A2 verb Neutro #2,500 mais comum 2 min de leitura

conservar

/kon.seɾ.ˈβaɾ/

To protect (something, especially an environmentally or culturally important place or thing) from harm or destruction.

Conservar is the act of maintaining the integrity of something over time.

Palavra em 30 segundos

  • To keep something in its original good condition.
  • To protect resources or environment from damage.
  • To maintain a state, attitude, or physical appearance.

Summary

Conservar is the act of maintaining the integrity of something over time.

  • To keep something in its original good condition.
  • To protect resources or environment from damage.
  • To maintain a state, attitude, or physical appearance.

Focus on the root word

Think of 'con-servare' as 'serving' or 'keeping' something together. It helps to associate it with the idea of keeping an object safe.

Don't confuse with 'almacenar'

Almacenar is just about storage, while conservar implies a condition of quality. Use conservar when the state of the object matters.

Environmental awareness context

In Spanish, 'conservación' is a key term in ecology. You will often hear 'conservación del medio ambiente' in news and education.

Exemplos

4 de 4
1

Debes conservar la leche en la nevera.

You must keep the milk in the fridge.

2

El museo busca conservar las obras de arte.

The museum seeks to preserve the artworks.

3

¡Qué bien te conservas, pareces de veinte años!

You look great, you look like you're twenty!

4

Es vital conservar los recursos naturales para el futuro.

It is vital to conserve natural resources for the future.

Família de palavras

Substantivo
conservación
Verbo
conservar
Adjetivo
conservador

Dica de memorização

Think of a 'con-server' (a person who serves to keep things). If you 'con-serve' something, you are serving it by keeping it safe.

Overview

El verbo 'conservar' proviene del latín 'conservare' y es un pilar fundamental en el vocabulario español. Su significado central gira en torno a la preservación y el cuidado, implicando una acción deliberada para que algo no se pierda o se degrade. Es un verbo regular de la primera conjugación (-ar).

Usage Patterns

Se utiliza frecuentemente con objetos directos. Puede ser transitivo (conservar algo) o reflexivo (conservarse), donde el significado cambia ligeramente hacia mantenerse en un estado físico o mental específico. Por ejemplo, 'ella se conserva muy bien para su edad' indica que alguien mantiene una apariencia joven a pesar del tiempo.

Common Contexts

Es muy común en el ámbito de la alimentación (conservar los alimentos en la nevera), en el ámbito ecológico (conservar los parques nacionales) y en el ámbito personal (conservar la calma, conservar la esperanza). También es recurrente en el contexto histórico y museístico, donde se habla de conservar el patrimonio cultural de una nación.

Similar Words Comparison

'Guardar' es más simple y cotidiano, implicando poner algo en un lugar seguro. 'Preservar' es un sinónimo muy cercano, pero suele tener un matiz más formal o técnico, relacionado a menudo con la protección contra el paso del tiempo o la degradación natural. 'Almacenar' se refiere específicamente a acumular cosas en un lugar para su uso futuro, mientras que 'conservar' pone el énfasis en la integridad del objeto.

Notas de uso

Conservar is a versatile verb used in both neutral and formal contexts. When used reflexively (conservarse), it is almost exclusively applied to human health or appearance. It is a standard A2-level verb essential for daily life.

Erros comuns

Students sometimes use 'guardar' when they mean to maintain the quality of something. Another mistake is using 'conservar' as a noun; remember the noun form is 'conservación'. Ensure you use the correct preposition if needed, although it is usually a direct transitive verb.

Dica de memorização

Think of a 'con-server' (a person who serves to keep things). If you 'con-serve' something, you are serving it by keeping it safe.

Origem da palavra

Derived from the Latin 'conservare', composed of 'con-' (together) and 'servare' (to keep or watch). It reflects the idea of watching over something to keep it intact.

Contexto cultural

In Spanish-speaking cultures, there is a strong emphasis on 'conservar las tradiciones', referring to the importance of maintaining cultural heritage and family customs across generations.

Exemplos

1

Debes conservar la leche en la nevera.

everyday

You must keep the milk in the fridge.

2

El museo busca conservar las obras de arte.

formal

The museum seeks to preserve the artworks.

3

¡Qué bien te conservas, pareces de veinte años!

informal

You look great, you look like you're twenty!

4

Es vital conservar los recursos naturales para el futuro.

academic

It is vital to conserve natural resources for the future.

Família de palavras

Substantivo
conservación
Verbo
conservar
Adjetivo
conservador

Colocações comuns

conservar la calma to keep calm
conservar los alimentos to preserve food
conservar la salud to maintain health

Frases Comuns

conservar la esperanza

to keep hope alive

conservar el equilibrio

to maintain balance

conservar en buen estado

to keep in good condition

Frequentemente confundido com

conservar vs guardar

Guardar is simply to put something away in a safe place. Conservar is to ensure the item stays in good condition.

conservar vs preservar

Preservar is a synonym but is often used for more formal or scientific contexts, like preserving historical documents.

Padrões gramaticais

conservar + objeto directo conservarse + adjetivo hay que conservar + sustantivo

Focus on the root word

Think of 'con-servare' as 'serving' or 'keeping' something together. It helps to associate it with the idea of keeping an object safe.

Don't confuse with 'almacenar'

Almacenar is just about storage, while conservar implies a condition of quality. Use conservar when the state of the object matters.

Environmental awareness context

In Spanish, 'conservación' is a key term in ecology. You will often hear 'conservación del medio ambiente' in news and education.

Teste-se

fill blank

Completa la frase con la forma correcta.

Debemos ___ el medio ambiente para las futuras generaciones.

Correto! Quase. Resposta certa: conservar

Es la única opción que encaja con el sentido de proteger la naturaleza.

multiple choice

Elige el significado correcto.

¿Qué significa 'ella se conserva muy bien'?

Correto! Quase. Resposta certa: Ella se ve joven a pesar de su edad

El uso reflexivo 'conservarse' aplicado a personas se refiere a la vitalidad o apariencia física.

sentence building

Ordena la frase.

las / hay / que / conservar / tradiciones

Correto! Quase. Resposta certa: Hay que conservar las tradiciones

La estructura 'Hay que + infinitivo' es la forma correcta de expresar obligación.

Pontuação: /3

Perguntas frequentes

4 perguntas

No exactamente. Guardar implica simplemente poner algo en un lugar para que no se pierda, mientras que conservar implica un esfuerzo activo para que ese objeto no se deteriore o cambie.

Se usa para describir cómo alguien mantiene su salud o apariencia física con el paso de los años. Por ejemplo: 'Él se conserva muy joven'.

Sí, es muy común. Se usa para indicar que los alimentos se mantienen en buen estado, por ejemplo, al usar un refrigerador o técnicas de envasado.

Los antónimos principales son destruir, perder o desperdiciar, dependiendo del contexto en el que se utilice el verbo.

Esta palavra em outros idiomas

Frases relacionadas

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!