conservar
conservar 30초 만에
- Conservar means to keep, maintain, or preserve something over time.
- It is commonly used for food (canning), the environment, and memories.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
- It differs from 'guardar' by implying active care and maintenance.
The Spanish verb conservar is a multifaceted term that primarily denotes the act of keeping something in its original state, protecting it from decay, or maintaining a specific condition over time. Derived from the Latin conservare (from cum- 'together' + servare 'to keep, watch over'), it carries a weight of responsibility and continuity. In a literal sense, it is used for physical objects, such as food or historical artifacts. In a more abstract sense, it refers to maintaining relationships, health, or traditions. Unlike the simple 'guardar' (to put away/keep), conservar implies a conscious effort to prevent loss or change.
- Physical Preservation
- Maintaining the integrity of physical objects like monuments, forests, or old letters.
- Abstract Maintenance
- Keeping a state of mind, a secret, or a friendship alive despite the passage of time.
- Culinary Context
- The process of canning or pickling food to ensure it remains edible for long periods.
"Es vital conservar los bosques tropicales para frenar el cambio climático."
In the realm of biology and ecology, conservar is the standard verb for conservation efforts. It describes the systemic protection of species and habitats. In the culinary world, 'las conservas' refers to canned goods, highlighting the verb's role in food security. Linguistically, it is a regular -ar verb, making it one of the first 'sophisticated' verbs a learner masters to move beyond basic vocabulary.
"Ella conserva la calma incluso en las situaciones más difíciles."
- Historical Value
- To keep traditions or languages from disappearing.
- Biological Value
- To maintain biodiversity.
Using conservar correctly requires understanding its transitive nature; it almost always takes a direct object. You conserve something. In everyday conversation, you might use it to talk about keeping a job (conservar el empleo) or keeping a receipt (conservar el recibo). In formal writing, it is the preferred term for discussing heritage (conservar el patrimonio).
- Direct Object Placement
- The object usually follows the verb: 'Debemos conservar el agua'.
- Reflexive Form?
- While 'conservarse' exists, it is used to describe how someone looks for their age: 'Se conserva muy bien' (He/She looks good for his/her age).
"Para conservar el sabor, guarda el café en un recipiente hermético."
Grammatically, as a regular -ar verb, it follows the standard conjugation patterns. This predictability allows learners to use it in various tenses without fear of irregular stems. However, the complexity lies in the collocations. For instance, 'conservar en buen estado' is a fixed phrase meaning 'to keep in good condition'. In legal or business Spanish, 'conservar los documentos' is mandatory for record-keeping.
You will encounter conservar in several distinct environments. In a supermarket, look at the packaging of perishable goods; the instructions will almost always start with 'Conservar en...'. In a museum, the signs explaining the restoration of paintings will use this verb frequently. In news broadcasts, especially those focusing on the environment, 'la conservación' (the noun form) and 'conservar' are keywords.
"El museo lucha por conservar las obras del siglo XVII."
- Public Service Announcements
- 'Conservemos limpia nuestra ciudad' (Let's keep our city clean).
- Professional Settings
- Discussing the need to keep clients or maintain a certain standard of quality.
In social circles, if you meet an older person who looks remarkably young, a common compliment is '¡Qué bien se conserva usted!'. This usage is slightly more informal but very common in Spain and Latin America. In academic settings, particularly in history or archeology lectures, the verb is used to describe how certain structures survived through centuries (e.g., 'El teatro romano se conserva casi íntegro').
One of the most frequent errors for English speakers is the confusion between conservar and 'preservar'. While they are synonyms in many contexts, 'preservar' is often used when there is an imminent threat of danger or harm, whereas 'conservar' is about the ongoing act of maintenance. Another mistake is using 'mantener' when 'conservar' is more appropriate for long-term survival.
- False Friends Warning
- Don't confuse 'conservas' (canned food) with 'preservativos' (condoms).
- Overuse of 'Guardar'
- Beginners often use 'guardar' for everything. Remember: 'guardar' is 'to put away', 'conservar' is 'to keep in a certain state'.
Incorrect: "Voy a preservar estas fotos en mi caja." (Too dramatic)
Correct: "Voy a conservar estas fotos en mi caja."
Another common slip-up is the preposition usage. Students often try to say 'conservar de' instead of just 'conservar' + direct object. For example, 'conservar la salud' is correct, not 'conservar de la salud'. Additionally, when talking about food, ensure you use 'en' for the location (en la nevera) rather than 'por'.
