atrevido
atrevido 30초 만에
- Means 'bold' or 'daring' in both positive and negative ways.
- Requires gender and number agreement (atrevido/a/os/as).
- Can mean 'cheeky' or 'rude' in social contexts.
- Commonly used in fashion, business, and daily conversation.
The Spanish adjective atrevido is a multifaceted word that primarily translates to 'daring,' 'bold,' or 'audacious.' At its core, it describes a person or an action that defies conventional limits, takes risks, or shows a lack of fear in the face of social or physical consequences. However, the word carries a significant dual nature that depends heavily on context and the speaker's intent. In a positive light, being atrevido is a trait of innovators, explorers, and those who have the courage to speak their minds. It is the quality of a person who takes the 'leap of faith' when others hesitate. In a more negative or critical context, atrevido can lean toward 'insolent,' 'disrespectful,' or even 'cheeky.' If a child speaks back to a teacher, they might be called atrevido, implying they have crossed a line of social propriety.
- The Adventurous Spirit
- When used to describe explorers or entrepreneurs, 'atrevido' signifies a commendable willingness to face danger or uncertainty. It highlights the bravery required to venture into the unknown.
- The Social Boundary-Pusher
- In social settings, the word often describes someone who is flirtatious or outspoken. Depending on the culture, this can be seen as charismatic or slightly inappropriate.
- Aesthetic Boldness
- In fashion and design, 'atrevido' refers to colors, cuts, or styles that are striking and unconventional. A neon green suit is an 'atrevido' choice.
Understanding the nuance between 'ser atrevido' and 'estar atrevido' is crucial. 'Ser atrevido' implies that boldness is a permanent personality trait. For example, a professional skydiver es atrevido. On the other hand, 'estar atrevido' suggests a temporary state or a specific instance of behavior. If a normally shy person makes a very forward comment at a party, someone might say, '¡Hoy estás muy atrevido!', meaning 'You are being very bold today!' This distinction allows Spanish speakers to precisely categorize behavior versus character.
Fue un plan muy atrevido, pero al final logramos salvar la empresa de la quiebra.
In many Latin American countries, the word is frequently used to describe children who are 'malcriados' (spoiled or rude). If a child uses a bad word or contradicts an elder, the parent might exclaim, '¡No seas atrevido!' This usage is less about bravery and more about a lack of respect for hierarchy. Conversely, in Spain, you might hear it used more frequently in the context of 'un diseño atrevido' (a bold design) in the world of high fashion or architecture. The word bridges the gap between the heroic and the impertinent, making it a versatile tool for describing any action that breaks the mold.
Historically, the word derives from the verb 'atreverse' (to dare), which comes from the Latin 'attribuere.' Over centuries, the meaning shifted from 'attributing' or 'taking upon oneself' to the specific act of taking a risk. This evolution reflects a human fascination with those who claim space or power that hasn't been explicitly given to them. Whether it is a 'comentario atrevido' (a cheeky comment) or an 'ascenso atrevido' (a daring climb), the word captures the essence of pushing past the 'seguro' (safe) and into the 'peligroso' (dangerous) or 'novedoso' (novel).
Me parece un poco atrevido por tu parte pedir un aumento después de solo un mes de trabajo.
Furthermore, 'atrevido' is often used in the context of physical appearance. A 'look atrevido' might involve bright hair colors, piercings, or avant-garde clothing. In this sense, it is synonymous with 'edgy' or 'provocative.' It suggests that the person is comfortable being the center of attention and does not care about the judgment of more conservative observers. This makes 'atrevido' a key word in the vocabulary of modern lifestyle, art, and social commentary in the Spanish-speaking world.
- Register: Informal
- '¡Qué atrevido eres!' used among friends often implies a playful recognition of someone's flirtatiousness or gutsy behavior.
- Register: Formal
- In a business report, 'una estrategia atrevida' describes a high-risk, high-reward approach that challenges market norms.
El artista es conocido por sus esculturas atrevidas que desafían la gravedad.
