deslizar
deslizar 30초 만에
- Deslizar means to slide or glide smoothly along a surface, commonly used for physical objects and digital screens.
- It can be used transitively (sliding something) or reflexively (sliding oneself), following regular -ar conjugation patterns.
- In modern Spanish, it is the primary verb for 'swiping' on smartphones and tablets across all Spanish-speaking regions.
- It differs from 'resbalar' (to slip accidentally) by implying a more controlled, intentional, or naturally smooth movement.
The Spanish verb deslizar is a versatile and essential term that primarily describes a smooth, continuous movement along a surface. At its core, it conveys the idea of gliding or sliding without much friction. In the modern era, this word has gained significant relevance due to technology, as it is the standard term used for 'swiping' on a smartphone or tablet screen. Whether you are moving a finger across a piece of glass to unlock a phone or a skater is moving gracefully across the ice, deslizar is the verb of choice. It captures a sense of elegance and ease, often implying that the movement is intentional and controlled, though it can also describe unintentional actions like a foot slipping on a rug.
- Physical Motion
- To slide an object across a table or to glide through the water while swimming.
- Digital Interaction
- The act of swiping to navigate menus, photos, or notifications on electronic devices.
- Metaphorical Use
- To introduce a comment or an idea subtly into a conversation without drawing too much attention.
Para desbloquear el teléfono, solo tienes que deslizar el dedo hacia arriba.
Beyond the physical and digital, deslizar frequently appears in literary and formal contexts. An author might describe the moon 'sliding' behind the clouds, or a diplomat might 'slide' a specific clause into a contract. This nuance of subtlety is what distinguishes it from more aggressive verbs like empujar (to push). It suggests a lack of resistance. When used reflexively as deslizarse, the focus shifts to the subject performing the action upon themselves or moving their own body, such as a snake sliding through the grass or a person slipping quietly out of a room to avoid being noticed.
La bailarina se dejó deslizar por el escenario con una gracia increíble.
- Mechanical Application
- Used when talking about zippers (cremalleras) or sliding doors (puertas correderas) that move along a track.
El niño se divertía al deslizarse por el tobogán del parque.
In everyday conversation, you will encounter this word in social media contexts. Phrases like 'desliza para ver más' (swipe to see more) are ubiquitous on platforms like Instagram or TikTok. It is also used in sports, particularly those involving snow, water, or ice. A skier 'se desliza' down a mountain, and a surfer 'se desliza' over a wave. The common thread is always the smooth, frictionless nature of the movement. Understanding this word allows you to describe everything from a high-tech interface to the natural movements of animals and the graceful actions of athletes.
El espía logró deslizar el sobre debajo de la puerta sin hacer ruido.
Siento cómo el tiempo se nos desliza entre los dedos.
Using deslizar correctly involves understanding its three main grammatical roles: transitive (doing it to something), intransitive (the action of sliding), and reflexive (sliding oneself). Mastering these variations will significantly enhance your fluency and ability to describe movement in Spanish. In a transitive sense, you are the agent moving an object. For example, 'Deslicé la llave por la ranura' (I slid the key through the slot). Here, the focus is on the object being moved. In the intransitive or reflexive forms, the focus is on the subject's own movement through space.
- Transitive Usage
- Subject + deslizar + direct object. Example: 'Ella deslizó la carta sobre la mesa' (She slid the letter across the table).
- Reflexive Usage
- Subject + pronoun + deslizar. Example: 'El patinador se desliza por el hielo' (The skater glides across the ice).
- Imperative (Commands)
- Common in apps: 'Desliza para desbloquear' (Swipe to unlock).
Si quieres ver la siguiente foto, debes deslizar hacia la izquierda.
When talking about clothing, deslizar is the perfect verb for zippers. If a zipper is stuck, you might say 'La cremallera no desliza bien' (The zipper doesn't slide well). In more advanced or literary Spanish, deslizarse is used to describe things that happen unnoticed or time passing. 'Se deslizó una lágrima por su mejilla' (A tear slid down her cheek). Notice how the reflexive 'se' adds a sense of natural, spontaneous movement. It isn't just that the tear moved; it glided smoothly and inevitably.
