At the A1 level, you don't really need to use 'aparentemente' yet. It's a long, complex word. Instead, you would use 'parece que' (it seems that) to express the same idea. For example, instead of saying 'Aparentemente está lloviendo,' an A1 student would say 'Parece que llueve.' At this stage, your focus is on simple subject-verb-object sentences. However, if you see this word, just remember it looks like 'apparently' and it means that something *looks* a certain way but you aren't 100% sure. It's a way to say 'maybe' based on what you see. Think of it as a big, fancy version of 'parece.' You might see it in simple news headlines or on signs, but don't worry about using it in your own speaking yet. Just recognize the '-mente' at the end as a sign that it's an adverb, like 'quickly' or 'happily' in English. It's a 'look-alike' word that helps you understand more than you can say.
By A2, you are starting to describe things in more detail. You might encounter 'aparentemente' in short stories or simplified news articles. You can understand that it's used to qualify a statement. If you want to challenge yourself, you can start using it to describe people's states. For example: 'Él está aparentemente cansado' (He is apparently tired). It's a good word to have in your 'passive' vocabulary—words you understand when you hear them. You'll notice it's used when there's a reason to doubt the first impression. At this level, you should focus on the fact that it doesn't change its form. It doesn't matter if you're talking about a boy, a girl, or a group of people; it's always 'aparentemente.' This makes it easier to use than adjectives that have to match gender and number. It's a 'safety' word for when you aren't sure of your facts.
At the B1 level, you are moving into intermediate territory and should start incorporating 'aparentemente' into your writing and speaking to sound more sophisticated. You can use it to link ideas and provide nuance. Instead of just saying 'No hay comida,' you can say 'Aparentemente, no hay comida,' which sounds more polite and less like an accusation. You should also start comparing it with 'al parecer' and 'parece que.' At B1, you are expected to express opinions and deal with less certain situations, and 'aparentemente' is perfect for this. You might use it in a letter to explain a situation at work or school where you are reporting what you've observed. 'Aparentemente, el profesor no vendrá hoy.' It helps you sound more like a mature speaker who understands that things aren't always what they seem. You should also be careful with its placement, usually putting it at the beginning of the sentence followed by a comma.
B2 is the 'home' level for this word. At this stage, you should use 'aparentemente' fluidly and accurately. You understand that it's a tool for 'epistemic modality'—expressing your degree of certainty. You can use it in the middle of sentences, set off by commas, to add a rhythmic and sophisticated touch to your Spanish. 'La situación, aparentemente, es más difícil de lo que pensábamos.' You should also be able to distinguish it from 'supuestamente' and 'presuntamente.' You are likely reading news articles, watching movies, and having complex debates, and 'aparentemente' will appear frequently in all these contexts. You should use it to introduce hypotheses or to describe observations in a professional manner. Your pronunciation should be clear, hitting all six syllables without hesitation. This word is a key marker of a B2 student's ability to handle abstract concepts and professional registers.
At the C1 level, you use 'aparentemente' with precision and style. You know exactly when to use it versus 'por lo visto' or 'ostensiblemente' to achieve a specific rhetorical effect. You might use it ironically or to set up a complex 'appearance vs. reality' argument in an essay. You are also aware of its placement and how it affects the 'focus' of the sentence. You can use it in high-level academic or business contexts to maintain a professional, objective tone. At this level, you don't just use the word; you understand its weight and how it contributes to the overall 'flow' of your discourse. You might also use it in literary analysis to describe a character's motivations or a plot point that is intentionally misleading. Your command of the word is total, and you never confuse it with the subjunctive or use it in a way that sounds like a direct translation from English.
For a C2 speaker, 'aparentemente' is just one of many tools used to navigate the deepest nuances of the Spanish language. You might use it to subtly cast doubt on a statement without being overtly skeptical, or to signal a complex layered meaning. You understand its historical roots and how it functions in different dialects of Spanish (e.g., its frequency in Peninsular vs. Mexican Spanish). You can use it in the most formal legal or philosophical texts, or in the most casual, slang-heavy conversations where it might be used for comedic effect. At this level, the word is part of your 'verbal palette,' used with the same ease as a native speaker. You might even play with its placement to create specific poetic or dramatic rhythms in your speech or writing. There is no uncertainty in your use of this word of uncertainty.

aparentemente 30초 만에

  • Aparentemente is a B2-level Spanish adverb meaning 'apparently' or 'seemingly,' used to qualify statements based on outward appearances rather than confirmed facts.
  • It is highly versatile in sentence placement, often appearing at the beginning with a comma or in the middle between the subject and verb.
  • Commonly used in news reporting, legal contexts, and daily gossip to provide a buffer of uncertainty and maintain a professional or cautious tone.
  • It is a direct cognate of the English 'apparently' and is part of a family of words including 'apariencia' (appearance) and 'aparecer' (to appear).

The Spanish adverb aparentemente is a sophisticated yet common tool in the Spanish language, primarily used to express that something seems to be true based on available evidence, though the speaker may not have absolute certainty or is leaving room for a different reality. In English, it translates directly to 'apparently' or 'seemingly.' Its utility lies in its ability to provide a buffer between observation and fact, allowing the speaker to report information without taking full responsibility for its ultimate truth. This makes it an essential word for news reporting, academic writing, and daily gossip alike. When you use this word, you are signaling to your listener that your statement is based on what is visible or what has been heard, rather than on an immutable, verified truth. This distinction is crucial in Spanish culture, where the nuance of 'looking' versus 'being' is often explored in literature and daily social interaction. Historically, the word is derived from the adjective 'aparente,' which comes from the Latin 'apparens,' meaning 'appearing' or 'visible.' By adding the suffix '-mente,' which is the Spanish equivalent of the English '-ly,' we transform the adjective into an adverb that describes the manner in which information is presented or perceived.

The Nuance of Perception
Aparentemente is often used when there is a discrepancy between the surface appearance of a situation and the underlying facts. For example, a house might look empty, but someone is inside. You would say, 'Aparentemente la casa está vacía,' indicating that while it looks empty, you aren't 100% sure.

El sospechoso, aparentemente, huyó por la ventana trasera antes de que llegara la policía.

