A1 noun #800 가장 일반적인 16분 분량

el teléfono

At the A1 level, 'el teléfono' is one of the first nouns you will learn. It is a concrete object that you can see and touch. You will learn to identify it ('Esto es un teléfono'), state that you have one ('Tengo un teléfono'), and ask for someone's number ('¿Cuál es tu número de teléfono?'). At this stage, focus on the gender (masculine) and the basic plural form ('los teléfonos'). You will also learn simple verbs like 'sonar' (to ring) and 'llamar' (to call). The goal is to be able to handle basic survival situations, like asking to use a phone or giving your own contact information. You don't need to worry about complex tenses yet; just focus on the present tense and basic identification. Understanding that 'teléfono' refers to the device itself is the key takeaway here. You will also learn the names of the numbers 0-9 to be able to say a phone number out loud. This is a vital skill for making friends and navigating a new city.
At the A2 level, you begin to use 'el teléfono' in more functional contexts. You will learn to describe your phone using adjectives ('Mi teléfono es viejo', 'Mi teléfono es rápido'). You will also start using the preposition 'por' to describe how you communicate ('Hablamos por teléfono'). At this level, you should be able to make simple appointments or reservations over the phone, which involves understanding basic phone etiquette like greetings ('¿Dígame?', '¿Bueno?') and closing a conversation ('Adiós', 'Hasta luego'). You will also learn to use the word in the past tense to describe actions that already happened ('Ayer perdí mi teléfono', 'Me llamaste por teléfono'). You might also start distinguishing between 'el teléfono fijo' and 'el teléfono móvil' (or 'celular' depending on the region you are studying). This level is about moving from simple identification to basic functional use in daily life.
At the B1 level, your use of 'el teléfono' becomes more nuanced. You will learn to handle more complex situations, such as reporting a lost or stolen phone to the police or a service provider. This requires a wider vocabulary related to the device, such as 'la pantalla' (the screen), 'el cargador' (the charger), and 'la tarjeta SIM'. You will also use 'el teléfono' in the context of giving and following instructions ('Primero, enciende el teléfono...'). At this stage, you should be able to express opinions about technology and its impact on your life ('Creo que pasamos demasiado tiempo con el teléfono'). You will also encounter idiomatic expressions and common phrases like 'quedarse sin batería' (to run out of battery) or 'no tener señal' (to have no signal). Your ability to use the subjunctive mood with 'teléfono' will also develop, such as expressing desires or doubts ('Busco un teléfono que tenga buena cámara').
At the B2 level, you can discuss 'el teléfono' in more abstract and technical terms. You might talk about the sociological effects of smartphone addiction or the evolution of telecommunications infrastructure. You will use more advanced vocabulary like 'rendimiento' (performance), 'almacenamiento' (storage), and 'conectividad'. You should be able to understand and participate in debates about the privacy concerns related to 'los teléfonos inteligentes'. In professional settings, you will use 'el teléfono' to handle customer complaints, negotiate deals, or conduct interviews. You will also be familiar with more formal phone etiquette, such as '¿Podría hablar con...?' or 'Le agradezco su llamada.' At this level, you are expected to understand different regional variations of phone-related terms without confusion and to use the word fluently in all tenses, including the conditional and future to discuss hypothetical scenarios ('Si no tuviera teléfono, sería más feliz').
At the C1 level, 'el teléfono' is a tool for sophisticated communication. You can understand complex technical manuals, legal terms of service for mobile contracts, and academic articles about the impact of mobile technology on language. You will use the word in a wide range of registers, from highly formal business calls to colloquial slang. You will also be able to appreciate the use of 'el teléfono' as a literary or cinematic device in Spanish-language culture. Your vocabulary will include very specific terms like 'obsolescencia programada' (planned obsolescence) or 'brecha digital' (digital divide). You can navigate subtle nuances in tone over the phone, picking up on sarcasm, irony, or formal distance. At this level, the 'teléfono' is no longer just a device but a gateway to a deep understanding of Spanish-speaking societies and their modern challenges. You can also use the word in complex metaphorical ways in your own writing and speech.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'el teléfono' and all its implications. You can discuss the etymology of the word, its historical development in different Spanish-speaking regions, and its role in shaping modern Spanish dialects (such as the influence of English on phone-related terminology). You can engage in high-level academic or professional discussions about telecommunications policy, the ethics of mobile surveillance, or the future of human connection in a post-smartphone world. You can effortlessly switch between regional dialects and registers, using 'móvil', 'celular', or 'fono' with perfect contextual accuracy. You can also understand and use the most obscure idioms and cultural references involving the telephone. For a C2 learner, 'el teléfono' is a transparent part of their linguistic repertoire, used with the same ease and precision as a native speaker, whether in a formal lecture, a technical report, or a casual conversation.

el teléfono 30초 만에

  • A masculine noun meaning 'telephone', used for any telecommunication device including landlines and smartphones.
  • Essential for A1 learners to handle basic social and professional interactions in Spanish.
  • Commonly used with the preposition 'por' (e.g., hablar por teléfono) and verbs like 'llamar' and 'contestar'.
  • Requires a written accent on the second 'e' (teléfono) and follows standard masculine pluralization (los teléfonos).