In summary, 'atrevido' is a word that requires the learner to read the room. Is the speaker smiling? It is a compliment to your courage. Is the speaker frowning? You might have just offended them. This ambiguity is what makes Spanish such a rich language for expressing the complexities of human behavior. By mastering 'atrevido,' you gain a deeper insight into the Spanish-speaking world's values regarding risk, respect, and individuality.
Using atrevido correctly requires attention to both grammatical agreement and semantic nuance. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. For a masculine singular noun, we use atrevido; for feminine singular, atrevida; for masculine plural, atrevidos; and for feminine plural, atrevidas. This basic rule is the foundation of using the word in any sentence, whether you are describing a person, an object, or an abstract concept.
- Subject-Adjective Agreement
- 'El explorador es atrevido' (The explorer is daring) vs. 'Las exploradoras son atrevidas' (The female explorers are daring).
- Placement After the Noun
- In most cases, 'atrevido' follows the noun to provide a descriptive quality: 'un vestido atrevido' (a bold dress).
One of the most important aspects of using 'atrevido' is the choice between the verbs ser and estar. This choice drastically alters the meaning of the sentence. When you use ser, you are describing a permanent characteristic or a defining trait of a person. 'Juan es atrevido' means that Juan is a bold person by nature; it is part of who he is. However, if you use estar, you are referring to a specific behavior in a particular moment. 'Juan está atrevido hoy' implies that Juan is acting bolder than usual today, perhaps because he is feeling confident or has had a bit too much to drink.
No es que ella sea atrevida, es que la situación requería una acción inmediata.
When describing objects or ideas, 'atrevido' often takes on the meaning of 'innovative' or 'risky.' In a professional setting, you might hear phrases like 'una propuesta atrevida' (a daring proposal) or 'una inversión atrevida' (a risky investment). In these contexts, the word is usually positive, suggesting that the person behind the idea is a visionary who is not afraid to challenge the status quo. It is a common term in marketing, where 'campañas atrevidas' are designed to grab the public's attention by being provocative or unconventional.
In conversational Spanish, 'atrevido' is frequently used in the exclamation '¡Qué atrevido!' This can range from a compliment to a sharp rebuke. If a friend tells a funny but slightly inappropriate joke, you might laugh and say '¡Qué atrevido eres!' In this case, it's playful. However, if a stranger makes an unwanted and rude comment, saying '¡Qué atrevido!' with a stern tone serves as a social correction, telling them they have been disrespectful. This versatility makes it a high-frequency word in daily interactions.
Elegir ese color rojo para las paredes fue una decisión atrevida, pero quedó genial.
Another common structure is 'atrevido a + [infinitive].' While the verb 'atreverse' is more common for this construction (e.g., 'Se atrevió a saltar'), you will sometimes see the adjective used to describe someone's capacity for an action: 'Es un hombre atrevido a todo' (He is a man daring enough for anything). This emphasizes a general disposition toward risk-taking across all areas of life. In literature, you might find more complex uses where 'atrevido' modifies abstract nouns like 'pensamiento' (thought) or 'mirada' (look/glance), adding a layer of intensity to the description.
- Describing a 'Look'
- 'Llevaba un maquillaje muy atrevido para la fiesta' (She was wearing very bold makeup for the party).
- Describing a Comment
- 'Hizo un comentario atrevido sobre la política del jefe' (He made a bold/cheeky comment about the boss's policy).
Los jóvenes de hoy son mucho más atrevidos a la hora de expresar sus opiniones.
Finally, it is worth noting the relationship between 'atrevido' and its synonyms like 'osado' or 'audaz.' While 'atrevido' is the most common and versatile, 'osado' often implies a higher degree of recklessness, and 'audaz' tends to be more purely positive, focusing on the intelligence behind the risk. By varying your choice of adjectives, you can convey subtle differences in how you perceive someone's boldness. However, for most everyday situations, 'atrevido' remains the go-to word for anything that breaks away from the timid or the ordinary.
The word atrevido is ubiquitous in Spanish-speaking cultures, appearing in everything from high-stakes business meetings to casual family dinners. Its frequency is high because it touches upon a core human trait: the willingness to deviate from the norm. If you are watching a Spanish reality TV show, you will almost certainly hear it. Contestants are often praised for being atrevidos when they take risks in challenges, or criticized for being atrevidos when they speak disrespectfully to their peers. The word serves as a barometer for social and personal boundaries.