In professional contexts, such as medical or legal fields, 'aparentemente' acts as a safeguard. A doctor might say a patient is 'aparentemente sano' (apparently healthy) after a preliminary check, knowing that deeper tests might reveal something else. This usage mirrors the English 'seemingly' in its clinical detachment. Furthermore, the word is frequently used in social settings to discuss rumors. If you hear that two friends broke up but haven't confirmed it, you might say, 'Aparentemente han terminado,' which softens the blow of the statement and protects you from being labeled a liar if the information turns out to be false. The word carries a certain weight of intellectual humility; it admits that the speaker's perspective is limited by what can be seen at the moment. As a B2 learner, mastering this word allows you to move beyond simple 'it is' or 'it isn't' statements and begin navigating the gray areas of human experience and communication. It is also worth noting that in many Spanish-speaking regions, 'aparentemente' is preferred over 'al parecer' in more formal or written contexts, although they are often interchangeable in speech. The length of the word itself—six syllables—gives it a rhythmic weight that can emphasize the speaker's hesitation or the gravity of the observation being made.

Register and Frequency
While 'aparentemente' is common, it is considered slightly more formal than 'parece que' (it seems that). In a casual conversation with friends, you might hear 'parece que' more often, but in a newspaper article or a business meeting, 'aparentemente' is the standard choice for professional distance.

La empresa está, aparentemente, interesada en expandirse al mercado europeo este año.

To reach a 600-word depth, we must also consider the philosophical implications of 'aparentemente' in Hispanic literature. Authors like Jorge Luis Borges or Gabriel García Márquez often use words like this to blur the lines between reality and illusion, a theme central to Magical Realism. When a narrator says something is 'aparentemente' true, they are inviting the reader to question the fabric of the story's reality. This word is a bridge between the objective world and the subjective mind. It suggests that our eyes can be deceived and that truth is often hidden beneath a layer of appearances. In modern digital communication, the word is used in social media to comment on photos or news stories where the full context isn't clear. For instance, 'Aparentemente se divirtieron mucho en la fiesta' (Apparently they had a lot of fun at the party) might be a comment on a photo that looks happy, even if the commenter knows there was drama behind the scenes. This layer of irony or skepticism is a key part of how the word functions in 21st-century Spanish. Finally, let's look at the syntax. Unlike some adverbs that must follow the verb, 'aparentemente' is quite flexible. It can start a sentence, end it, or be placed between the subject and the verb, often set off by commas. This flexibility allows speakers to emphasize different parts of the sentence. For example, 'Aparentemente, él no sabía nada' emphasizes the observation, while 'Él, aparentemente, no sabía nada' focuses the skepticism on the person himself. Learning these subtle shifts in placement will significantly improve your fluency and ability to convey complex attitudes in Spanish.

No hay, aparentemente, ninguna razón para preocuparse por los resultados del examen.

Common Collocations
It is frequently paired with verbs like 'ser', 'estar', 'tener', and 'suceder'. Phrases like 'aparentemente sencillo' (seemingly simple) or 'aparentemente inofensivo' (apparently harmless) are staples of descriptive Spanish.

El problema es aparentemente técnico, pero tiene raíces humanas.

Using aparentemente correctly in a sentence involves understanding its role as a sentence-modifying adverb. Unlike adverbs of manner that describe *how* an action is performed (like 'rápidamente' - quickly), 'aparentemente' describes the speaker's *perspective* on the entire proposition. This means it often functions as a 'discourse marker.' In this section, we will explore the various syntactic positions this word can occupy and how its placement can subtly shift the meaning or emphasis of your sentence. Because it is a B2-level word, you are expected to use it to create more complex, nuanced thoughts that go beyond basic subject-verb-object structures. One of the most common ways to use 'aparentemente' is at the very beginning of a sentence. This acts as a 'frame' for the information that follows. For example, 'Aparentemente, el tren se retrasó por la nieve.' Here, the speaker is immediately signaling that they are reporting information that they believe to be true based on what they've seen or heard, but they aren't claiming to be an expert on the train's schedule. This is a very safe and common way to start a sentence when reporting news or relaying a message.

Sentence Initial Position
When placed at the start, it is almost always followed by a comma. It sets the 'epistemic modality'—the degree of certainty—for the whole statement. Example: 'Aparentemente, no hay nadie en la oficina.'

Aparentemente, la reunión se ha cancelado sin previo aviso.

Another frequent placement is between the subject and the verb. This is often used to cast a bit of doubt on the subject's state or actions. When used this way, it is usually enclosed in commas. For example, 'Juan, aparentemente, olvidó las llaves.' This phrasing focuses the 'apparentness' on Juan's action of forgetting. It suggests that while it *looks* like he forgot them, there might be another explanation (perhaps he left them on purpose, or someone else took them). This middle-positioning is common in narrative writing and more formal speech. It provides a rhythmic break in the sentence that can make your Spanish sound more sophisticated and 'native-like.' It shows that you are comfortable with non-linear sentence structures. Furthermore, 'aparentemente' can be used as an 'adjunct' to an adjective. In this case, it doesn't need commas. For example, 'Es un plan aparentemente perfecto.' (It's a seemingly perfect plan). Here, it directly modifies 'perfecto,' implying that while the plan looks perfect on paper, the speaker suspects there might be hidden flaws. This is a powerful way to add skepticism to your descriptions without being overly negative.

Modifying Adjectives
When 'aparentemente' modifies an adjective, it usually precedes it. This is common in scientific or descriptive contexts. Example: 'un objeto aparentemente metálico' (a seemingly metallic object).

El resultado fue aparentemente positivo, pero necesitamos más pruebas.