El barco se deslizaba silenciosamente por las aguas del lago.
- Subtle Communication
- 'Deslizar un comentario' means to drop a hint or make a subtle remark during a conversation.
Durante la cena, él deslizó la idea de irse de vacaciones juntos.
In technical or scientific Spanish, deslizar describes the movement of tectonic plates or the friction between surfaces. 'Las placas tectónicas se deslizan una sobre otra' (The tectonic plates slide over one another). This highlights the verb's precision. Whether you are describing a simple daily action like putting on a ring ('El anillo deslizó fácilmente en su dedo') or a complex geological process, deslizar provides the exact imagery of smooth, continuous contact. Pay attention to how native speakers use it in sports commentary, especially in soccer, where a player might 'deslizarse' (slide) to steal the ball.
No pude evitar deslizarme en el suelo mojado de la cocina.
Ella deslizó su mano por la suave seda del vestido.
If you spend any time on a smartphone in a Spanish-speaking country, you will hear and see deslizar constantly. It is the functional equivalent of 'swipe' in the digital world. Instructions on websites, tutorials on YouTube, and interface prompts in apps all use this verb. 'Desliza hacia arriba para ver las historias' (Swipe up to see stories) is a phrase used by millions of users daily. This technological adoption has made a once somewhat literary or specific verb a cornerstone of modern vocabulary. It's not just for techies; it's for everyone from children playing games to grandparents checking their messages.
- Social Media
- Influencers often say '¡Desliza hacia arriba!' in their stories to direct followers to a link.
- Winter Sports
- In places like the Pyrenees or the Andes, instructors will tell students to 'dejarse deslizar' (let yourself glide) to gain confidence on skis.
- Home Improvement
- When buying furniture, you might ask if the drawers 'deslizan con suavidad' (slide smoothly).
En Tinder, la gente desliza a la derecha si le gusta alguien.
In the world of sports, particularly soccer (fútbol), commentators use deslizarse to describe a 'sliding tackle'. While the technical term is 'entrada' or 'tacleada', the action of the player sliding on the grass is often described with the verb deslizar. Similarly, in baseball, a player 'se desliza' into a base to avoid being tagged out. In these contexts, the word carries a sense of speed and tactical precision. In a more domestic setting, you might hear it when someone is talking about cleaning. 'La mopa se desliza fácilmente por el parqué' (The mop slides easily across the parquet floor).
El patinador artístico se deslizaba con una armonía perfecta al ritmo de la música.
- News and Literature
- Journalists might write that a politician 'deslizó una crítica' (slipped in a criticism) during a speech about a different topic.
Las nubes se deslizan por el cielo empujadas por el viento suave.
Finally, in the realm of fashion and textiles, deslizar is used to describe how a fabric feels or moves. A salesperson might say, 'Esta seda se desliza como el agua' (This silk slides like water). This highlights the tactile quality of the word. It is also common in the context of personal grooming or beauty; for example, a razor 'desliza' over the skin, or a lipstick 'se desliza' easily on the lips. Whether it's high-speed sports, high-tech gadgets, or high-fashion fabrics, deslizar is the word that connects them all through the concept of smooth, effortless motion.
Al abrir la ventana, la cortina se deslizó suavemente hacia un lado.
El gato se deslizó por la rendija de la puerta antes de que pudiera cerrarla.
One of the most frequent errors for English speakers learning Spanish is confusing deslizar with resbalar. While both can be translated as 'to slide' or 'to slip' in certain contexts, their usage is quite distinct. Deslizar usually implies a controlled, smooth, or intentional movement, like a drawer sliding out or a finger swiping a screen. Resbalar, on the other hand, almost always implies an accident or a loss of control, such as slipping on ice or a wet floor. If you say 'Me deslicé en el hielo', it sounds like you were ice skating gracefully. If you say 'Me resbalé en el hielo', it sounds like you fell and possibly hurt yourself.
- Deslizar vs. Resbalar
- Use 'deslizar' for intentional gliding (swiping, skating) and 'resbalar' for accidental slipping (falling on a wet floor).