- In the Fashion Industry
- Designers like Agatha Ruiz de la Prada are often described as 'atrevidos' because of their use of vibrant colors and unusual shapes. In this context, it is a badge of honor signifying creativity.
- In Sports Commentary
- A commentator might describe a goalkeeper who comes far out of the box as 'un portero atrevido.' It highlights the risk-taking nature of the play.
- In Family Life
- Grandparents might use the word to describe the 'modern' behavior of the younger generation, sometimes with a mix of shock and secret admiration.
In the world of music, 'atrevido' is a common theme in lyrics, especially in genres like Reggaetón or Bachata. Here, the word often refers to romantic or sexual boldness. An 'atrevido' in a song is someone who isn't afraid to approach their love interest or express their desires directly. This usage reinforces the word's association with charisma and confidence. For instance, the famous Argentine rapper Trueno titled his debut album 'Atrevido,' using the word to represent his gritty, bold approach to the rap scene and his pride in his neighborhood, La Boca.
La prensa calificó su discurso como el más atrevido de la década por sus críticas directas al gobierno.
You will also encounter 'atrevido' in the kitchen. Culinary critics use it to describe chefs who experiment with unusual flavor combinations—like chocolate with chili or fruit with seafood. An 'atrevida combinación de sabores' is one that surprises the palate and challenges traditional recipes. In a culture that takes its food very seriously, being an 'atrevido' in the kitchen can lead to either culinary stardom or a very confusing dinner. This shows how the word applies to the senses as much as it does to personality.
In business news, the word appears when discussing startups or market maneuvers. A company that enters a saturated market with a completely new business model is taking an 'atrevido' step. Here, the word is synonymous with 'disruptive.' Analysts might debate whether a move is 'valientemente atrevido' (bravely bold) or 'peligrosamente atrevido' (dangerously reckless). This highlights the dual edge of the word: it acknowledges the courage while remaining mindful of the potential for failure.
¿No te parece un poco atrevido venir aquí sin haber sido invitado?
Social media has also embraced the word. Influencers often use hashtags like #Atrevete or describe their adventures as #Atrevidas. In this digital context, it has a very positive, aspirational connotation. It encourages followers to step out of their comfort zones, try new things, and be 'atrevidos' in their own lives. Whether it's traveling alone, starting a new hobby, or changing one's style, 'atrevido' has become a rallying cry for self-improvement and personal freedom in the 21st century.
- In Literature
- Classic Spanish literature often uses 'atrevido' to describe knights or lovers who defy social orders or divine laws. It is a word of high drama.
- In News Headlines
- 'Un atrevido robo a plena luz del día' (A daring robbery in broad daylight). Here, it emphasizes the audacity of the criminals.
Ese color de pelo es muy atrevido, pero te queda muy bien con tu tono de piel.
Ultimately, 'atrevido' is a word that captures the Spanish spirit of 'chispa' (spark) and 'valentía' (bravery). It is heard in the cheers of a crowd, the reprimands of a mother, and the critiques of an art lover. By paying attention to where you hear it, you will start to see the invisible lines that define what is considered 'normal' and 'exceptional' in different Spanish-speaking societies.
One of the most frequent mistakes English speakers make with atrevido is assuming it is always a compliment. While 'bold' in English is usually positive, 'atrevido' can be quite negative. If you tell your boss 'Usted es muy atrevido,' you might think you are praising their leadership, but they might hear that you think they are rude or insolent. It is essential to understand the context. If you want to praise someone's professional courage, 'audaz' or 'valiente' are often safer choices that avoid the 'cheeky' or 'rude' connotation of 'atrevido.'
- The 'Ser' vs 'Estar' Confusion
- Using 'ser atrevido' when you mean 'estar atrevido' can label someone permanently. Saying 'Eres atrevido' tells someone they are a daring person. Saying 'Estás atrevido' tells them they are acting bold right now.