You can also find 'aparentemente' at the end of a sentence, though this is less common than in English. In Spanish, putting it at the end often feels like an afterthought or a quick clarification. 'No vendrá hoy, aparentemente.' (He won't come today, apparently). This usage is very common in casual conversation when you realize you should qualify a statement you've just made. In terms of verb tenses, 'aparentemente' can be used with any tense—past, present, or future. It does not trigger the subjunctive mood, which is a common point of confusion for learners. Even though it expresses uncertainty, it is an adverbial statement of fact about an appearance, not a doubt-triggering verb like 'dudar' or 'no creer.' So, you would say, 'Aparentemente él *está* aquí' (Indicative), not 'esté' (Subjunctive). This makes it an 'easy' word to use grammatically, as it doesn't require complex mood shifts. However, the true challenge lies in the intonation. When speaking, a slight pause before and after 'aparentemente' (if it's in the middle or end) helps the listener process the qualification. In written Spanish, the commas serve this purpose. As you practice, try moving 'aparentemente' around in your sentences to see how it changes the flow. You'll find that 'aparentemente' is a 'heavy' word—it has a lot of syllables—so using it too often in a single paragraph can make your writing feel clunky. Use it strategically to highlight the most important points of uncertainty in your narrative.

La situación es, aparentemente, mucho más compleja de lo que pensábamos.

With Compound Verbs
When using compound tenses (like the present perfect), 'aparentemente' usually comes before the auxiliary verb 'haber' or after the whole verb phrase. Example: 'Aparentemente ha llovido' or 'Ha llovido, aparentemente.'

Aparentemente, no han recibido el correo electrónico todavía.

If you turn on a Spanish news channel like RTVE or CNN en Español, you will hear aparentemente used almost every few minutes. Journalists love this word because it allows them to report on events that are still unfolding without making definitive claims that could later be proven wrong. For example, in a report about a fire, a journalist might say, 'El fuego comenzó, aparentemente, por un cortocircuito.' This protects the news agency from legal trouble if the fire marshal later determines the cause was actually arson. In this context, 'aparentemente' functions as a professional shield. You will also hear it frequently in police procedurals or crime dramas (like 'La Casa de Papel' or 'Élite'). Detectives use it to describe evidence that might be misleading. 'Aparentemente, el ladrón entró por la puerta principal, pero no hay signos de forcejeo.' (Apparently, the thief entered through the front door, but there are no signs of a struggle). This usage highlights the word's role in the 'discovery of truth'—it marks the starting point of an investigation where things are not always what they seem.

In Modern Journalism
It is used to relay 'breaking news' where facts are still being verified. It serves as a synonym for 'reportedly' or 'it appears that.'

El presidente, aparentemente, cancelará su viaje debido a problemas de salud.

In everyday social life, 'aparentemente' is a staple of gossip and social commentary. Spanish culture is highly social, and people often discuss the lives of neighbors, celebrities, or colleagues. Using 'aparentemente' adds a layer of 'I'm just saying what I heard' to the conversation. If you are at a café in Madrid or Mexico City, you might overhear someone saying, 'Aparentemente, se van a divorciar.' This allows the speaker to share juicy information without being the 'source' of the rumor. It’s a way of participating in the social fabric while maintaining a degree of plausible deniability. Furthermore, you'll hear it in academic or scientific settings. When a researcher is presenting preliminary data that hasn't been peer-reviewed yet, they might use 'aparentemente' to describe their findings. 'Aparentemente, la nueva molécula inhibe el crecimiento de las células cancerosas.' In this high-register environment, the word signals scientific caution and the need for further verification. It shows that the speaker is a rigorous thinker who doesn't jump to conclusions.

In the Workplace
It's used when discussing project status or client feedback that hasn't been fully confirmed. 'Aparentemente, el cliente está satisfecho con el diseño.'

Hay, aparentemente, un error en el código que está causando el retraso.

Another interesting place you'll find 'aparentemente' is in literature and film subtitles. Because it's a long, rhythmic word, it's often used to translate complex English phrases like 'to all appearances' or 'by all accounts.' In a dubbed movie, if a character says 'Apparently, he's the one,' the Spanish voice actor will almost certainly say 'Aparentemente, él es el indicado.' The word has a certain dramatic flair that fits well with cinematic storytelling. It creates a sense of mystery and suspense. Finally, in the world of sports, commentators use it when a player seems to be injured or when a referee makes a controversial call. 'Aparentemente, el jugador se ha lesionado el tobillo.' This usage mirrors the uncertainty of live events where the camera might not have captured every angle. In all these contexts, 'aparentemente' is the go-to word for navigating the world of 'what we see' versus 'what actually is.' As you listen to Spanish media, pay attention to the tone with which this word is delivered. Is it said with a shrug of the shoulders (casual gossip), a furrowed brow (scientific caution), or a serious face (news reporting)? The emotional context will tell you just how much 'apparentness' is being signaled.

El equipo, aparentemente, ha decidido cambiar de estrategia para la segunda mitad.

Legal and Formal Documents
In contracts or police reports, 'aparentemente' is used to describe observed conditions without making a legal admission of fact. 'El vehículo estaba aparentemente abandonado.'

Aparentemente, no hay sobrevivientes del accidente, según los primeros informes.

While aparentemente is a cognate of the English 'apparently,' and they share many of the same functions, there are several pitfalls that English speakers often fall into when using this word in Spanish. The first and most common mistake is over-reliance. Because 'aparentemente' is so easy for English speakers to remember, they tend to use it in every situation where they want to say 'it seems.' While correct, using it too frequently can make your Spanish sound repetitive and 'translated.' Native speakers have a variety of other expressions like 'al parecer,' 'según parece,' 'por lo visto,' and 'parece que.' To sound more natural, you should aim to vary your vocabulary. For example, 'por lo visto' is very common in Spain and adds a slightly more 'lived-in' feel to your speech than the somewhat clinical 'aparentemente.' Another mistake is related to word order. While 'aparentemente' is flexible, placing it incorrectly can sometimes lead to ambiguity. For instance, in the sentence 'Él quiere aparentemente trabajar,' it's unclear if 'aparentemente' modifies 'quiere' (he apparently wants) or 'trabajar' (to apparently work). It's usually better to place it at the beginning of the sentence or set it off with commas to ensure the meaning is clear: 'Aparentemente, él quiere trabajar.'

The 'Subjunctive' Trap
Many learners think that because 'aparentemente' expresses uncertainty, it must be followed by the subjunctive mood. This is incorrect. 'Aparentemente' is an adverb that modifies a statement of fact. You must use the indicative. Mistake: 'Aparentemente él esté cansado.' Correct: 'Aparentemente él está cansado.'