- Orthographic Errors
- Forgetting to change 'z' to 'c' in the preterite (deslicé) or subjunctive (deslice).
- Reflexive Omission
- Forgetting the 'se' when the subject is the one sliding (e.g., 'El niño desliza' vs. 'El niño se desliza').
Incorrecto: Yo deslize el dedo. (Should be: deslicé)
Another common pitfall is the misuse of the reflexive form. In English, 'to slide' can be used for both 'I slide the book' and 'I slide across the floor'. In Spanish, you must distinguish between these. If you are moving an object, use deslizar (transitive). If you are moving yourself, use deslizarse (reflexive). Saying 'Deslicé por el pasillo' sounds incomplete to a native speaker; it should be 'Me deslicé por el pasillo'. This reflexive 'me' indicates that the action is happening to the subject. Pay close attention to this distinction to sound more natural.
Incorrecto: El patinador desliza muy bien. (Correcto: El patinador se desliza muy bien)
- Confusing with 'Patinar'
- 'Patinar' specifically refers to skating (on ice or wheels), whereas 'deslizar' is the general action of gliding.
No confundas deslizar con 'patinar' cuando hables de deportes específicos.
Lastly, students often struggle with the prepositional usage. While 'slide down' is very common in English, in Spanish, you often use 'por' to indicate the surface or path. 'Deslizarse por el tobogán' (To slide down the slide). Using 'abajo' (down) is possible but often redundant or less natural than using 'por'. Also, be careful with the figurative use. When you want to say you 'slipped' a comment into a conversation, use 'deslizar', but don't use it for 'slipping' in the sense of making a mistake; for that, use 'cometer un error' or 'meter la pata'. Understanding these nuances will help you avoid the 'Spanglish' traps that many learners fall into.
Él deslizó una indirecta durante la reunión.
Me deslicé por la barandilla de la escalera.
To truly master deslizar, it is helpful to compare it with its synonyms and related verbs. Each word carries a slightly different 'flavor' or context. For instance, resbalar is your go-to for accidents, while patinar is for skating. But what about escurrirse? This verb means to slip away or to drain off, often used when something is slippery or when someone is trying to avoid being caught. 'El jabón se me escurrió de las manos' (The soap slipped out of my hands). While deslizar is about the motion itself, escurrirse often emphasizes the result of being slippery or elusive.
- Resbalar
- Accidental slipping. 'Resbalé con una cáscara de plátano'.
- Patinar
- Skating or skidding (like car tires). 'El coche patinó en la curva'.
- Escurrirse
- To slip away or through a small space. 'El ladrón se escurrió por la ventana'.
Es mejor deslizar la puerta que empujarla.
Another interesting alternative is fluir (to flow). While deslizar involves contact with a surface, fluir is more about the continuous movement of liquids or abstract concepts like ideas or traffic. However, in poetic contexts, they can overlap. 'El río se desliza por el valle' (The river slides/glides through the valley) is a common literary image. If you want to describe a person moving stealthily, you might use sigilosamente with deslizarse. 'Se deslizó sigilosamente en la habitación' (He slipped stealthily into the room). This combination captures the essence of quiet, smooth movement better than any single word could.
El cursor se desliza por la pantalla con el ratón.
- Planear
- To glide in the air (like a bird or a glider). 'El águila planea sobre el bosque'.
La serpiente se deslizaba entre las piedras del desierto.
Finally, consider arrastrar (to drag). This is the opposite of deslizar in terms of effort. While deslizar is smooth and easy, arrastrar implies friction, weight, and effort. If you 'deslizas' a chair, you move it easily across a polished floor. If you 'arrastras' a chair, it might be heavy and make a loud noise on the floor. Choosing between these words tells your listener a lot about the physical properties of the object you are moving. By understanding these subtle differences, you can more accurately paint a picture with your words and express exactly how something is moving in the Spanish-speaking world.
Ella deslizó una moneda en la mano del mendigo.
El aceite ayuda a que las piezas metálicas se deslicen mejor.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'desliz' (a slip-up or a brief romantic affair) comes directly from this verb, implying that the person 'slid' away from the correct path.
