뜻
To set aside money for future use.
문화적 배경
The 'Día Mundial del Ahorro' (World Savings Day) is celebrated on October 31st, and banks often have special promotions for children to open their first savings accounts. In Mexico, 'tandas' are a popular informal way to save money within a group of friends or coworkers. Everyone contributes a weekly amount, and one person takes the whole pot each week. Due to historical inflation, 'ahorrar dinero' often implies buying US Dollars ('ahorrar en dólares') rather than keeping local currency in a bank.
The 'Para' Rule
Always use 'para' after 'ahorrar dinero' to state your goal. It makes your Spanish sound much more natural.
The Silent H
Don't pronounce the 'h' in ahorrar. It's not 'ha-horrar', it's 'a-o-rrar'.
뜻
To set aside money for future use.
The 'Para' Rule
Always use 'para' after 'ahorrar dinero' to state your goal. It makes your Spanish sound much more natural.
The Silent H
Don't pronounce the 'h' in ahorrar. It's not 'ha-horrar', it's 'a-o-rrar'.
셀프 테스트
Fill in the correct form of the verb 'ahorrar'.
Yo ________ dinero para comprar un teléfono nuevo.
The subject is 'Yo', so the verb must end in -o.
Which sentence is correct?
How do you say 'I save money on food'?
'Ahorrar' is the correct verb for financial saving.
Match the Spanish phrase to its English meaning.
1. Ahorrar para un viaje, 2. Ahorrar en la factura, 3. No puedo ahorrar.
Para = for, En = on, No puedo = I can't.
Complete the dialogue.
Juan: ¿Por qué no compras ese café? Maria: Porque quiero ________ dinero.
Maria is not buying the coffee because she wants to save.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Yo ________ dinero para comprar un teléfono nuevo.
The subject is 'Yo', so the verb must end in -o.
How do you say 'I save money on food'?
'Ahorrar' is the correct verb for financial saving.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Para = for, En = on, No puedo = I can't.
Juan: ¿Por qué no compras ese café? Maria: Porque quiero ________ dinero.
Maria is not buying the coffee because she wants to save.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
2 질문Yes, if the context is clear, 'ahorrar' alone usually implies saving money.
'Ahorrar' is more common for individuals; 'economizar' is more technical or formal.
관련 표현
Hacer una hucha
similarTo start a savings pot.
Malbaratar
contrastTo waste or squander money.
Invertir
builds onTo invest.