- Confusing it with 'Brave' (Valiente)
- While they overlap, 'valiente' is about facing fear (like a soldier), while 'atrevido' is about taking a risk or pushing a boundary (like a flirt or a visionary).
Another common error is failing to match the gender and number of the adjective. Because 'atrevido' ends in '-o,' many learners forget to change it to '-a' when describing a woman or a feminine object. 'Una idea atrevido' is incorrect; it must be 'una idea atrevida.' Similarly, when referring to a group of people, even if there is only one male in the group, the plural becomes 'atrevidos.' If the group is entirely female, it is 'atrevidas.' These small grammatical slips can make your Spanish sound disjointed, even if the meaning is clear.
Incorrect: Ella es un poco atrevido.
Correct: Ella es un poco atrevida.
Learners also struggle with the intensity of the word. 'Atrevido' is a strong word. Using it for minor things can sound hyperbolic. For example, trying a new flavor of ice cream isn't usually 'atrevido'—it's just 'probar algo nuevo.' Reserve 'atrevido' for things that actually involve a social risk, a significant change in style, or a dangerous physical act. Overusing it dilutes its impact and can make the speaker sound like they don't fully grasp the weight of the term. It's about the 'salto' (jump), not just the 'paso' (step).
A subtle mistake involves the use of 'atrevido' as a noun. In English, we might say 'The bold win.' In Spanish, you would say 'Los atrevidos ganan.' However, using the singular 'el atrevido' or 'la atrevida' often carries a much more negative tone, similar to saying 'that insolent person.' If you want to talk about boldness as a concept, use the noun 'atrevimiento.' For example, 'Su atrevimiento me sorprendió' (His boldness/audacity surprised me). Confusing the adjective, the noun for a person, and the abstract noun is a common pitfall for intermediate learners.
Confusing: El atrevido es bueno para los negocios.
Better: El atrevimiento es bueno para los negocios.
Finally, be careful with the phrase 'atrevido a.' While it is used, it is much more natural to use the reflexive verb 'atreverse a.' For example, instead of saying 'Soy atrevido a decir la verdad,' it is much more common to say 'Me atrevo a decir la verdad.' The adjective form 'atrevido' is better suited for descriptions ('un hombre atrevido') rather than as a primary way to express the action of daring to do something. By shifting your focus to the verb for actions and the adjective for qualities, your Spanish will sound much more native and fluid.
- Mistake: Using it for 'Angry'
- Some learners confuse 'atrevido' with being aggressive or angry. It's about boldness, not necessarily temper.
- Mistake: Misplacing the Stress
- The stress is on the 'vi' (a-tre-VI-do). Stressing the 'tre' or 'do' will make the word unrecognizable.
No seas atrevido con tus abuelos; siempre debes mostrarles respeto.
By avoiding these common mistakes, you will be able to use 'atrevido' with the precision and flair of a native speaker. Remember that the word is a tool for describing the edges of social and personal behavior—use it wisely and always consider the relationship between the speaker and the subject.
While atrevido is a fantastic and versatile word, the Spanish language offers a rich palette of synonyms that can help you express specific types of boldness with greater precision. Depending on whether you want to emphasize courage, recklessness, intelligence, or disrespect, you might choose a different term. Understanding these nuances is the hallmark of an advanced Spanish learner. Let's explore the most common alternatives and how they compare to atrevido.
- Audaz (Audacious)
- This is perhaps the most positive synonym. 'Audaz' implies a boldness that is calculated and intelligent. It is the quality of a great strategist or a brilliant artist. Unlike 'atrevido,' it almost never carries a negative connotation of rudeness.
- Osado (Daring/Reckless)
- 'Osado' is very close to 'atrevido,' but it often leans more toward the physical or the heroic. It can also imply a touch of recklessness—doing something that is not just bold, but perhaps a bit too risky. It's a more formal, literary term.
- Insolente (Insolent)
- When the 'boldness' of 'atrevido' crosses the line into pure disrespect, 'insolente' is the word to use. It describes someone who is intentionally rude to authority figures. If 'atrevido' is 'cheeky,' 'insolente' is 'insulting.'