발음 가이드
- Pronouncing the 'z' as an English 'z' (voiced); it should be a voiceless 'th' (Spain) or 's' (Latin America).
- Stressing the second syllable instead of the third.
- Not changing the 'z' to 'c' in written forms like 'deslicé'.
- Confusing the pronunciation with 'descifrar'.
- Swallowing the 'r' at the end in casual speech.
난이도
Easy to recognize in context, especially with digital icons.
Requires remembering the z to c spelling change in some tenses.
Pronunciation is straightforward once you know the regional 'z' sound.
Clear sound, though it can be confused with 'descifrar' if spoken too fast.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Orthographic change z -> c before e
Yo deslicé (Preterite), Que yo deslice (Subjunctive).
Reflexive pronouns with verbs of motion
Me deslizo, te deslizas, se desliza.
Transitive vs Intransitive usage
Deslizo el libro (Transitive) vs Me deslizo (Intransitive/Reflexive).
Prepositions of place (por, sobre, hacia)
Deslizar por el suelo, deslizar sobre la mesa, deslizar hacia atrás.
Imperative mood for instructions
¡Desliza ahora!
수준별 예문
Desliza el dedo a la derecha.
Swipe your finger to the right.
Imperative (command) form.
El niño desliza su juguete por el suelo.
The boy slides his toy across the floor.
Present tense, 3rd person singular.
Me gusta deslizarme en el parque.
I like to slide in the park.
Reflexive infinitive.
¿Puedes deslizar la ventana?
Can you slide the window?
Infinitive after an auxiliary verb.
Yo deslizo la puerta de la cocina.
I slide the kitchen door.
Present tense, 1st person singular.
Ella desliza la silla.
She slides the chair.
Simple transitive use.
Desliza para ver la foto.
Swipe to see the photo.
Common digital instruction.
El gato desliza su plato de comida.
The cat slides its food bowl.
Present tense.
Ayer deslicé mi tarjeta de crédito.
Yesterday I swiped my credit card.
Preterite tense with 'z' to 'c' change.
Los niños se deslizaron por la nieve.
The children slid through the snow.
Reflexive preterite.
La cremallera no desliza muy bien.
The zipper doesn't slide very well.
Negative sentence in present tense.
Ella deslizó la carta bajo la puerta.
She slid the letter under the door.
Preterite tense, transitive.
Ten cuidado, podrías deslizarte en el suelo mojado.
Be careful, you could slide on the wet floor.
Reflexive infinitive with a modal verb.
Deslizamos los muebles para limpiar.
We slid the furniture to clean.
Preterite tense, 1st person plural.
El barco se desliza por el agua.
The boat glides through the water.
Reflexive present tense.
Él deslizó el anillo en su dedo.
He slid the ring onto her finger.
Preterite tense.
Durante la charla, deslizó un comentario gracioso.
During the talk, he slipped in a funny comment.
Metaphorical use of 'deslizar'.
Las nubes se deslizaban lentamente por el cielo.
The clouds were sliding slowly across the sky.
Imperfect tense for description.
Es necesario que deslices la barra para activar el modo avión.
You need to slide the bar to activate airplane mode.
Present subjunctive after 'es necesario que'.
La serpiente se deslizó entre las rocas.
The snake slid between the rocks.
Reflexive preterite.
Ella deslizó su mano sobre la seda.
She slid her hand over the silk.
Preterite tense.
El patinador se deslizaba con mucha elegancia.
The skater was gliding with a lot of elegance.
Imperfect tense.
No dejes que se deslice la oportunidad.
Don't let the opportunity slide away.
Subjunctive in a negative command.
Deslicé el cajón para buscar mis calcetines.
I slid the drawer open to look for my socks.
Preterite tense, transitive.
Las placas tectónicas se deslizan unos centímetros cada año.
Tectonic plates slide a few centimeters every year.
Scientific/technical context.
El conferenciante deslizó varias críticas al gobierno.
The speaker slipped several criticisms of the government.
Figurative use in a formal context.
Si la pieza no desliza, usa un poco de lubricante.
