirken lässt. Horizontale Streifen können ihn breiter erscheinen lassen. Allerdings kann eine zu auffällige oder dicht gemusterte Tapete in einem kleinen Raum auch schnell erdrückend wirken und ihn unruhiger machen. Man muss also sorgfältig abwägen, welche Art von Tapete am besten passt.
Beschreiben Sie detailliert den Prozess des Anbringens einer Vliestapete an einer Wand, von der Vorbereitung bis zum letzten Schritt. Integrieren Sie dabei das Wort 'die Tapete' und andere relevante Begriffe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Das Anbringen von Vliestapete ist ein relativ einfacher Prozess, wenn man die Schritte genau befolgt. Zuerst muss die Wand gründlich vorbereitet werden: Sie sollte sauber, trocken und glatt sein. Alte Tapete muss eventuell entfernt und Risse gespachtelt werden. Dann wird der spezielle Vliestapetenkleister direkt auf die Wand aufgetragen. Anschließend wird die zugeschnittene Tapete Bahn für Bahn angelegt, wobei darauf zu achten ist, dass die Nähte bündig sind und keine Luftblasen entstehen. Diese können vorsichtig mit einer Tapezierbürste ausgestrichen werden. Überstände an Decke, Boden und Ecken werden dann mit einem Cuttermesser sauber abgeschnitten. So erhält die Wand schnell ein neues Aussehen.
Verfassen Sie einen kurzen Essay über die kulturelle Bedeutung von Mustern auf Tapeten in verschiedenen Epochen oder Regionen. Erwähnen Sie, wie die Tapete Geschichten erzählen oder sozialen Status widerspiegeln konnte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Tapete ist weit mehr als nur eine Wandverkleidung; sie ist ein Spiegel der Kultur und Geschichte. Über die Jahrhunderte hinweg haben die Muster auf der Tapete oft Geschichten erzählt oder den sozialen Status ihrer Besitzer widergespiegelt. In viktorianischen Zeiten beispielsweise zeigten opulente, detaillierte Tapeten oft den Wohlstand und den erlesenen Geschmack der Bewohner. Im Gegensatz dazu standen in manchen asiatischen Kulturen subtilere, naturinspirierte Muster, die Harmonie und Philosophie widerspiegelten. Die Wahl der Tapete war also nie nur eine ästhetische Entscheidung, sondern immer auch eine Aussage über Identität und Zeitgeist. Sie konnte politische Ansichten, religiöse Überzeugungen oder auch nur den Wunsch nach Schönheit und Individualität ausdrücken.
Welches Problem gab es bei der Anbringung der Tapete?
Read this passage:
Die Jugendherberge am Seeufer hatte ihre Zimmer renoviert. Anstatt die Wände schlicht zu streichen, hatte man sich für eine strapazierfähige, abwaschbare Tapete mit einem dezenten Naturmotiv entschieden. Dies sollte den Gästen ein Gefühl von Ruhe und Entspannung vermitteln, passend zur idyllischen Umgebung. Allerdings erwies sich die Anbringung als schwieriger als gedacht, da die Wände nicht ganz eben waren, was zu leichten Falten führte, die man bei genauem Hinsehen erkennen konnte. Trotzdem war das Gesamtbild ansprechend und die neue Tapete trug maßgeblich zur Atmosphäre bei.
Welches Problem gab es bei der Anbringung der Tapete?
Der Text erwähnt, dass die Wände nicht ganz eben waren, was zu Falten führte.
Der Text erwähnt, dass die Wände nicht ganz eben waren, was zu Falten führte.
Was war das Besondere an der entdeckten Tapete?