To truly master conservar, you must understand its neighbors in the semantic field of 'keeping'. Mantener is the closest synonym, but it implies more of a continuous action to keep something functioning (like maintaining a car). Preservar is more protective, often used for the environment or protecting something from a specific attack. Guardar is the most basic, meaning simply to put something in a place where it won't be lost.
- Mantener
- Focuses on the effort to keep a situation or object in its current state of operation.
- Preservar
- Focuses on protection from external damage or extinction.
- Sostener
- Focuses on physical support or upholding an argument.
"Debemos preservar el lince ibérico, pero conservar su hábitat natural."
There is also almacenar, which specifically means 'to store' in large quantities, usually in a warehouse. Custodiar is used when there is a sense of guarding or watching over something valuable, like a prisoner or a treasure. Understanding these nuances allows you to choose the word that conveys the exact level of care and intent you wish to express.
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Direct Object Pronouns (lo, la, los, las)
Subjunctive for expressing necessity
Reflexive verbs for physical states
Prepositions with location (en)
Adverbial phrases of time
수준별 예문
Yo conservo las fotos de mi familia.
I keep my family photos.
Present tense, 1st person singular.
¿Conservas este regalo?
Do you keep this gift?
Question in present tense.
Él conserva sus juguetes viejos.
He keeps his old toys.
Present tense, 3rd person singular.
Nosotros conservamos el dibujo.
We keep the drawing.
Present tense, 1st person plural.
Ellos conservan las cartas.
They keep the letters.
Present tense, 3rd person plural.
Conserva el recibo, por favor.
Keep the receipt, please.
Imperative (command).
Quiero conservar este libro.
I want to keep this book.
Infinitive after 'querer'.
Ella no conserva la ropa vieja.
She doesn't keep old clothes.
Negative sentence.
Es importante conservar el agua.
It is important to conserve water.
Impersonal expression + infinitive.
Debemos conservar el bosque.
We must conserve the forest.
Modal verb 'deber' + infinitive.
Conservé mi primer coche por diez años.
I kept my first car for ten years.
Preterite tense (past).
Ella se conserva muy joven.
She stays very young (looks young).
Reflexive use for physical appearance.
Conserva la comida en la nevera.
Keep the food in the fridge.
Imperative mood.
Mis abuelos conservan muchas tradiciones.
My grandparents keep many traditions.
Present tense.
El museo conserva cuadros antiguos.
The museum preserves old paintings.
Subject-verb agreement.
No pudimos conservar la casa.
We couldn't keep the house.
Past tense modal 'poder'.
Intenta conservar la calma en el examen.
Try to stay calm during the exam.
Abstract object (calm).
Espero que conserves mi secreto.
I hope you keep my secret.
Present subjunctive after 'esperar'.
A pesar de los años, conservan su amistad.
Despite the years, they maintain their friendship.
Prepositional phrase 'a pesar de'.
El vino se debe conservar a oscuras.
Wine should be kept in the dark.
Passive 'se' construction.
Siempre conservo la esperanza de volver.
I always keep the hope of returning.
Abstract object (hope).
Ella conservaba su acento extranjero.
She used to keep (still had) her foreign accent.
Imperfect tense for ongoing past states.
Es vital que conservemos la biodiversidad.
It is vital that we conserve biodiversity.
Subjunctive after 'es vital que'.
Él conserva el puesto de trabajo.
He keeps his job position.
Business context.
El ayuntamiento quiere conservar el casco histórico.
The city council wants to preserve the historic center.
Institutional subject.
Si conservaras los documentos, no tendrías problemas.
If you kept the documents, you wouldn't have problems.
Conditional sentence (Type 2).
La mermelada se conserva gracias al azúcar.
Jam is preserved thanks to sugar.
Causal phrase 'gracias a'.
Debemos conservar el equilibrio ecológico.
We must maintain the ecological balance.
Scientific terminology.
El paciente conserva todas sus facultades mentales.
The patient retains all his mental faculties.
Medical/Formal context.
Esta ciudad conserva el encanto del siglo XIX.
This city preserves the charm of the 19th century.
Descriptive formal use.
Había conservado el anonimato hasta ahora.
He had maintained anonymity until now.
Past perfect tense.
Es necesario conservar la cadena de frío.
It is necessary to maintain the cold chain.
Logistics terminology.
La lengua conserva vestigios del latín vulgar.