Another interesting alternative is valiente. While 'valiente' translates to 'brave,' it is often used interchangeably with 'atrevido' in English, but they describe different internal states. 'Valiente' is about overcoming fear to do what is right or necessary. 'Atrevido' is about the act of pushing a boundary, whether fear is involved or not. A soldier is 'valiente'; a person wearing a neon suit is 'atrevido.' You can be 'atrevido' without being particularly 'valiente,' and vice versa. Knowing when to use which word will make your descriptions much more accurate.
Es un empresario audaz que siempre va un paso por delante de la competencia.
In more informal settings, especially in Spain, you might hear the word lanzado. Literally meaning 'thrown' or 'launched,' it describes someone who is very forward, especially in social or romantic situations. If someone is 'muy lanzado,' they don't hesitate to talk to strangers or ask someone out. It captures the 'just do it' aspect of 'atrevido' but in a more colloquial, energetic way. Similarly, descarado is a great word for when someone is 'shameless' or 'bold-faced.' It's more negative than 'atrevido' and implies a total lack of shame in one's actions.
For describing things rather than people, you might use arriesgado (risky). If you say a plan is 'atrevido,' you are focusing on the spirit of the person who made it. If you say it is 'arriesgado,' you are focusing on the high probability of failure. Likewise, for fashion, llamativo (striking/flashy) is a good alternative if you want to describe something that catches the eye without necessarily implying it is 'bold' in a transgressive way. 'Atrevido' implies the clothing choice took guts; 'llamativo' just means it's bright.
Su comportamiento descarado durante la reunión molestó a todos los presentes.
Finally, let's look at intrépido (intrepid). This is a high-level word often used in journalism or literature to describe explorers or heroes. It suggests a boldness that is unshakable and heroic. While 'atrevido' can be used for a kid being cheeky, 'intrépido' is strictly for those who face great danger without flinching. By building this network of related words, you can move beyond simple descriptions and start painting vivid pictures with your Spanish vocabulary.
- Atrevido vs. Audaz
- Atrevido can be rude; Audaz is always smart and courageous.
- Atrevido vs. Osado
- Atrevido is common and versatile; Osado is formal and often more intense.
Es una intrépida reportera que ha cubierto conflictos en todo el mundo.
In conclusion, while 'atrevido' is your best all-around word for 'bold,' don't be afraid to branch out. The Spanish language is full of specific terms that can help you capture the exact flavor of boldness you are trying to describe. Whether it's the calculated 'audacia' of a CEO or the 'descaro' of a prankster, there is always a perfect word waiting for you.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word's journey from 'assigning something' to 'daring to do something' shows how language links the act of claiming a right with the act of taking a risk.
발음 가이드
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (with teeth on lips).
- Stressing the first or last syllable.
- Pronouncing the 'd' too hard, like an English 'd' in 'dog'.
- Forgetting to tap the 'r'.
난이도
Easy to recognize in texts, though nuance is needed.
Requires correct gender/number agreement and context awareness.
Must manage the 'ser' vs 'estar' distinction and correct pronunciation.
Common word, easy to hear, but tone indicates meaning.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adjective agreement
La mujer atrevida / El hombre atrevido.
Ser vs Estar with adjectives
Él es atrevido (trait) vs Él está atrevido (state).
Placement of adjectives
Un plan atrevido (usually after the noun).
Nominalization of adjectives
El atrevido (The bold one).
Use of 'que' in exclamations
¡Qué atrevido!
수준별 예문
Mi hermano es muy atrevido.
My brother is very daring.
Masculine singular adjective matching 'hermano'.
Ella es una niña atrevida.
She is a daring girl.
Feminine singular adjective matching 'niña'.
¿Eres atrevido?
Are you daring?
Question form with the verb 'ser'.
Él no es atrevido, es tímido.
He is not daring, he is shy.
Contrast between two adjectives.
Llevas un vestido muy atrevido.
You are wearing a very bold dress.
'Atrevido' describing a piece of clothing.
Fue una decisión atrevida dejar su trabajo.
It was a bold decision to leave his job.
Feminine adjective matching 'decisión'.
El artista presentó una obra muy atrevida.
The artist presented a very daring work.