If the part doesn't slide, use a little lubricant.
Conditional sentence.
Se deslizó una lágrima por su mejilla al oír la noticia.
A tear slid down her cheek upon hearing the news.
Reflexive used for natural movement.
El jugador se deslizó para robar la base.
The player slid to steal the base.
Sports terminology.
Me gustaría que te deslizaras por la pista de baile conmigo.
I would like you to glide across the dance floor with me.
Imperfect subjunctive.
La cortina se deslizó y dejó entrar la luz del sol.
The curtain slid open and let in the sunlight.
Preterite tense.
Él deslizó el sobre en su bolsillo con disimulo.
He slipped the envelope into his pocket stealthily.
Transitive preterite.
El autor desliza sutiles pistas sobre el asesino en el primer capítulo.
The author slips subtle clues about the killer in the first chapter.
Literary analysis context.
El tiempo se desliza inexorablemente sin que nos demos cuenta.
Time slides away inexorably without us noticing.
Philosophical/abstract use.
Logró deslizarse a través de la seguridad sin ser detectado.
He managed to slip through security without being detected.
Infinitive after 'logró'.
La luz de la luna se deslizaba por las paredes de la habitación.
The moonlight was sliding across the walls of the room.
Poetic description.
No conviene deslizar juicios de valor en un informe técnico.
It is not advisable to slip value judgments into a technical report.
Professional advice.
Sus dedos se deslizaban sobre las cuerdas del arpa con maestría.
Her fingers were gliding over the harp strings with mastery.
Imperfect tense, descriptive.
El patinaje artístico consiste en deslizarse con armonía.
Figure skating consists of gliding with harmony.
Gerund-like use of infinitive.
Deslizó una mirada cómplice a su compañero.
He slipped a knowing glance to his companion.
Metaphorical transitive use.
La prosa de este novelista se desliza con una fluidez envidiable.
The prose of this novelist flows with an enviable fluidity.
Literary criticism.
En el tratado, se deslizó una cláusula que favorecía a la multinacional.
In the treaty, a clause was slipped in that favored the multinational.
Passive 'se' with metaphorical use.
El alpinista se deslizaba por la pendiente helada, luchando por su vida.
The climber was sliding down the icy slope, fighting for his life.
Dramatic narrative context.
A menudo deslizamos errores por falta de atención al detalle.
We often let errors slip through due to lack of attention to detail.
Figurative use of letting something pass.
La sombra se deslizaba por el jardín como un espectro silencioso.
The shadow was sliding through the garden like a silent specter.
Gothic literary style.
Es un arte saber deslizar la verdad entre tantas mentiras.
It is an art to know how to slip the truth among so many lies.
Abstract philosophical statement.
El velero se deslizaba sobre el espejo de agua en absoluta calma.
The sailboat was gliding over the mirror of water in absolute calm.
Rich descriptive language.
Al deslizar el arco sobre el violín, el músico cerró los ojos.
As he slid the bow over the violin, the musician closed his eyes.
Temporal clause with infinitive.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The standard instruction on older smartphones to access the device.
En los iPhone antiguos decía 'Desliza para desbloquear'.
— In dating apps, expressing interest in someone.
Si te gusta su perfil, desliza a la derecha.
— In dating apps, rejecting a profile.
Ella deslizó a la izquierda porque no tenían nada en común.
— Moving the mouse pointer across a computer screen.
Desliza el cursor hasta el icono de cerrar.
— To slide down a handrail, usually a playful or rebellious act.
Los niños se deslizaban por la barandilla de la escuela.
— To give someone money or a message secretly.
Le deslizó un sobre con dinero bajo la mesa.
— To glance quickly or subtly at someone.
Él le deslizó una mirada de advertencia.
— To lose something gradually or to describe time passing.
El dinero se me desliza entre los dedos.
— To move an object down an inclined plane.
Deslizaron los paquetes por la rampa del camión.
자주 혼동되는 단어
Resbalar is for accidents (slipping), deslizar is for smooth/intentional movement (sliding).
Patinar is specifically for skating or skidding tires, while deslizar is the general action.