Incorrecto: Aparentemente ella tenga razón. Correcto: Aparentemente ella tiene razón.

A third mistake is confusing 'aparentemente' with 'supuestamente' (supposedly) or 'presuntamente' (presumably/allegedly). While they are similar, they have different legal and social weights. 'Presuntamente' is almost exclusively used in legal contexts to protect the 'presumption of innocence' (e.g., 'el presunto ladrón'). 'Supuestamente' often carries a stronger hint of disbelief or skepticism—it implies that someone *said* something is true, but you might not believe them. 'Aparentemente' is more neutral; it's based on what is *visible* or *apparent* to the senses. If you use 'supuestamente' when you mean 'aparentemente,' you might sound like you are accusing someone of lying. For example, saying 'Supuestamente está enfermo' might imply you think he's faking it, whereas 'Aparentemente está enfermo' simply means he looks or sounds sick. Understanding these subtle differences in 'flavor' is key to reaching a C1/C2 level of fluency. Additionally, some learners forget the accent on the root word 'aparente' doesn't exist, but they might try to add one to '-mente' adverbs. Remember, adverbs ending in '-mente' only keep an accent if the original adjective had one (like 'rápidamente' from 'rápida'). Since 'aparente' has no accent, 'aparentemente' has no accent.

False Friend Confusion
While not a true false friend, 'aparentemente' can be misused by English speakers who use 'apparently' as a filler word or a sarcastic retort. In Spanish, using 'aparentemente' sarcastically is less common and might just make you sound confused. Stick to its literal meaning of 'it appears so.'

Evita usar aparentemente al final de cada frase; suena poco natural en español hablado.

Lastly, learners sometimes struggle with the length of the word in fast conversation. They might trip over the syllables and end up saying something that sounds like 'aparentment.' It is important to pronounce every syllable: a-pa-ren-te-men-te. If the word is too long for you to say comfortably at your current speaking speed, it is perfectly acceptable to use 'al parecer' instead. It’s shorter, easier to say, and means the exact same thing. In fact, 'al parecer' is often more common in the spoken Spanish of Mexico and the Caribbean. Don't feel forced to use the longest word just to sound smart; clarity and flow are more important. To summarize the common mistakes: 1) Don't use the subjunctive after it. 2) Don't use it as your *only* way to say 'apparently.' 3) Be careful with its placement to avoid ambiguity. 4) Don't confuse it with 'supuestamente' if you don't mean to imply skepticism. 5) Pronounce every single syllable. By keeping these five points in mind, you will use 'aparentemente' like a pro and avoid the most common 'gringo' mistakes.

Muchos estudiantes dicen aparentemente cuando en realidad quieren decir 'según me dijeron'.

Spelling Note
Note the 'e' before 'mente'. It's 'aparentemente', not 'aparantemente'. This is a common spelling error because the 'a' sound in 'aparente' can sometimes lead people to repeat it.

La ortografía correcta es aparentemente, con tres letras 'e'.

To truly master Spanish, you need to know when to use aparentemente and when to reach for an alternative. Spanish is a language that values variety and nuance, and using the same adverb over and over will make your speech sound robotic. The most direct alternative is al parecer. This phrase is essentially interchangeable with 'aparentemente' but is slightly more common in spoken Spanish across all regions. It can be used at the beginning, middle, or end of a sentence. Another very common alternative, especially in Spain, is por lo visto. This literally means 'by what has been seen.' It carries a slightly more informal, 'I'm observing this right now' vibe. If you see someone carrying an umbrella, you might say 'Por lo visto, va a llover.' It feels more grounded in physical evidence than the more abstract 'aparentemente.'

Aparentemente vs. Supuestamente
'Aparentemente' is based on appearance/evidence. 'Supuestamente' is based on what is supposed or rumored. Use 'supuestamente' when you want to emphasize that the information is a 'supposition' rather than an 'appearance.'

Él es aparentemente rico (viste bien), pero supuestamente no tiene dinero (según los rumores).

For more formal or legal contexts, you have presuntamente. This translates to 'presumably' or 'allegedly.' You will see this in every single crime-related news story in the Spanish-speaking world. It is a legal necessity to refer to a suspect as 'el presunto autor' rather than 'el autor' until they are convicted. Using 'aparentemente' in a legal context would sound too casual and imprecise. On the other end of the spectrum, if you want to be very simple and direct, you can just use the verb parece que (it seems that). This is the most common way for A1-B1 learners to express this idea, and even at the B2 level, it remains a vital part of your toolkit. 'Parece que no va a venir' is often more natural than 'Aparentemente, no vendrá' in a casual phone call with a friend. Another interesting alternative is según parece (according to what it seems). This is a nice middle ground between the formality of 'aparentemente' and the simplicity of 'parece que.' It emphasizes that your opinion is based on the current 'look' of things.

Aparentemente vs. Evidentemente
'Evidentemente' means 'evidently' or 'obviously.' It implies much higher certainty than 'aparentemente.' If something is 'aparente,' it might be a facade. If it is 'evidente,' it is undeniable.

Aparentemente es fácil, pero evidentemente requiere mucha práctica.

If you want to express that something is true 'on the surface,' you can use the phrase a juzgar por las apariencias (judging by appearances). This is a more idiomatic and descriptive way to say 'aparentemente.' It's great for storytelling or more expressive conversation. For example, 'A juzgar por las apariencias, la fiesta fue un éxito.' This adds a bit of 'color' to your Spanish. Finally, consider ostensiblemente. This is a very high-level (C1/C2) word that means 'ostensibly' or 'clearly visible.' It's used when something is done in a way that is intended to be seen. For example, 'Él estaba ostensiblemente molesto.' This means he wasn't just 'apparently' upset; he was making it very obvious to everyone around him. Understanding these alternatives allows you to choose the exact 'temperature' of uncertainty you want to convey. Are you being careful (aparentemente), reporting a rumor (supuestamente), describing a legal suspect (presuntamente), or just making a casual observation (parece que)? Each choice tells the listener something about your relationship to the information you are sharing. As a B2 learner, this is the level of precision you should be aiming for. Practice substituting 'aparentemente' with 'por lo visto' or 'al parecer' in your daily speech to see which one feels most natural to you in different contexts. You'll likely find that 'por lo visto' becomes a favorite for its idiomatic, native feel.