The language preserves traces of Vulgar Latin.
Linguistic context.
Pese a la crisis, la empresa conservó su prestigio.
Despite the crisis, the company maintained its prestige.
Abstract high-level noun.
El autor conserva un estilo sobrio y elegante.
The author maintains a sober and elegant style.
Literary criticism.
Es imperativo que el Estado conserve el patrimonio nacional.
It is imperative that the State preserves the national heritage.
Formal political subjunctive.
La momia se ha conservado perfectamente debido al clima.
The mummy has been perfectly preserved due to the climate.
Present perfect with reflexive 'se'.
Conserva aún ese aire de melancolía.
He still retains that air of melancholy.
Nuanced descriptive use.
La ley obliga a conservar los registros contables.
The law obliges to keep the accounting records.
Legal obligation.
No ha logrado conservar la hegemonía en el mercado.
It hasn't managed to maintain market hegemony.
Economic/Business terminology.
La materia ni se crea ni se destruye, solo se conserva.
Matter is neither created nor destroyed, it is only conserved.
Scientific law (Law of Conservation of Mass).
El filósofo aboga por conservar la esencia del ser.
The philosopher advocates for preserving the essence of being.
Philosophical context.
Su obra conserva una vigencia asombrosa tras un siglo.
His work retains an amazing relevance after a century.
Abstract 'vigencia' (validity/relevance).
Resulta arduo conservar la objetividad en tales circunstancias.
It proves difficult to maintain objectivity in such circumstances.
Advanced vocabulary 'arduo' and 'objetividad'.
El ecosistema ha logrado conservar su resiliencia.
The ecosystem has managed to maintain its resilience.
Ecological resilience.
Conserva para sí sus pensamientos más íntimos.
He keeps his most intimate thoughts to himself.
Idiomatic 'conservar para sí'.
La institución lucha por conservar su autonomía frente al gobierno.
The institution fights to maintain its autonomy against the government.
Political/Institutional autonomy.
Aquel paraje conserva una belleza primigenia.
That place preserves a primitive beauty.
Literary adjective 'primigenia'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Refers to keeping records for a specific number of years.
Maintaining a lead in a race or competition.
Often seen on labels: 'Una vez abierto, conservar en el frigorífico'.
- Using 'preservativo' for food preservatives.
- Using 'guardar' when 'conservar' (maintenance) is more accurate.
- Forgetting the reflexive 'se' when talking about how someone looks for their age.
- Using 'conservar de' instead of the direct object.
- Confusing 'conservar' (to keep) with 'conversar' (to talk).
팁
Regular Conjugation
Since it is a regular -ar verb, you can easily apply it to any tense you know. Just drop the -ar and add the endings for hablar. This makes it a very safe verb to use in conversation.
Food Labels
Check the back of any Spanish food product. You will almost always see 'Conservar en un lugar fresco'. This is a great way to see the verb in a real-world context.
Compliments
Use '¡Qué bien se conserva!' to compliment an older person's appearance. It is considered polite and suggests they have taken good care of themselves over the years.
Stay Calm
Memorize the phrase 'conservar la calma'. It sounds more sophisticated than 'estar tranquilo' and is very common in professional or high-stress environments.
Formal Reports
When writing about history or science, use 'conservación' (noun) and 'conservar' (verb). It adds a level of academic precision to your Spanish writing.
The V Sound
Remember that the 'v' in 'conservar' is not like the English 'v'. It is a soft 'b' sound where your lips almost touch but don't quite close.
False Friend
Never use 'preservativo' when you mean 'conservante'. If you want to talk about food additives, 'conservante' is the word you need to avoid embarrassment.
Environment
In the context of nature, 'conservar' is often paired with 'recursos naturales'. Practice saying 'Debemos conservar los recursos naturales' to talk about sustainability.
Conservation
The English word 'conservation' is your best friend here. Every time you think of conserving something, the Spanish verb is almost certainly 'conservar'.
Daily Use
Try to use the verb once a day. Talk about a photo you 'conservas' or a food item you need to 'conservar' in the fridge to build muscle memory.
암기하기
어원
Latin
문화적 맥락
Canned white asparagus and mussels are staple 'conservas' in Spanish tapas culture.
Complimenting someone on how they 'se conservan' is a common social lubricant.
Spain has many 'Parques Naturales' dedicated to the 'conservación' of the Iberian Lynx.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"¿Qué objetos de tu infancia todavía conservas?"