Sounds slightly similar but means 'to decipher' or 'decode'.
관용어 및 표현
— To avoid a topic or escape a difficult situation by changing the subject.
Cuando le pregunté por el dinero, se deslizó por la tangente.
Colloquial— To ignore a minor mistake or let something pass without comment.
Decidió dejar deslizar ese pequeño error.
Neutral— Similar to 'escurrir el bulto', meaning to avoid a responsibility.
Siempre intenta deslizar el bulto cuando hay trabajo duro.
Colloquial— To whisper something secretly or suggestively.
Le deslizó unas palabras al oído durante el baile.
Literary— To be very elusive or hard to catch.
El sospechoso se deslizó como una anguila entre la multitud.
Colloquial— To bribe someone (less common than 'untar la mano' but used).
Tuvo que deslizar la mano para conseguir el permiso.
Informal— To do something without being noticed by authorities or others.
Su plan logró deslizar por debajo del radar.
Modern/Informal— To be gradually forgotten.
Su nombre se deslizó en el olvido con el paso de los años.
Literary— To smile subtly or briefly.
Ella deslizó una sonrisa triunfal al ganar el juego.
Literary— To make a mistake (rare, regional synonym for 'meter la pata').
Creo que deslicé el pie con ese comentario.
Regional혼동하기 쉬운
Often confused with 'resbalar' by learners.
Deslizar is smooth, often intentional. Resbalar is a loss of control or an accident.
Deslizo el dedo (intentional) vs Resbalo en el hielo (accidental).
Both involve something moving smoothly.
Escurrir implies something is wet or dripping, or someone is sneaking away. Deslizar is about the surface contact.
El agua escurre por la pared vs El trineo desliza por la nieve.
Both involve moving something along a surface.
Arrastrar implies heavy friction and effort. Deslizar implies no friction and ease.
Arrastro la maleta pesada vs Deslizo la hoja de papel.
Both mean to move something.
Desplazar is a general term for changing position. Deslizar is a specific way of moving (sliding).
Desplazamos la reunión vs Deslizamos la mesa.
Both describe smooth motion.
Fluir is for liquids or abstract things without surface contact. Deslizar requires a surface.
El río fluye vs El barco se desliza.
문장 패턴
Desliza el [objeto].
Desliza el dedo.
Se desliza por [lugar].
Se desliza por la nieve.
Deslizó un [comentario/idea].
Deslizó un comentario gracioso.
Espero que [sujeto] deslice bien.
Espero que la puerta deslice bien.
Al deslizar [objeto], [consecuencia].
Al deslizar el arco, la música empezó.
[Sujeto] se desliza inexorablemente hacia [destino].
La economía se desliza inexorablemente hacia la crisis.
No puedo deslizar la [objeto].
No puedo deslizar la ventana.
Vi cómo se deslizaba [sujeto].
Vi cómo se deslizaba la serpiente.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very High in digital contexts, High in general movement descriptions.
-
Using 'deslizar' for falling.
→
Resbalar.
If you fall because the floor is wet, you 'resbalas'. If you glide on purpose, you 'deslizas'.
-
Writing 'deslize' instead of 'deslicé'.
→
Deslicé.
Spanish spelling rules require 'z' to change to 'c' before 'e'.
-
Saying 'Yo deslizo por el hielo'.
→
Yo me deslizo por el hielo.
When you are the one sliding, the verb must be reflexive.
-
Using 'deslizar' for a PowerPoint slide.
→
Diapositiva.
'Deslizar' is the action of sliding; the physical slide in a presentation is a 'diapositiva'.
-
Confusing 'deslizar' with 'patinar' in general.
→
Deslizar.
'Patinar' is only for skating or skidding. For any other smooth movement, use 'deslizar'.
팁
Watch the 'Z'
Whenever you conjugate 'deslizar' and the ending starts with 'e', change the 'z' to 'c'. This keeps the sound consistent. Yo deslicé, no deslize.
Digital Native
In the modern world, 'deslizar' is most commonly used with smartphones. Use it whenever you talk about swiping on a screen.