Por lo visto, no hay nada más que decir sobre este asunto.

Summary of Alternatives
1. Al parecer (Neutral/Common) 2. Por lo visto (Informal/Observation-based) 3. Supuestamente (Skeptical/Rumor-based) 4. Presuntamente (Legal/Allegedly) 5. Parece que (Simple/Direct).

La película es aparentemente aburrida, pero el final es increíble.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The suffix '-mente' comes from the Latin word 'mens/mentis' (mind). Originally, phrases like 'clara mente' meant 'with a clear mind.' Over time, it became the standard way to form adverbs in Spanish.

발음 가이드

UK /apaɾenteˈmente/
US /apaɾenteˈmente/
The primary stress is on the 'men' of '-mente', and the secondary stress is on the 'ren' of 'aparente'.
라임이 맞는 단어
rápidamente claramente fuertemente fácilmente normalmente recientemente comúnmente solamente
자주 하는 실수
  • Saying 'aparantemente' (with an 'a' instead of 'e').
  • Skipping the 'te' syllable.
  • Over-stressing the 'mente' like a separate word.
  • Using an English 'r' sound.
  • Adding an accent where there is none.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize because it is a cognate of 'apparently'.

쓰기 4/5

Long word, easy to misspell or overuse.

말하기 5/5

Six syllables can be a tongue-twister for beginners.

듣기 3/5

Clear pronunciation, but can be fast in native speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

parecer apariencia mente claro según

다음에 배울 것

supuestamente presuntamente ostensiblemente obviamente evidentemente

고급

epistemología subjetividad verosimilitud falacia espejismo

알아야 할 문법

Adverb formation with -mente

Aparente + mente = Aparentemente

No subjunctive after adverbs of appearance

Aparentemente es (not sea) verdad.

Comma usage with sentence adverbs

Aparentemente, no vendrán.

Accentuation of -mente adverbs

Aparentemente has no accent because 'aparente' has no accent.

Positioning of adverbs for emphasis

Él, aparentemente, no sabía nada.

수준별 예문

1

Aparentemente, ella está en casa.

Apparently, she is at home.

Aparentemente is at the start of the sentence.

2

El gato, aparentemente, tiene hambre.

The cat, apparently, is hungry.

Used with commas to set it apart.

3

Aparentemente, hoy es lunes.

Apparently, today is Monday.

Modifying the whole sentence.

4

El libro es aparentemente azul.

The book is apparently blue.

Modifying an adjective.

5

Aparentemente, no hay café.

Apparently, there is no coffee.

Negative sentence structure.

6

Juan, aparentemente, está feliz.

Juan, apparently, is happy.

Subject-adverb-verb order.

7

Aparentemente, el coche es nuevo.

Apparently, the car is new.

Frame for the whole thought.

8

La sopa está aparentemente caliente.

The soup is apparently hot.

Modifying 'caliente'.

1

Aparentemente, el examen fue muy difícil para todos.

Apparently, the exam was very difficult for everyone.

Uses 'fue' (preterite) for a completed event.

2

Ellos, aparentemente, no recibieron mi mensaje de ayer.

They, apparently, did not receive my message from yesterday.

Middle position with plural subject.

3

Aparentemente, el mercado cierra a las seis de la tarde.

Apparently, the market closes at six in the evening.

Reporting a rule or schedule.

4

La película es, aparentemente, una comedia romántica.

The movie is, apparently, a romantic comedy.

Categorizing a work of art.

5

Aparentemente, no podemos entrar sin una invitación especial.

Apparently, we cannot enter without a special invitation.

Modal verb 'poder' used with 'aparentemente'.

6

El perro, aparentemente, se perdió en el parque central.

The dog, apparently, got lost in the central park.

Reflexive verb 'se perdió'.

7

Aparentemente, hay un problema con la conexión de internet.

Apparently, there is a problem with the internet connection.

Common technical observation.

8

Ella, aparentemente, sabe hablar tres idiomas diferentes.

She, apparently, knows how to speak three different languages.

Reporting a skill or ability.

1

Aparentemente, el director ha decidido posponer la reunión hasta el viernes.

Apparently, the director has decided to postpone the meeting until Friday.

Present perfect 'ha decidido'.

2

El edificio está, aparentemente, en buenas condiciones a pesar de su edad.

The building is, apparently, in good condition despite its age.

Contrasting appearance with age.

3

Aparentemente, no hubo heridos en el accidente de tráfico de esta mañana.

Apparently, there were no injuries in the traffic accident this morning.

Preterite 'hubo' for existence in the past.

4

La nueva ley, aparentemente, entrará en vigor el próximo mes.

The new law, apparently, will come into force next month.

Future tense 'entrará'.

5

Aparentemente, el restaurante es famoso por su paella de marisco.

Apparently, the restaurant is famous for its seafood paella.

Reporting a reputation.

6

Ellos, aparentemente, se mudaron a otra ciudad sin decir adiós.

They, apparently, moved to another city without saying goodbye.

Reflexive verb 'se mudaron'.

7

Aparentemente, no es tan fácil como parece a primera vista.

Apparently, it is not as easy as it seems at first glance.

Comparative structure 'tan... como'.

8

La carta fue, aparentemente, escrita por un experto en caligrafía.

The letter was, apparently, written by an expert in calligraphy.

Passive voice 'fue escrita'.

1

Aparentemente, la empresa está atravesando una crisis financiera interna.

Apparently, the company is going through an internal financial crisis.

Progressive tense 'está atravesando'.

2

El sospechoso, aparentemente, no tiene una coartada sólida para la noche del crimen.

The suspect, apparently, does not have a solid alibi for the night of the crime.

Legal/investigative context.

3

Aparentemente, el cambio climático está afectando las rutas migratorias de las aves.

Apparently, climate change is affecting the migratory routes of birds.

Scientific observation.

4

La obra de teatro fue, aparentemente, un fracaso de crítica pero un éxito de público.

The play was, apparently, a critical failure but a public success.

Contrasting two 'apparent' outcomes.