Describing an abstract creation.
Su discurso fue atrevido y lleno de críticas.
His speech was daring and full of criticism.
Describing a formal action/speech.
La novela destaca por su atrevida estructura narrativa.
The novel stands out for its daring narrative structure.
Describing a complex literary technique.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Don't be rude / Don't be cheeky. Often said to children.
No seas atrevido con tus mayores.
— A bold bet or a risky move.
Fue una apuesta atrevida por parte del director.
— To be a daring or insolent person.
Ese chico es un atrevido, no tiene miedo a nada.
자주 혼동되는 단어
Means 'attractive,' often confused due to similar sound.
Means 'trapped,' nothing to do with boldness.
Means 'warned' or 'noticed.'
관용어 및 표현
— The world belongs to the bold. Success comes to those who take risks.
No tengas miedo, recuerda que el mundo es de los atrevidos.
Common— Fortune favors the bold. Luck comes to those who dare.
Sigue intentándolo; a los atrevidos les sonríe la suerte.
Common— To be an extremely insolent or cheeky person.
Ese hombre es un atrevido de siete suelas, no respeta a nadie.
Colloquial— To start acting bold or cheeky.
Se puso atrevido y empezó a insultar a todos.
General— To go too far with one's boldness or rudeness.
Te has pasado de atrevido con ese comentario.
General— Someone who is bold because they don't know the risks.
Es un atrevido ignorante que no sabe en qué se mete.
Critical— A bold heart (brave person).
Un corazón atrevido siempre encuentra el camino.
Poetic혼동하기 쉬운
Both mean bold.
Audaz is more about intelligence and is always positive. Atrevido can be rude.
El plan audaz del general salvó al ejército.
Both mean brave.
Valiente is about facing fear. Atrevido is about taking a risk or being forward.
El bombero valiente entró en el edificio.
Both mean daring.
Osado is more formal and can imply recklessness.
Fue un osado intento de cruzar el océano.
Both can mean cheeky.
Descarado is more negative and means 'shameless.'
Es un ladrón descarado.
Both mean fearless.
Intrépido is a stronger, more literary word for heroes.
La intrépida exploradora llegó al Polo Norte.
문장 패턴
Subject + ser + atrevido.
Yo soy atrevido.
Subject + estar + muy + atrevido + hoy.
Tú estás muy atrevido hoy.
Es una [noun] + atrevida.
Es una idea atrevida.
No seas + atrevido + con + [person].
No seas atrevido con tu abuelo.
Lo más atrevido que + [verb]...
Lo más atrevido que hice fue viajar solo.
Resultó ser un plan + atrevido.
Resultó ser un plan atrevido.
A pesar de ser atrevido, [clause].
A pesar de ser atrevido, él es muy respetuoso.
Dicha propuesta, por atrevida que parezca, [clause].
Dicha propuesta, por atrevida que parezca, es viable.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High
-
Using 'atrevido' as always positive.
→
Using 'audaz' for purely positive boldness.
'Atrevido' can mean 'rude' or 'insolent' in many contexts.
-
Saying 'un idea atrevido'.
→
Saying 'una idea atrevida'.
Adjectives must match the gender of the noun. 'Idea' is feminine.
-
Confusing it with 'atractivo'.
→
Using 'atractivo' for 'attractive'.
They sound similar but have completely different meanings.
-
Using 'ser atrevido' for a temporary action.
→
Using 'estar atrevido'.
'Ser' is for permanent traits; 'estar' is for temporary states or behaviors.
-
Pronouncing the 'v' like an English 'v'.
→
Pronouncing the 'v' like a soft 'b'.
In Spanish, 'b' and 'v' represent the same sound.
팁
Gender Agreement
Always remember to change the ending to -a if you are describing something feminine. 'Una decisión atrevida' is a classic example.
Regional Nuance
In countries like Mexico or Colombia, 'atrevido' is a common way to call someone rude. In Spain, it is more often used for fashion and innovation.
Ser vs Estar
Use 'ser' for someone's personality and 'estar' for a specific moment of boldness. 'Estás muy atrevido hoy' is a great phrase to use with friends.