Smooth vs. Slippery
Use 'deslizar' for a smooth glide and 'resbalar' for a slippery accident. This distinction is key to sounding natural.
Metaphorical Power
Don't be afraid to use 'deslizar' for comments or time. It adds a sophisticated, literary touch to your Spanish.
regional variants
Decide if you want to sound like you're from Spain (th-sound) or Latin America (s-sound) for the 'z' in deslizar.
Household Items
Use 'deslizar' when talking about drawers, zippers, or sliding windows that move easily.
Action Verbs
In sports, 'deslizarse' implies speed and grace. Use it when describing players sliding on grass or ice.
The 'Slide' Connection
Connect the 'sl' in 'slide' with the 'sl' in 'deSLizar'. It's a simple way to remember the meaning.
Pair with 'Por'
The preposition 'por' is the best friend of 'deslizar'. 'Deslizar por el suelo', 'Deslizar por la pantalla'.
Subtle Hints
Use 'deslizar una indirecta' when you want to describe someone dropping a subtle hint in a conversation.
암기하기
기억법
Think of a 'D-S-L' (Digital Slide Line). You 'Desliza' to use your digital device. It sounds a bit like 'Delicious'—imagine sliding a delicious piece of cake across a smooth plate.
시각적 연상
Imagine a penguin sliding on ice. The penguin is 'deslizándose'. Or visualize the 'Swipe to Unlock' screen on a phone.
Word Web
챌린지
Try to use 'deslizar' in three different ways today: once for your phone, once for a physical object, and once for a person moving.
어원
Derived from the Spanish word 'lizo', which comes from the Latin 'licium' (thread of a loom). The prefix 'des-' was added later.
원래 의미: Originally related to the movement of threads in a loom, which must move smoothly and without catching.
Romance (Indo-European).문화적 맥락
No specific sensitivities, but 'un desliz' can imply a sensitive social or romantic mistake.
English speakers often use 'slide' for everything, but Spanish speakers are more precise, using 'deslizar' for smooth motion and 'resbalar' for accidents.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Using a Smartphone
- Desliza hacia arriba
- Desliza para desbloquear
- Desliza el dedo
- Desliza a la derecha
In the Kitchen
- Deslizar el plato
- El cajón no desliza
- La puerta de la despensa desliza
- Desliza el cuchillo
Sports and Play
- Deslizarse por el tobogán
- Deslizarse en el hielo
- Deslizarse por la nieve
- Deslizarse para atrapar la pelota
Social Situations
- Deslizar un comentario
- Deslizar una indirecta
- Deslizarse de la reunión
- Deslizar una mirada
Clothing
- Deslizar la cremallera
- La seda desliza
- Deslizar el zapato
- Deslizar el guante
대화 시작하기
"¿Prefieres deslizar hacia arriba o hacia los lados en las redes sociales?"
"¿Alguna vez te has deslizado por una barandilla cuando eras niño?"
"¿Crees que es fácil deslizar una mentira sin que nadie se dé cuenta?"
"¿Qué tipo de suelo es mejor para deslizarse con calcetines?"
"¿Te gusta ver a los patinadores deslizarse por el hielo en las olimpiadas?"
일기 주제
Describe un momento en el que te sentiste como si el tiempo se deslizara entre tus dedos.
Escribe sobre una vez que lograste deslizarte de un lugar sin que nadie te viera.
¿Cómo ha cambiado la palabra 'deslizar' con la llegada de los smartphones?
Describe la sensación de deslizarse por una montaña de nieve virgen.
Escribe una historia corta sobre un espía que desliza un mensaje secreto.
자주 묻는 질문
10 질문Se dice 'deslizar'. Por ejemplo, 'desliza hacia arriba' para 'swipe up'. Es la forma más común en todos los países de habla hispana.
Deslizar es un movimiento suave y a menudo controlado (como patinar o usar el móvil). Resbalar suele ser un accidente (como caerse en un suelo mojado).
Sí, es regular en su mayoría, pero tiene un cambio ortográfico: la 'z' cambia a 'c' delante de la 'e' (yo deslicé, que él deslice).