5

Aparentemente, el gobierno implementará nuevas medidas para reducir la inflación.

Apparently, the government will implement new measures to reduce inflation.

Political reporting.

6

El cuadro es, aparentemente, una copia casi perfecta del original de Velázquez.

The painting is, apparently, an almost perfect copy of the Velázquez original.

Artistic nuance.

7

Aparentemente, la tecnología 5G no representa un riesgo para la salud humana.

Apparently, 5G technology does not represent a risk to human health.

Technical/scientific claim.

8

Ella, aparentemente, ha superado sus miedos y ahora viaja sola por el mundo.

She, apparently, has overcome her fears and now travels the world alone.

Psychological/personal growth.

1

Aparentemente, la retórica del candidato ha calado hondo en los sectores más jóvenes.

Apparently, the candidate's rhetoric has resonated deeply with the younger sectors.

High-level vocabulary 'retórica', 'calado hondo'.

2

El manuscrito, aparentemente inédito, fue hallado en el sótano de una antigua biblioteca.

The manuscript, apparently unpublished, was found in the basement of an old library.

Parenthetical use with an adjective.

3

Aparentemente, la volatilidad del mercado se debe a las tensiones geopolíticas en Oriente Medio.

Apparently, the market volatility is due to geopolitical tensions in the Middle East.

Complex economic/political cause.

4

La decisión fue, aparentemente, tomada de forma unilateral por el director general.

The decision was, apparently, taken unilaterally by the general manager.

Passive voice with an adverb of manner 'unilateralmente'.

5

Aparentemente, existe una correlación directa entre el consumo de azúcar y la hiperactividad infantil.

Apparently, there is a direct correlation between sugar consumption and childhood hyperactivity.

Formal scientific language.

6

El autor, aparentemente influenciado por el existencialismo, explora la soledad en su última novela.

The author, apparently influenced by existentialism, explores loneliness in his latest novel.

Literary analysis context.

7

Aparentemente, el sistema de seguridad fue vulnerado por un grupo de hackers internacionales.

Apparently, the security system was breached by a group of international hackers.

Cybersecurity context.

8

La infraestructura ferroviaria está, aparentemente, obsoleta y requiere una inversión masiva.

The railway infrastructure is, apparently, obsolete and requires massive investment.

Urban planning/economic context.

1

Aparentemente, la ontología de su pensamiento diverge de las corrientes metafísicas tradicionales.

Apparently, the ontology of his thought diverges from traditional metaphysical currents.

Extremely formal/academic language.

2

El veredicto, aparentemente contradictorio, ha suscitado un encendido debate en la comunidad jurídica.

The verdict, apparently contradictory, has sparked a heated debate in the legal community.

Nuanced legal reporting.

3

Aparentemente, la homeostasis del ecosistema se ha visto alterada por la introducción de especies invasoras.

Apparently, the ecosystem's homeostasis has been altered by the introduction of invasive species.

High-level biological terminology.

4

La política exterior del país es, aparentemente, pragmática, aunque esconde motivaciones ideológicas.

The country's foreign policy is, apparently, pragmatic, although it hides ideological motivations.

Complex political analysis.

5

Aparentemente, la sinergia entre las dos empresas no ha dado los frutos esperados por los accionistas.

Apparently, the synergy between the two companies has not yielded the fruits expected by the shareholders.

Business jargon 'sinergia', 'accionistas'.

6

El fenómeno, aparentemente aleatorio, sigue en realidad un patrón matemático extremadamente complejo.

The phenomenon, apparently random, actually follows an extremely complex mathematical pattern.

Scientific/mathematical nuance.

7

Aparentemente, la idiosincrasia del pueblo se refleja en su rica tradición oral y festiva.

Apparently, the people's idiosyncrasy is reflected in their rich oral and festive tradition.

Cultural/anthropological analysis.

8

La medida, aparentemente inocua, podría tener repercusiones devastadoras para la economía rural.

The measure, apparently innocuous, could have devastating repercussions for the rural economy.

Forecasting consequences.

자주 쓰는 조합

aparentemente sencillo
aparentemente inofensivo
aparentemente contradictorio
aparentemente abandonado
aparentemente sano
estar aparentemente
ser aparentemente
aparentemente muerto
aparentemente imposible
aparentemente normal

자주 쓰는 구문

Aparentemente, sí.

— Used to answer 'yes' with a hint of uncertainty.

—¿Viene Juan? —Aparentemente, sí.

Aparentemente, no.

— Used to answer 'no' with a hint of uncertainty.

—¿Hay entradas? —Aparentemente, no.

Eso es lo que ocurre aparentemente.

— Used to describe what seems to be happening on the surface.

Eso es lo que ocurre aparentemente, pero hay más.

Solo aparentemente.

— Used to correct someone who thinks something is true but it's just an appearance.

Parece fácil, pero solo aparentemente.

Aparentemente todo bien.

— A common way to say everything seems okay for now.

Hablé con ellos y aparentemente todo bien.

Aparentemente sin motivo.

— Used when something happens for no visible reason.

Se fue aparentemente sin motivo.

Aparentemente por error.

— Used when something seems to have happened by mistake.

Borró los archivos aparentemente por error.

Aparentemente de la nada.

— Used when something appears seemingly out of nowhere.

Surgió un problema aparentemente de la nada.

Aparentemente en calma.

— Used to describe a situation that looks peaceful but might not be.

El mar estaba aparentemente en calma.

Aparentemente resuelto.

— Used when a problem seems fixed but might return.

El conflicto está aparentemente resuelto.

자주 혼동되는 단어

aparentemente vs supuestamente

Supuestamente implies a rumor; aparentemente implies visual evidence.

aparentemente vs obviamente

Obviamente means it's certain; aparentemente means it only looks that way.

aparentemente vs presuntamente

Presuntamente is specifically for legal allegations.

관용어 및 표현

"Las apariencias engañan"

— Appearances are deceptive. This is the core idiom related to the concept of 'aparentemente'.

No te fíes de él, recuerda que las apariencias engañan.

Common
"Guardar las apariencias"

— To keep up appearances; to act as if everything is normal to avoid social shame.