The word el teléfono is a fundamental noun in the Spanish language, representing the device used for telecommunication. While its literal translation is 'the telephone,' its usage has evolved significantly alongside technology. In a modern context, while 'teléfono' can refer to a traditional landline, it is more frequently used as a general term for any telephonic device, including smartphones. Understanding this word is essential for A1 learners because it appears in almost every daily interaction, from making appointments to social coordination. The word is masculine, as indicated by the article 'el,' and follows standard pluralization rules to become 'los teléfonos.'

El teléfono fijo
This refers specifically to a landline telephone, the kind that stays in a house or office and is connected by wires. While less common today, it is still a vital term in business settings.
El teléfono móvil / celular
In Spain, 'móvil' is the preferred term for a cell phone, whereas in Latin America, 'celular' is almost universally used. Both are types of 'teléfonos'.
El número de teléfono
The specific sequence of digits assigned to a device. Asking for this is a primary social skill in Spanish-speaking cultures.

¿Me puedes dar tu número de teléfono?

Historically, the telephone revolutionized communication in the Spanish-speaking world, bridging vast distances across the Andes or between the islands of the Caribbean and the mainland. Today, the word carries a sense of constant connectivity. When someone says 'estoy al teléfono,' they mean they are currently engaged in a call. It is important to note that 'teléfono' is rarely abbreviated in formal writing, though 'tele' is sometimes used in very informal slang, though 'tele' more commonly refers to the television (la televisión). Therefore, sticking to 'teléfono' is the safest and most accurate path for learners. The word also appears in various professional titles, such as 'telefonista' (operator), showing its deep integration into the workforce.

El teléfono no para de sonar en la oficina.

Culturally, the telephone has a special place in Spanish cinema and literature. Think of Pedro Almodóvar's 'Mujeres al borde de un ataque de nervios,' where the telephone is a central character, representing the anxiety and connection of modern life. In daily life, the 'teléfono' is the gateway to 'la charla' (the chat), a vital part of social fabric in countries like Mexico, Spain, and Argentina. Whether it is a quick 'WhatsApp' (often called 'un mensaje' or 'un wasap') or a long voice call, the device remains the 'teléfono'. Learners should also be aware of the verb 'telefonear', though 'llamar' is much more common in contemporary speech.

Olvidé mi teléfono en casa y me siento perdido.

In summary, 'el teléfono' is more than just a piece of plastic and silicon; it is the primary tool for social and professional life. From the 'teléfonos públicos' (public phones) that used to line the streets to the high-end 'teléfonos inteligentes' (smartphones) of today, the word has maintained its core meaning while expanding its reach. As a learner, mastering the phrases associated with this word will allow you to navigate emergency situations, make friends, and handle business transactions with confidence. The gender is always masculine, and the stress is always on the 'lé' syllable, making it a rhythmic and easy word to integrate into your growing Spanish vocabulary.

¿Tienes un teléfono que me prestes?

El teléfono inteligente ha cambiado la sociedad.

Using 'el teléfono' correctly involves understanding its relationship with specific verbs and prepositions. The most common verb associated with it is 'llamar' (to call). You don't 'call the phone' in the sense of talking to the device; you 'llamar por teléfono' (call by phone). This preposition 'por' is vital. While in English we say 'on the phone,' in Spanish, the standard is 'por teléfono' to describe the medium of communication. For example, 'Hablamos por teléfono' means 'We are talking on the phone.' Using 'en el teléfono' is often considered an anglicism, though it is increasingly heard in areas with high English influence.

Contestar el teléfono
To answer the phone. In some regions, you might hear 'atender el teléfono,' especially in Argentina and Uruguay.
Colgar el teléfono
To hang up the phone. This comes from the era when the receiver was literally hung on a wall-mounted base.
Marcar un número
To dial a number. Even with touchscreens, the verb 'marcar' (to mark/dial) remains the standard.

Ella siempre está pegada al teléfono.