Synonym Choice
Use 'audaz' in your resume or business meetings instead of 'atrevido' to sound more professional and purely positive.
Soft 'D'
The 'd' in 'atrevido' is very soft. Place your tongue between your teeth like the 'th' in 'the.'
Tone Matters
When you say '¡Qué atrevido!', a smile makes it a compliment, while a straight face makes it a rebuke.
Abstract Nouns
'Atrevido' can describe abstract things like 'una mirada' or 'una propuesta.' This makes your writing more descriptive.
Context Clues
If you hear 'atrevido' in a clothing store, it's about style. If you hear it in a classroom, it's likely about behavior.
Tree Video
Remember the 'Tree Video' mnemonic to never forget the word again.
Daily Use
Try to identify one 'atrevido' thing you see every day, whether it's a person's outfit or a bold headline.
암기하기
기억법
'Atrevido' sounds like 'A tree video.' Imagine a daring person filming a video from the top of a very tall tree. He is bold (atrevido) to be up there!
시각적 연상
A person in a bright neon suit (bold style) jumping between two buildings (daring action).
Word Web
챌린지
Try to use 'atrevido' in three different ways today: once for a color, once for a person's personality, and once for a risky idea.
어원
Derived from the Spanish verb 'atreverse' (to dare), which comes from the Latin 'attribuere' (to attribute/assign).
원래 의미: In Latin, 'attribuere' meant to assign or give. In Old Spanish, it evolved to mean 'to take upon oneself' or 'to presume,' eventually leading to 'to dare.'
Romance (Latin root).문화적 맥락
Be careful when calling an elder 'atrevido' as it is almost always perceived as an insult.
English speakers often use 'bold' as a pure positive, but must learn the 'rude' nuance of 'atrevido.'
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Fashion
- un color atrevido
- un corte atrevido
- un diseño atrevido
- un look atrevido
Business
- una inversión atrevida
- una propuesta atrevida
- una estrategia atrevida
- un movimiento atrevido
Social interaction
- un comentario atrevido
- una mirada atrevida
- una respuesta atrevida
- ser un atrevido
Personality
- es muy atrevido
- no es nada atrevido
- siempre fue atrevido
- un joven atrevido
Risk/Adventure
- un plan atrevido
- una maniobra atrevida
- un salto atrevido
- una expedición atrevida
대화 시작하기
"¿Cuál es la decisión más atrevida que has tomado en tu vida?"
"¿Te consideras una persona atrevida o más bien prudente?"
"¿Qué te parece el estilo atrevido de los artistas modernos?"
"¿Alguna vez has sido atrevido con un jefe?"
"¿Crees que el mundo es de los atrevidos?"
일기 주제
Describe un momento en el que fuiste atrevido y valió la pena.
¿Qué significa para ti ser una persona atrevida en el siglo XXI?
Escribe sobre un diseño o una obra de arte que te parezca muy atrevida.
¿Es mejor ser atrevido o ser cauteloso en los negocios?
Imagina un personaje de una novela que sea extremadamente atrevido.
자주 묻는 질문
10 질문It can be both! If you are praised for an 'idea atrevida,' it is good. If someone says 'no seas atrevido,' you are being told you are rude. Context and tone are everything.
'Valiente' is about bravery and facing fear (like a hero). 'Atrevido' is about being bold, taking risks, or pushing social boundaries (like a flirt or an innovator).
Yes! An 'atrevido' color is a bright, bold, or unconventional color that stands out, like neon pink or bright orange.
You can say 'No seas atrevido' or 'No seas descarado.' 'Atrevido' is slightly more common in a family context.
The feminine form is 'atrevida.' For example, 'una mujer atrevida.'
It is used in both. In formal contexts, it means 'innovative' or 'risky.' In informal contexts, it often refers to personality or behavior.
Yes, it comes from 'atreverse,' which means 'to dare.'
The 'v' is pronounced like a soft 'b.' Your lips should almost touch, but not quite, creating a soft buzzing sound.
Indirectly, yes. In a romantic context, being 'atrevido' implies being forward or flirtatious, which can be seen as attractive or 'sexy.'