Están arruinados, pero intentan guardar las apariencias.

Social
"Dar la apariencia de"

— To give the appearance of being something.

Él da la apariencia de ser muy serio, pero es divertido.

Neutral
"Por el qué dirán"

— Because of what people might say (related to living by appearances).

Se casaron solo por el qué dirán.

Informal
"A juzgar por la fachada"

— Judging by the facade/outward appearance.

A juzgar por la fachada, la tienda es cara.

Neutral
"Ser puro teatro"

— To be all an act (related to things being only 'apparent').

Su amabilidad es puro teatro.

Informal
"No ser oro todo lo que reluce"

— All that glitters is not gold.

Su vida parece perfecta, pero no es oro todo lo que reluce.

Proverb
"Hacer de la necesidad virtud"

— To make a virtue of necessity (appearing to do something by choice when you have to).

Aparentemente lo hizo por gusto, pero tuvo que hacer de la necesidad virtud.

Literary
"Vender humo"

— To sell smoke (to promise things that are only apparent and not real).

Ese político solo vende humo.

Slang
"Dar el pego"

— To look the part or pass as something else.

Esta joya falsa da el pego perfectamente.

Informal

혼동하기 쉬운

aparentemente vs Aparente

It's the adjective form.

Aparente describes a noun (un cambio aparente); aparentemente describes a whole situation or verb.

Su calma es solo aparente.

aparentemente vs Aparecer

It's the verb root.

Aparecer is the action of showing up; aparentemente is the adverb of appearance.

El sol apareció aparentemente tarde.

aparentemente vs Parecer

Related root.

Parecer is a verb (to seem); aparentemente is an adverb.

Parece que sí, aparentemente.

aparentemente vs Transparentemente

Similar ending and root.

Transparentemente means 'transparently' (honestly); aparentemente means 'seemingly'.

Actuó transparentemente, no solo aparentemente.

aparentemente vs Recientemente

Both are common adverbs ending in -mente.

Recientemente refers to time (recently); aparentemente refers to appearance.

Recientemente, aparentemente ha habido cambios.

문장 패턴

A1

Aparentemente, + [S] + [V].

Aparentemente, ella es simpática.

A2

[S] + [V] + aparentemente + [Adj].

La casa está aparentemente vacía.

B1

[S], aparentemente, + [V].

Ellos, aparentemente, no quieren ir.

B2

Aparentemente, [S] + [V] + [O].

Aparentemente, el gobierno cambiará la ley.

C1

[Adj] + aparentemente, + [S] + [V].

Inocente aparentemente, el niño rompió el jarrón.

C2

Aparentemente [Adj], el [Noun]...

Aparentemente inofensivo, el virus se propagó rápido.

B2

No es + [Adj] + aparentemente.

No es tan caro aparentemente.

B1

Aparentemente sí/no.

¿Vendrá? Aparentemente no.

어휘 가족

명사

apariencia (appearance)
aparición (apparition/appearance)
aparentamiento (rare: feigning)

동사

aparecer (to appear)
aparentar (to feign/show off)
desaparecer (to disappear)

형용사

aparente (apparent)
aparecido (appeared)
desaparecido (missing)

관련

parecer
parecido
transparente
pariente
transparencia

사용법

frequency

Very high in news, medium-high in daily speech.

자주 하는 실수
  • Aparentemente él esté aquí. Aparentemente él está aquí.

    You must use the indicative mood, not the subjunctive, after 'aparentemente'.

  • Aparantemente Aparentemente

    The second vowel is an 'e', not an 'a'. It comes from 'aparente'.

  • Él es aparentemente. Aparentemente, él es [adjetivo].

    'Aparentemente' cannot stand alone as an adjective; it must modify a verb, adjective, or sentence.

  • Aparentemente él no sabe nada. Aparentemente, él no sabe nada.

    In writing, a comma is usually required when 'aparentemente' starts a sentence.

  • Using 'aparentemente' for 'allegedly' in a casual way. Using 'supuestamente' or 'presuntamente'.

    'Aparentemente' is about physical appearance; 'supuestamente' is about what is said.

Avoid Repetition

If you've already used 'aparentemente' in a paragraph, switch to 'al parecer' or 'por lo visto' for the next instance to keep your writing fresh.

Indicative Only

Always follow 'aparentemente' with the indicative mood. Using the subjunctive is a common mistake for English speakers trying to express doubt.

Syllable Count

Practice the rhythm: 1-2-3-4-5-6. A-pa-ren-te-men-te. Mastering long adverbs like this makes you sound much more fluent.

News Watch

Watch the news for 10 minutes and count how many times they say 'aparentemente'. It's one of the most common words in Spanish journalism.

Comma Rule

When you start a sentence with 'Aparentemente', always put a comma after it. It helps the reader understand it's a sentence-level modifier.

Word Family

Learning 'aparecer' (to appear) and 'apariencia' (appearance) at the same time will help you anchor 'aparentemente' in your memory.

Social Nuance

Use 'aparentemente' when talking about rumors to show that you are not the source of the gossip. It's a polite way to share information.

B2 Level Marker

Using this word correctly in a DELE B2 exam will score you points for vocabulary range and sophisticated sentence structure.

Context Clues

When you see this word in a book, look for the 'but' (pero) that usually follows it. Aparentemente [X], pero en realidad [Y].

The 'Safe' Answer

If someone asks you a question you're not 100% sure about, start your answer with 'Aparentemente...' to manage their expectations.

암기하기

기억법

Think of 'A-Parent-ly'. If your 'Parents' tell you something, it's 'apparently' true until you see for yourself! Also, it looks almost exactly like 'apparently'.

시각적 연상

Imagine a magician's curtain. What is 'aparentemente' happening is the magic, but what is *actually* happening is behind the curtain.

Word Web

apariencia engaño vista parecer duda evidencia realidad verdad

챌린지

Try to use 'aparentemente' in three different sentences today: one about the weather, one about a friend, and one about your Spanish progress.

어원

From the Spanish adjective 'aparente', which comes from the Latin 'apparens', the present participle of 'apparere' (to appear).

원래 의미: Visible, manifest, or coming into sight.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

No major sensitivities, but be careful not to use 'aparentemente' to cast doubt on someone's serious illness or tragedy unless you have a good reason to be skeptical.

