conservar
To protect (something, especially an environmentally or culturally important place or thing) from harm or destruction.
Conservar is the act of maintaining the integrity of something over time.
Mot en 30 secondes
- To keep something in its original good condition.
- To protect resources or environment from damage.
- To maintain a state, attitude, or physical appearance.
Summary
Conservar is the act of maintaining the integrity of something over time.
- To keep something in its original good condition.
- To protect resources or environment from damage.
- To maintain a state, attitude, or physical appearance.
Focus on the root word
Think of 'con-servare' as 'serving' or 'keeping' something together. It helps to associate it with the idea of keeping an object safe.
Don't confuse with 'almacenar'
Almacenar is just about storage, while conservar implies a condition of quality. Use conservar when the state of the object matters.
Environmental awareness context
In Spanish, 'conservación' is a key term in ecology. You will often hear 'conservación del medio ambiente' in news and education.
Exemples
4 sur 4Debes conservar la leche en la nevera.
You must keep the milk in the fridge.
El museo busca conservar las obras de arte.
The museum seeks to preserve the artworks.
¡Qué bien te conservas, pareces de veinte años!
You look great, you look like you're twenty!
Es vital conservar los recursos naturales para el futuro.
It is vital to conserve natural resources for the future.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of a 'con-server' (a person who serves to keep things). If you 'con-serve' something, you are serving it by keeping it safe.
Overview
El verbo 'conservar' proviene del latín 'conservare' y es un pilar fundamental en el vocabulario español. Su significado central gira en torno a la preservación y el cuidado, implicando una acción deliberada para que algo no se pierda o se degrade. Es un verbo regular de la primera conjugación (-ar).
Usage Patterns
Se utiliza frecuentemente con objetos directos. Puede ser transitivo (conservar algo) o reflexivo (conservarse), donde el significado cambia ligeramente hacia mantenerse en un estado físico o mental específico. Por ejemplo, 'ella se conserva muy bien para su edad' indica que alguien mantiene una apariencia joven a pesar del tiempo.
Common Contexts
Es muy común en el ámbito de la alimentación (conservar los alimentos en la nevera), en el ámbito ecológico (conservar los parques nacionales) y en el ámbito personal (conservar la calma, conservar la esperanza). También es recurrente en el contexto histórico y museístico, donde se habla de conservar el patrimonio cultural de una nación.
Similar Words Comparison
'Guardar' es más simple y cotidiano, implicando poner algo en un lugar seguro. 'Preservar' es un sinónimo muy cercano, pero suele tener un matiz más formal o técnico, relacionado a menudo con la protección contra el paso del tiempo o la degradación natural. 'Almacenar' se refiere específicamente a acumular cosas en un lugar para su uso futuro, mientras que 'conservar' pone el énfasis en la integridad del objeto.
Notes d'usage
Conservar is a versatile verb used in both neutral and formal contexts. When used reflexively (conservarse), it is almost exclusively applied to human health or appearance. It is a standard A2-level verb essential for daily life.
Erreurs courantes
Students sometimes use 'guardar' when they mean to maintain the quality of something. Another mistake is using 'conservar' as a noun; remember the noun form is 'conservación'. Ensure you use the correct preposition if needed, although it is usually a direct transitive verb.
Astuce mémo
Think of a 'con-server' (a person who serves to keep things). If you 'con-serve' something, you are serving it by keeping it safe.
Origine du mot
Derived from the Latin 'conservare', composed of 'con-' (together) and 'servare' (to keep or watch). It reflects the idea of watching over something to keep it intact.
Contexte culturel
In Spanish-speaking cultures, there is a strong emphasis on 'conservar las tradiciones', referring to the importance of maintaining cultural heritage and family customs across generations.
Exemples
Debes conservar la leche en la nevera.
everydayYou must keep the milk in the fridge.
El museo busca conservar las obras de arte.
formalThe museum seeks to preserve the artworks.
¡Qué bien te conservas, pareces de veinte años!
informalYou look great, you look like you're twenty!
Es vital conservar los recursos naturales para el futuro.
academicIt is vital to conserve natural resources for the future.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
conservar la esperanza
to keep hope alive
conservar el equilibrio
to maintain balance
conservar en buen estado
to keep in good condition
Souvent confondu avec
Guardar is simply to put something away in a safe place. Conservar is to ensure the item stays in good condition.
Preservar is a synonym but is often used for more formal or scientific contexts, like preserving historical documents.
Modèles grammaticaux
Focus on the root word
Think of 'con-servare' as 'serving' or 'keeping' something together. It helps to associate it with the idea of keeping an object safe.
Don't confuse with 'almacenar'
Almacenar is just about storage, while conservar implies a condition of quality. Use conservar when the state of the object matters.
Environmental awareness context
In Spanish, 'conservación' is a key term in ecology. You will often hear 'conservación del medio ambiente' in news and education.
Teste-toi
Completa la frase con la forma correcta.
Debemos ___ el medio ambiente para las futuras generaciones.
Es la única opción que encaja con el sentido de proteger la naturaleza.
Elige el significado correcto.
¿Qué significa 'ella se conserva muy bien'?
El uso reflexivo 'conservarse' aplicado a personas se refiere a la vitalidad o apariencia física.
Ordena la frase.
las / hay / que / conservar / tradiciones
La estructura 'Hay que + infinitivo' es la forma correcta de expresar obligación.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsNo exactamente. Guardar implica simplemente poner algo en un lugar para que no se pierda, mientras que conservar implica un esfuerzo activo para que ese objeto no se deteriore o cambie.
Se usa para describir cómo alguien mantiene su salud o apariencia física con el paso de los años. Por ejemplo: 'Él se conserva muy joven'.
Sí, es muy común. Se usa para indicar que los alimentos se mantienen en buen estado, por ejemplo, al usar un refrigerador o técnicas de envasado.
Los antónimos principales son destruir, perder o desperdiciar, dependiendo del contexto en el que se utilice el verbo.
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur geography
abarcar
A2To cover or include a certain area or scope.
aborigen
B2A person, animal, or plant that has been in a country or region from earliest times.
acantilado
A2A steep rock face, especially at the edge of the sea.
accidentado
A2(Of terrain) uneven or rugged; full of obstacles.
adentrarse
A2To go deep into an area.
a la derecha
A2To or on the right side.
a la izquierda
A2To or on the left side.
a lo largo de
A2Indicates movement or extension along a length (along).
altitud
A2The height of an object or point in relation to sea level or ground level.
archipiélago
A2A group of islands scattered in an expanse of water.