Read this passage:
In einem alten Bauernhaus entdeckte man hinter mehreren Schichten Putz und Farbe eine handbemalte Tapete aus dem 18. Jahrhundert. Sie zeigte ländliche Szenen und war in erstaunlich gutem Zustand. Experten wurden hinzugezogen, um diese historische Tapete zu konservieren und zu restaurieren. Es war eine mühsame Arbeit, aber das Ergebnis war beeindruckend: Die Tapete gab einen einzigartigen Einblick in die damalige Wohnkultur und Ästhetik. Es wurde diskutiert, ob man die Tapete im Haus belassen oder in ein Museum überführen sollte.
Was war das Besondere an der entdeckten Tapete?
Der Text beschreibt die Tapete als 'handbemalte Tapete aus dem 18. Jahrhundert'.
Der Text beschreibt die Tapete als 'handbemalte Tapete aus dem 18. Jahrhundert'.
Welche Eigenschaften sind bei der Wahl einer Tapete für ein Wartezimmer besonders wichtig?
Read this passage:
Die Entscheidung für eine neue Tapete in einem öffentlich zugänglichen Bereich wie einem Wartezimmer erfordert besondere Überlegungen. Hier spielen nicht nur Ästhetik, sondern auch Strapazierfähigkeit, Reinigungsfreundlichkeit und Brandschutz eine Rolle. Eine Vinyeltapete beispielsweise bietet eine hohe Widerstandsfähigkeit gegen Abrieb und ist leicht zu reinigen. Zudem gibt es spezielle Brandschutzklassen für Tapeten, die in solchen Umgebungen unerlässlich sind. Die Wahl der richtigen Tapete kann somit nicht nur das Ambiente verbessern, sondern auch praktische und sicherheitsrelevante Aspekte abdecken.
Welche Eigenschaften sind bei der Wahl einer Tapete für ein Wartezimmer besonders wichtig?
Der Text listet diese vier Punkte als wichtige Überlegungen für Tapeten in öffentlichen Bereichen auf.
Der Text listet diese vier Punkte als wichtige Überlegungen für Tapeten in öffentlichen Bereichen auf.
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
Die Tapete is the German word for wallpaper, used to decorate walls.
- wall covering
- decorative paper
- room decoration
Practice pronunciation: 'die Tapete'
Say 'die Tapete' out loud. The 'a' sounds like the 'a' in 'father', and the 'e' at the end is a soft 'uh' sound. Pay attention to the stress, which is on the second syllable: Ta-PE-te.
Remember the gender: 'die'
'Tapete' is a feminine noun, so it always takes the article 'die'. A good way to remember this is to associate wallpaper with something decorative, and many decorative items in German are feminine. Think of it as 'the pretty wallpaper'.
Use it in a simple sentence
Try forming a simple sentence: 'Die Tapete ist neu.' (The wallpaper is new.) or 'Ich mag die Tapete.' (I like the wallpaper.). This helps solidify its use.
Visual association
Imagine a roll of wallpaper or a wall with wallpaper. Connect the image directly with the German word 'die Tapete' in your mind. The more senses you involve, the better.
예시
Die neue Tapete passt gut ins Wohnzimmer.
관련 콘텐츠
home 관련 단어
abdecken
B1식사 후에 식탁에서 접시와 음식을 치우는 것, 또는 무언가를 덮는 것을 의미해요.
abdichten
B1물이 새어 들어오거나 나가지 못하도록 물이나 공기가 통하지 않게 막는 것을 의미해요.
Abfalleimer
B1쓰레기를 버리는 통을 말해.
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1오랫동안 사용해서 닳거나 기능이 떨어진 상태를 나타내는 형용사입니다.
abhängen
B1벽에 걸려 있는 그림이나 코트 같은 것을 아래로 내리는 것을 말해.
Ablesen
B1전기나 수도 계량기에 표시된 숫자를 읽는 것을 말해요.
abreißen
B1건물을 허물어서 완전히 없애버리는 것을 말해.
abstauben
B1가구나 다른 표면에 쌓인 먼지를 천 같은 것으로 닦아내는 걸 말해.
Abstellraum
B1Abstellraum은 매일 사용하지 않는 물건을 보관하는 데 유용한 집안의 공간입니다.