B2 Expression 중립

Estar a la orden del día.

To be commonplace.

To be very common or frequent in a particular context.

🌍

문화적 배경

In Spain, the phrase is frequently used in political and social debates to highlight systemic issues like 'la corrupción' or 'el desempleo'. It reflects a critical view of the current social climate. While common, Mexicans might also use 'ser de cajón' to mean something is standard or expected, but 'estar a la orden del día' remains the preferred choice for trends and frequent news. Argentines often use this phrase when discussing the volatile economy. It's a staple in 'café talks' about the price of the dollar or new government measures. Be careful in Colombia! 'A la orden' is a very common way to say 'Can I help you?' or 'You're welcome'. Make sure to add 'del día' only when you mean something is frequent.

🎯

Use it in DELE exams

This is a 'gold star' phrase for B2 and C1 speaking exams. It shows you can use idiomatic language to describe social trends.

⚠️

Don't pluralize 'día'

Even if you are talking about many things happening over many days, the phrase is always 'del día' (singular).

To be very common or frequent in a particular context.

🎯

Use it in DELE exams

This is a 'gold star' phrase for B2 and C1 speaking exams. It shows you can use idiomatic language to describe social trends.

⚠️

Don't pluralize 'día'

Even if you are talking about many things happening over many days, the phrase is always 'del día' (singular).

💬

Regional variation

In Spain, 'a la orden del día' is standard. In some parts of Latin America, you might hear 'al orden del día'. Both are fine!

셀프 테스트

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'estar'.

En este barrio, los grafitis ______ a la orden del día.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: están

El sujeto 'los grafitis' es plural, por lo que necesitamos 'están'.

¿Cuál de estas frases usa la expresión correctamente para hablar de una tendencia?

Selecciona la opción correcta:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: El uso de patinetes eléctricos está a la orden del día en la ciudad.

Esta opción describe una tendencia o algo muy común en un contexto urbano.

Empareja la situación con la frase más adecuada.

Situación: Hay muchas huelgas de trenes este mes.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ambas son correctas.

Tanto 'ser el pan de cada día' como 'estar a la orden del día' sirven para describir algo muy frecuente.

Completa el diálogo.

A: ¿Por qué hay tanta policía hoy? B: No sé, pero últimamente los controles ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: están a la orden del día

Se usa para indicar que los controles policiales se han vuelto muy frecuentes últimamente.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Common things 'A la orden del día'

📱

Technology

  • IA
  • Teletrabajo
  • Redes sociales
👥

Society

  • Huelgas
  • Debates
  • Modas
🌦️

Nature

  • Lluvias
  • Calor
  • Alergias

연습 문제 은행

4 연습 문제
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'estar'. Fill Blank A2

En este barrio, los grafitis ______ a la orden del día.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: están

El sujeto 'los grafitis' es plural, por lo que necesitamos 'están'.

¿Cuál de estas frases usa la expresión correctamente para hablar de una tendencia? Choose B1

Selecciona la opción correcta:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: El uso de patinetes eléctricos está a la orden del día en la ciudad.

Esta opción describe una tendencia o algo muy común en un contexto urbano.

Empareja la situación con la frase más adecuada. situation_matching B2

Situación: Hay muchas huelgas de trenes este mes.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ambas son correctas.

Tanto 'ser el pan de cada día' como 'estar a la orden del día' sirven para describir algo muy frecuente.

Completa el diálogo. dialogue_completion B1

A: ¿Por qué hay tanta policía hoy? B: No sé, pero últimamente los controles ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: están a la orden del día

Se usa para indicar que los controles policiales se han vuelto muy frecuentes últimamente.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Both are used. 'A la orden del día' is more common for the figurative meaning of 'common/trendy', while 'al orden del día' is closer to the literal 'agenda'.

Yes! While often used for problems (like 'robos'), it's perfectly fine for positive trends like 'la solidaridad' or 'la innovación'.

It's neutral. You can use it with your boss, your friends, or in a written essay.

Not necessarily. It means 'in this current era' or 'lately'.

관련 표현

🔄

Ser el pan de cada día

synonym

To be a daily occurrence.

🔗

Estar de moda

similar

To be in fashion.

🔗

Estar al día

contrast

To be up to date.

🔗

Ponerse al día

builds on

To catch up.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!