The noun is 'atrevimiento.' For example, 'Su atrevimiento no tiene límites.'
셀프 테스트 180 질문
Write a simple sentence describing yourself or a friend as 'bold'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The girl is daring.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'bold dress'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You are being very bold today.' (informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'bold decision' you made.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be rude to your parents.' (using atrevido)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'atrevimiento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The world belongs to the bold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'bold strategy' for a business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He made a bold comment about the situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the importance of being 'atrevido' in art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The intrepid explorer faced the storm with a bold heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am bold.' (masculine)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are bold.' (masculine)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is bolder than him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was a bold plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His boldness surprised everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A bold move in a complex game.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'bold color' you like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'bold person' you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am bold' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My friend is bold' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That color is bold' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are being bold today' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a bold decision' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be rude' (using atrevido) in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The world belongs to the bold' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has a lot of boldness' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a bold strategy' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He made a bold comment' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His formal boldness is impressive' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is an intrepid and bold explorer' in Spanish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'atrevido'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'atrevida'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'atrevidos'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'atrevidas'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'atrevimiento'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'atreverse'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'atrevidamente'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'audaz'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'atrevido'. What is the last sound?
Listen to the word: 'atrevida'. What is the last sound?
Listen to: '¡Qué atrevido!' Does it sound like a question or an exclamation?
Listen to: 'Juan es atrevido.' Who is bold?
Listen to: 'La idea es atrevida.' What is bold?
Listen to: 'Su atrevimiento nos salvó.' What saved them?
Listen to: 'Un plan peligrosamente atrevido.' Is the plan safe?
How many syllables do you hear in 'atrevido'?
Which syllable is stressed in 'atrevido'?
Do you hear an 'r' in the word?
Do you hear a 'b' or 'v' sound?
Is the 'd' sound hard or soft?
Does 'atrevido' rhyme with 'querido'?
Listen: 'No seas atrevido.' Is this a command?
Listen: 'Es un poco atrevido.' Does 'poco' make it stronger or weaker?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Atrevido' is a versatile adjective that describes risk-taking. While often positive (brave, innovative), it can be negative (insolent, rude) depending on the context. Example: 'Es un plan atrevido' (It's a bold plan).
- Means 'bold' or 'daring' in both positive and negative ways.
- Requires gender and number agreement (atrevido/a/os/as).
- Can mean 'cheeky' or 'rude' in social contexts.
- Commonly used in fashion, business, and daily conversation.
Gender Agreement
Always remember to change the ending to -a if you are describing something feminine. 'Una decisión atrevida' is a classic example.
Regional Nuance
In countries like Mexico or Colombia, 'atrevido' is a common way to call someone rude. In Spain, it is more often used for fashion and innovation.
Ser vs Estar
Use 'ser' for someone's personality and 'estar' for a specific moment of boldness. 'Estás muy atrevido hoy' is a great phrase to use with friends.
Synonym Choice
Use 'audaz' in your resume or business meetings instead of 'atrevido' to sound more professional and purely positive.
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
a diferencia de
B1형과 달리 나는 매우 조용하다.
abatido
B1매우 슬프거나 낙담한, 기가 죽은 상태.
abatimiento
B2「abatimiento」는 낙담, 의기소침 또는 기운이 없는 상태를 의미합니다.
abatir
B1Abatir: 누군가를 낙담시키거나 무언가를 쓰러뜨리다. '그 소식은 그를 낙담시켰다' (The news disheartened him).
abierto/a de mente
B2개방적인; 새로운 아이디어를 기꺼이 받아들이는.
aborrecer
B1혐오하다, 몹시 싫어하다. '나는 거짓말을 혐오한다.'
abrazar
A1껴안다 (Kkyeo-anda). '그녀는 동생을 꼭 껴안았다.' '그는 새로운 도전을 받아들이기로 했다.'
abrazo
A1누군가를 팔로 꽉 껴안는 행위; 포옹.
abrumador
B1양이나 강도가 너무 커서 감당하기 어려운, 압도적인 상태를 의미합니다.
abrumar
B1일이나 감정 등으로 누군가를 압도하다.