"¿Crees que es importante conservar todas las tradiciones?"
"¿Cómo haces para conservar la calma en momentos de estrés?"
"¿Qué tipo de conservas te gustan más?"
"¿Qué lugares naturales de tu país deberíamos conservar mejor?"
일기 주제
Escribe sobre un objeto que conservas desde hace muchos años.
Describe la importancia de conservar el medio ambiente.
¿Cómo se conserva una amistad a lo largo del tiempo?
Reflexiona sobre una tradición que te gustaría conservar para tus hijos.
¿Qué secretos es mejor no conservar?
자주 묻는 질문
10 질문Guardar is simply putting something away, like putting shoes in a closet. Conservar implies keeping something in good condition or preventing it from being lost or destroyed over time. You conserve a forest, but you guard your keys in your pocket.
Generally, no. For money, we use 'ahorrar' (to save) or 'mantener' (to maintain a balance). Conservar is for physical objects, states of mind, or natural resources.
In Spanish, 'las conservas' refers specifically to canned or bottled food products, like canned tuna, olives, or asparagus. It is a very common noun derived from the verb.
The chemical additives in food are called 'conservantes'. Be careful not to say 'preservativos', as that means condoms in Spanish.
Yes, it is a completely regular -ar verb. It follows the same conjugation rules as 'hablar' or 'cantar' in all tenses.
It is used reflexively to describe how someone or something has aged. 'Se conserva bien' means 'He/she/it has aged well' or 'is well-preserved'.
Yes, you can say 'conservar un secreto', although 'guardar un secreto' is more common in daily conversation.
It is a common idiom meaning 'to stay in shape' or 'to maintain one's figure' by watching what you eat.
It is the standard verb for conservation. 'Conservar las especies' means to protect species from extinction and maintain their numbers.
It is a neutral verb. It can be used in very formal scientific papers or in casual conversation about keeping old photos.
셀프 테스트 180 질문
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Conservar is the essential Spanish verb for long-term maintenance and protection, whether you are talking about canned peaches, historical monuments, or your own inner peace.
- Conservar means to keep, maintain, or preserve something over time.
- It is commonly used for food (canning), the environment, and memories.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
- It differs from 'guardar' by implying active care and maintenance.
Regular Conjugation
Since it is a regular -ar verb, you can easily apply it to any tense you know. Just drop the -ar and add the endings for hablar. This makes it a very safe verb to use in conversation.
Food Labels
Check the back of any Spanish food product. You will almost always see 'Conservar en un lugar fresco'. This is a great way to see the verb in a real-world context.
Compliments
Use '¡Qué bien se conserva!' to compliment an older person's appearance. It is considered polite and suggests they have taken good care of themselves over the years.
Stay Calm
Memorize the phrase 'conservar la calma'. It sounds more sophisticated than 'estar tranquilo' and is very common in professional or high-stress environments.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
geography 관련 단어
a la derecha
A2오른쪽으로 또는 오른쪽에. 방향이나 위치를 나타낼 때 사용됩니다.
a la izquierda
A2왼쪽으로 또는 왼쪽에. 방향이나 위치를 나타낼 때 사용됩니다. '신호등에서 왼쪽으로 회전하세요.'
a lo largo de
A2공간적으로는 '~을 따라서', 시간적으로는 '~ 동안 내내'라는 뜻입니다.
abarcar
A2그 책은 전체 역사를 포괄한다.
aborigen
B2원주민은 아주 오래전부터 어느 나라나 지역에 살고 있는 사람, 동물, 또는 식물을 말합니다. 호주 원주민의 예술은 매우 독특합니다.
acantilado
A2아칸틸라도는 특히 바닷가에 있는 가파른 바위 얼굴, 즉 '절벽'을 의미합니다.
accidentado
A2지형이 울퉁불퉁하고 통과하기 어렵습니다. (The terrain is uneven and difficult to traverse.) 그 지역의 지리는 매우 험준합니다.
adentrarse
A2장소나 주제의 깊숙한 곳으로 들어가다. 예: 그는 숲 속 깊이 들어갔다.
altitud
A2해발 고도. 비행기의 <strong>altitud</strong>는 높습니다. (The airplane's altitude is high.)
archipiélago
A2아르치피엘라고(archipiélago)는 바다에 모여 있는 섬들의 무리인 '군도'를 뜻합니다. 스페인어에서는 항상 'i'에 악센트 기호를 붙여야 합니다.