When describing the physical state of the phone, you use the verb 'ser' for characteristics and 'estar' for temporary states. 'El teléfono es nuevo' (The phone is new) vs. 'El teléfono está roto' (The phone is broken). If the battery is dead, you say 'El teléfono no tiene batería' or 'El teléfono está descargado.' These distinctions are crucial for clear communication. Furthermore, when you want to say you are looking for your phone, you use 'buscar': 'Estoy buscando mi teléfono.' If you lose it, 'Perdí mi teléfono.' The word 'teléfono' acts as a direct object in these cases, and because it is an inanimate object, it does not require the 'personal a'.

¿Puedes contestar el teléfono? Estoy ocupado.

In more complex sentences, 'teléfono' can be part of compound subjects or objects. 'El teléfono y la computadora son herramientas esenciales.' (The phone and the computer are essential tools). It can also be modified by various adjectives to specify the type of device. 'Teléfono inalámbrico' (cordless phone), 'teléfono público' (payphone), or 'teléfono de oficina' (office phone). When talking about phone bills, you use 'la factura del teléfono' or 'el recibo del teléfono.' If you are referring to the sound it makes, you use the verb 'sonar': 'El teléfono suena muy fuerte.' Understanding these pairings allows you to move beyond simple identification into functional conversation.

No dejes el teléfono cerca del agua.

Another interesting usage is the phrase 'teléfono descompuesto,' which is the Spanish name for the game 'Telephone' or 'Chinese Whispers.' In this context, 'descompuesto' means 'broken' or 'out of order,' implying that the message gets corrupted as it passes from person to person. This shows how the word 'teléfono' permeates not just technology but also cultural games and metaphors. In professional environments, you might hear 'poner al teléfono a alguien,' which means to put someone on the line. 'Por favor, póngame al teléfono con el gerente' (Please put me on the phone with the manager). This level of usage is common in B1 and B2 levels of proficiency.

Me comunicaré contigo por teléfono mañana.

Dejé mi teléfono cargando en la cocina.

The word 'el teléfono' is ubiquitous, but the context in which you hear it changes depending on the environment. In a bustling city like Madrid or Mexico City, you will hear it in public transport announcements ('Por favor, mantengan sus teléfonos en silencio'), in shops when paying with a digital wallet ('Acerque su teléfono al lector'), and in social gatherings. It is a word that transcends social classes; everyone from a street vendor to a high-ranking executive uses a 'teléfono' and refers to it daily. In rural areas, the 'teléfono' might still refer to the one landline in a village store that serves the whole community, though mobile coverage has reached even the most remote corners of the Andes.

En la oficina
'¿Podrías pasarme el teléfono?' or 'Tengo una reunión por teléfono.' Here, it refers to professional communication tools.
En el hogar
'Hijo, deja el teléfono y ven a cenar.' This is a common refrain from parents concerned about screen time.
En emergencias
'¡Rápido, dame un teléfono!' In high-stress situations, the word is shouted as a plea for help.

Se prohíbe el uso del teléfono durante el examen.

In media, 'el teléfono' is a staple of news reports and documentaries. You might hear about 'el teléfono rojo' (the red phone), referring to the direct line between world leaders during the Cold War, or 'el teléfono de la esperanza,' a well-known suicide prevention hotline in Spain and Latin America. In music, particularly in Reggaeton and Trap Latino, the 'teléfono' is often mentioned as a tool for romance or late-night calls. Lyrics like 'Contesta el teléfono' or 'Vi tu nombre en mi teléfono' are extremely common, reflecting the device's role in modern relationships. This pop-culture presence ensures that even if you aren't looking for the word, it will find you.

El teléfono de la recepción está averiado.

In customer service, the word is part of the standard script. 'Gracias por llamar al teléfono de atención al cliente' (Thank you for calling the customer service phone line). When you go to a bank or a government office, you might see signs that say 'Cita por teléfono' (Appointment by phone). In these formal settings, the full word 'teléfono' is always used, never 'móvil' or 'celular,' to maintain a professional tone. Even in the age of apps, the concept of the 'teléfono' as a voice-to-voice connection remains the gold standard for resolving complex issues. If you are traveling, you will see 'teléfono' on signs for public services, tourist information, and hotel amenities.

Marque el cero para hablar con el teléfono de información.

Finally, in the tech world, you will hear 'teléfono' in reviews, advertisements, and tech support. 'El nuevo teléfono tiene una cámara increíble' (The new phone has an incredible camera). Here, it is often paired with 'inteligente' (smart) or specific brand names. In Spanish-speaking tech communities, there is a lot of discussion about 'el rendimiento del teléfono' (phone performance) and 'la vida de la batería del teléfono' (phone battery life). Whether you are a casual learner or a tech enthusiast, 'el teléfono' is a word that bridges the gap between basic needs and advanced technical discussion, making it one of the most versatile nouns in your Spanish toolkit.