English speakers use 'apparently' very similarly, but sometimes more sarcastically. In Spanish, it's often more neutral or journalistic.

The concept of 'Ser o no ser' (To be or not to be) often involves 'aparentemente' in Spanish philosophical translations. News headlines during major events like the 1985 Mexico City earthquake often used 'aparentemente' to report unconfirmed casualties. In telenovelas, 'aparentemente' is used to reveal secrets: 'Aparentemente, él no es tu padre!'

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

News Reporting

  • Aparentemente el incendio...
  • Aparentemente no hay víctimas...
  • Aparentemente el sospechoso...
  • Aparentemente el acuerdo...

Gossip

  • Aparentemente han roto.
  • Aparentemente ganó la lotería.
  • Aparentemente se muda.
  • Aparentemente no se hablan.

Work/Office

  • Aparentemente el cliente...
  • Aparentemente el sistema...
  • Aparentemente el jefe...
  • Aparentemente el plazo...

Science/Medicine

  • Aparentemente sano.
  • Aparentemente estable.
  • Aparentemente efectivo.
  • Aparentemente normal.

Everyday Observation

  • Aparentemente va a llover.
  • Aparentemente está cerrado.
  • Aparentemente no funciona.
  • Aparentemente se acabó.

대화 시작하기

"Aparentemente, va a haber una huelga mañana, ¿has oído algo?"

"Aparentemente, este es el mejor restaurante de la ciudad, ¿qué te parece?"

"¿Has visto a María? Aparentemente se ha cambiado el color de pelo."

"Aparentemente, el examen será más fácil de lo que pensábamos, ¿estás listo?"

"He oído que, aparentemente, van a abrir un nuevo parque cerca de aquí."

일기 주제

Escribe sobre una situación en la que algo era 'aparentemente' de una forma, pero resultó ser de otra.

¿Crees que es importante 'guardar las apariencias' en tu cultura? ¿Por qué?

Describe a una persona que conoces que es 'aparentemente' seria pero muy divertida en realidad.

Escribe un breve informe de noticias ficticio usando 'aparentemente' al menos tres veces.

Reflexiona sobre cómo las redes sociales nos obligan a vivir vidas que son solo 'aparentemente' perfectas.

자주 묻는 질문

10 질문

No, no lleva tilde. Los adverbios terminados en '-mente' solo llevan tilde si el adjetivo original la llevaba. 'Aparente' no tiene tilde, por lo tanto 'aparentemente' tampoco.

Sí, son prácticamente sinónimos. 'Al parecer' es un poco más común en el lenguaje hablado, mientras que 'aparentemente' se usa más en textos escritos o formales.

No. Aunque expresa duda, gramaticalmente se usa con el indicativo porque describe una apariencia que se presenta como un hecho observado. Ejemplo: 'Aparentemente es verdad'.

Es muy flexible. Puede ir al principio (Aparentemente, no viene), en medio (Él, aparentemente, no viene) o al final (No viene, aparentemente).

Es de registro medio-alto. Se usa mucho en las noticias y en el trabajo, pero también se puede usar en conversaciones normales sin sonar demasiado estirado.

'Aparentemente' se basa en lo que ves o percibes. 'Supuestamente' se basa en lo que se supone o lo que alguien ha dicho, a veces con un tono de incredulidad.

Se pronuncia a-pa-ren-te-men-te. Es importante no saltarse ninguna sílaba, especialmente la 'te' del medio.

No, es un cognado verdadero. Significa lo mismo que 'apparently' en inglés en la mayoría de los contextos.

Sí, es una palabra estándar que se entiende y se usa en todo el mundo hispanohablante.

Sí. Por ejemplo: 'Es un plan aparentemente perfecto'. Aquí modifica al adjetivo 'perfecto'.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'aparentemente' to say that a dog is hungry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Rewrite 'Parece que no hay pan' using 'aparentemente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a news event using 'aparentemente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'aparentemente' to describe a complex financial situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'aparentemente' in the middle, between commas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Apparently, she is tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'aparentemente' and 'realmente' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about the weather using 'aparentemente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'aparentemente' in a philosophical sentence about reality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a dialogue line using 'aparentemente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'aparentemente' to modify the adjective 'difícil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Apparently, there is no coffee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a missing person using 'aparentemente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'aparentemente' with the present perfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about a legal suspect.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'aparentemente' to express doubt about a plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Apparently, it's Monday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'aparentemente' in a sentence about a broken car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a movie's genre using 'aparentemente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'aparentemente' in a sentence about a scientific discovery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'aparentemente' slowly, syllable by syllable.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Aparentemente, no hay café.' with a skeptical tone.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'aparentemente' in a sentence about your weekend plans.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Juan, aparentemente, está cansado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain to a friend why you are late using 'aparentemente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a news story you heard recently using 'aparentemente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Apparently yes' in Spanish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Apparently no' in Spanish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'aparentemente' to describe a person's mood.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the philosophical difference between 'ser' and 'aparentar'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Es un problema aparentemente fácil.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Aparentemente, hoy es lunes.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a question using 'aparentemente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'No vendrá, aparentemente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'aparentemente' in a business context.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Aparentemente, está lloviendo.' What is the weather?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Juan está aparentemente enfermo.' Why is Juan not here?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La reunión fue, aparentemente, un éxito.' Was the meeting good?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Aparentemente, no hay más tiempo.' Is there more time?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Aparentemente, ella es de España.' Where is she from?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'El sospechoso huyó, aparentemente.' What did the suspect do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Aparentemente, el gato tiene hambre.' What does the cat want?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La medida es aparentemente inocua.' Is the measure harmful?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Aparentemente, no hay errores.' Are there any mistakes?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Aparentemente, es tarde.' Is it early or late?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Él, aparentemente, no recibió el mensaje.' Did he get the message?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Aparentemente, el precio subirá.' Will it be cheaper or more expensive?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Aparentemente, ya terminaron.' Are they done?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Aparentemente, hoy es tu cumpleaños.' Whose birthday is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Aparentemente, el plan cambió.' Is the plan the same?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!