Usa la forma reflexiva cuando el sujeto se mueve a sí mismo de forma fluida. Ejemplo: 'El niño se desliza por el tobogán'.
Sí, es un uso literario común. 'El tiempo se desliza entre los dedos' significa que el tiempo pasa muy rápido.
Se dice 'puerta corredera' o 'puerta deslizante', aunque 'corredera' es más frecuente en España.
Sí, mucho. Se usa en el patinaje, el esquí, el surf y también en el fútbol cuando un jugador se lanza al suelo (entrada deslizada).
Como sustantivo, 'un desliz' es un error pequeño o una falta moral, como una infidelidad momentánea.
Yo deslizo, tú deslizas, él desliza, nosotros deslizamos, vosotros deslizáis, ellos deslizan.
Es extremadamente común. Verás 'desliza para ver más' en casi todas las plataformas digitales.
셀프 테스트 110 질문
Escribe una frase usando 'deslizar' sobre un teléfono móvil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un niño en un parque usando 'deslizarse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase en pretérito usando 'deslicé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'deslizar' de forma metafórica sobre el tiempo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el movimiento de una serpiente usando el verbo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una instrucción para una puerta corredera.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'deslizar' para hablar de un comentario en una reunión.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'Desliza el dedo por la pantalla'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di en voz alta: 'Yo deslicé la tarjeta ayer'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre deslizar y resbalar.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'Se deslizó por la nieve'.
Escucha y elige el significado: 'Desliza hacia abajo'.
/ 110 correct
Perfect score!
Summary
The word 'deslizar' is your essential verb for 'sliding' and 'swiping'. Whether you're moving a finger on a phone, a skater on ice, or a drawer in a desk, use 'deslizar' for smooth, continuous contact. Example: 'Desliza para desbloquear' (Swipe to unlock).
- Deslizar means to slide or glide smoothly along a surface, commonly used for physical objects and digital screens.
- It can be used transitively (sliding something) or reflexively (sliding oneself), following regular -ar conjugation patterns.
- In modern Spanish, it is the primary verb for 'swiping' on smartphones and tablets across all Spanish-speaking regions.
- It differs from 'resbalar' (to slip accidentally) by implying a more controlled, intentional, or naturally smooth movement.
Watch the 'Z'
Whenever you conjugate 'deslizar' and the ending starts with 'e', change the 'z' to 'c'. This keeps the sound consistent. Yo deslicé, no deslize.
Digital Native
In the modern world, 'deslizar' is most commonly used with smartphones. Use it whenever you talk about swiping on a screen.
Smooth vs. Slippery
Use 'deslizar' for a smooth glide and 'resbalar' for a slippery accident. This distinction is key to sounding natural.
Metaphorical Power
Don't be afraid to use 'deslizar' for comments or time. It adds a sophisticated, literary touch to your Spanish.
예시
El cierre de la cremallera se deslizó suavemente.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 표현
fashion 관련 단어
a la moda
A2그녀는 항상 유행에 민감하게 옷을 입습니다.
abrochar
A2단추나 버클로 옷을 채우다. '외출하기 전에 코트 단추를 채우세요.'
accesorio
A2액세서리는 옷이나 장비를 보완하는 아이템입니다.
adornar
A2무엇을 더 아름답게 만들기 위해 장식하는 것.
adorno
A2장식물. '그녀는 거실을 위해 예쁜 장식물을 샀다.'
ajustadamente
A2딱 맞게 또는 빠듯하게. '예산이 ajustadamente 책정되었다.' (예산이 빠듯하게 책정되었다.)
ajustado
A2몸에 딱 맞는 (옷); 빠듯한 (예산, 시간). "이 바지는 너무 타이트해요." "예산이 매우 빠듯합니다."
alfiler
A2핀. 천을 고정하는 데 사용하는 가늘고 뾰족한 금속.
americana
A2‘아메리카나’는 정장 상의와 비슷하지만 따로 입는 블레이저나 스포츠 코트를 말합니다.
aretes
A2Aretes는 귀에 착용하는 보석류인 귀걸이를 의미합니다. 라틴 아메리카에서 주로 사용되는 단어입니다.