¿Cuál es el mejor teléfono del mercado actual?

Mi teléfono se quedó sin señal en el túnel.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 'el teléfono' is related to gender. Because 'telephone' is a neutral concept in English, learners often forget that in Spanish, it is strictly masculine. Saying 'la teléfono' is a common error that immediately marks one as a beginner. Always pair it with 'el,' 'un,' 'este,' or 'ese.' Another common pitfall is the placement of the accent. Without the tilde on the second 'e' (t-e-l-é-f-o-n-o), the word is technically misspelled, and in some contexts, it could lead to mispronunciation where the stress is placed on the wrong syllable, making it harder for native speakers to understand you quickly.

Incorrect Prepositions
Saying 'Estoy en el teléfono' (literal translation of 'I am on the phone') instead of the more natural 'Estoy al teléfono' or 'Hablo por teléfono'.
Confusing 'Teléfono' with 'Llamada'
Learners sometimes say 'Tengo un teléfono' when they mean 'Tengo una llamada' (I have a call). 'Teléfono' is the device; 'llamada' is the action.
Overusing 'Teléfono' for 'Móvil'
While not strictly wrong, in Spain, using 'teléfono' when everyone else says 'móvil' can sound slightly formal or old-fashioned in casual settings.

Error: La teléfono es azul. Correcto: El teléfono es azul.

Another mistake involves the verb 'llamar.' English speakers often want to say 'llamar el teléfono' to mean 'to call the phone.' However, in Spanish, you 'llamas a alguien' (call someone) or 'llamas por teléfono' (call by phone). If you say 'llamo el teléfono,' it sounds like you are literally addressing the device itself. Similarly, when asking for a phone number, avoid saying '¿Qué es tu teléfono?' This is a direct translation of 'What is your phone?' Instead, use '¿Cuál es tu número de teléfono?' (Which is your phone number?). The use of 'cuál' instead of 'qué' is a classic Spanish grammar rule that often trips up English speakers.

Error: Hablo en el teléfono. Correcto: Hablo por teléfono.

Pronunciation is another area where mistakes occur. English speakers tend to aspirate the 't' (releasing a puff of air), but in Spanish, the 't' should be soft and dental. Also, the 'o' sounds at the end of 'teléfono' should be short and crisp, not a diphthong like the English 'oh'. Practice saying 'te-lé-fo-no' with equal weight on the vowels, except for the stressed 'lé'. Another subtle mistake is using 'teléfono' when referring to a phone call's connection quality. Instead of saying 'el teléfono es malo,' you should say 'hay mala señal' (there is a bad signal) or 'la comunicación es mala.'

Error: ¿Qué es tu teléfono? Correcto: ¿Cuál es tu número de teléfono?

Lastly, be careful with the plural form. While 'los teléfonos' is correct, some learners try to apply English pluralization rules or forget the accent in the plural. The accent remains on the same 'e' in 'teléfonos'. Also, when talking about 'phone apps,' don't say 'aplicaciones de teléfono' as often as 'aplicaciones móviles' or simply 'apps.' Using the most natural term for the context will help you sound more like a native speaker. By avoiding these common errors—gender mistakes, prepositional errors, and anglicisms—you will significantly improve your fluency and accuracy when discussing this essential modern tool.

Error: Los telefonos. Correcto: Los teléfonos.

No puedo vivir sin mi teléfono.

While 'el teléfono' is the most general and widely understood term, Spanish offers several alternatives depending on the region and the specific type of device. Understanding these synonyms and related terms will help you navigate different Spanish-speaking countries and social registers. For instance, if you are in Spain, you will almost exclusively hear 'móvil' for a cell phone. In Mexico, Colombia, or Argentina, 'celular' is the king. Using the local term will make you sound much more natural. Additionally, there are more technical or formal terms used in specific contexts, such as 'terminal' or 'dispositivo.'

El Móvil vs. El Celular
'Móvil' is used in Spain. 'Celular' is used in Latin America. Both refer to the same portable device.
El Smartphone vs. El Teléfono Inteligente
'Smartphone' is widely used and understood, but 'teléfono inteligente' is the formal Spanish translation often found in manuals and news.
El Dispositivo
A more general term meaning 'device.' It can refer to a phone, tablet, or any other electronic tool.

¿Prefieres usar el teléfono o la tableta?

In formal or technical writing, you might encounter 'aparato telefónico' (telephonic apparatus) or 'terminal móvil.' These terms are rarely used in conversation but are important for reading contracts or technical specifications. On the other hand, in very informal slang, you might hear 'el fierro' (literally 'the iron') in some South American countries to refer to a phone, though this is very regional and specific. Another related term is 'el auricular,' which refers to the handset or the earphones. If someone says 'pásame el auricular,' they want the part of the phone you hold to your ear.

El teléfono de disco es ahora una pieza de museo.

Comparing 'teléfono' to 'comunicación' is also useful. While 'teléfono' is the tool, 'comunicación' is the goal. You might hear 'Estamos en comunicación' (We are in touch), which implies using the phone without naming it. Another synonym for the act of using the phone is 'telefonazo.' 'Te doy un telefonazo' is a very common, informal way to say 'I'll give you a quick call.' This uses the '-azo' suffix, which in Spanish often denotes a sudden action or a hit, but here it just means a quick call. Understanding these nuances helps you transition from a textbook learner to a fluent speaker who understands the 'vibe' of the conversation.

Dame un telefonazo cuando llegues al hotel.

Finally, let's look at 'cabina telefónica' (phone booth). While these have mostly disappeared, the term is still used to describe small soundproof spaces in modern offices designed for taking private calls. Similarly, 'centralita' refers to a switchboard or a call center. If you are calling a large company, you might be told 'Le paso con la centralita.' Knowing these related terms ensures that you aren't confused when the conversation moves beyond the device itself and into the infrastructure of communication. Whether you say 'teléfono,' 'móvil,' 'celular,' or 'aparato,' the core concept remains the same: the essential human need to connect across distances.

Buscamos una cabina para hablar con tranquilidad.

El teléfono inalámbrico tiene mucho alcance.

How Formal Is It?

격식체

"Le agradecería que apagara su teléfono durante la conferencia."

중립

"¿Me puede dar su número de teléfono, por favor?"

비격식체

"Oye, pásame el teléfono un momento."

Child friendly

"¡Mira! El teléfono está sonando, ¿quién será?"

속어

"Pásame tu fono y nos vemos luego."

재미있는 사실

The invention of the telephone is often attributed to Alexander Graham Bell, but the Italian Antonio Meucci is now officially recognized by many as the true inventor of the first 'teletrófono'.

발음 가이드

UK /teˈlefono/
US /teˈlefono/
The stress is on the second syllable: te-LÉ-fo-no. This is indicated by the written accent.
라임이 맞는 단어
micrófono audífono saxófono gramófono dictáfono magnetófono interfono videófono
자주 하는 실수
  • Aspirating the 't' (releasing air).
  • Stressing the first or last syllable.
  • Pronouncing the 'o' as 'oh'.
  • Ignoring the written accent.
  • Pronouncing 'f' as 'v'.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize due to English cognate.

쓰기 2/5

Requires remembering the accent on the 'e'.

말하기 2/5

Requires correct stress on the second syllable.

듣기 1/5

Clear and distinct sound in most dialects.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

el la número llamar hablar

다음에 배울 것

computadora mensaje internet correo pantalla

고급

telecomunicaciones inalámbrico cobertura itinerancia banda ancha

알아야 할 문법

Palabras Esdrújulas

Teléfono, micrófono, y cámara siempre llevan tilde.

Masculine Nouns ending in -o

El teléfono, el libro, el carro.

Preposition 'por' for means of communication

Hablamos por teléfono, por Skype, por correo.

Asking 'Which' with 'Cuál'

¿Cuál es tu número de teléfono? (Not 'Qué').

Personal 'a' with objects

No se usa 'a' con teléfono: 'Busco el teléfono' (No 'Busco al teléfono').

수준별 예문

1

El teléfono es negro.

The phone is black.

Basic noun-adjective agreement. 'El teléfono' is masculine singular.

2

Tengo un teléfono nuevo.

I have a new phone.

Use of the indefinite article 'un' with a masculine noun.

3

¿Dónde está mi teléfono?

Where is my phone?

Question structure with the verb 'estar' for location.

4

El teléfono suena.

The phone is ringing.

Present tense of the verb 'sonar'.

5

Necesito un teléfono.

I need a phone.

Verb 'necesitar' followed by a direct object.

6

Mi número de teléfono es 123.

My phone number is 123.

Possessive adjective 'mi' and the phrase 'número de teléfono'.

7

El teléfono está en la mesa.

The phone is on the table.

Preposition 'en' indicating location.

8

Ella usa el teléfono.

She uses the phone.

Third-person singular present tense of 'usar'.

1

Hablé con mi madre por teléfono.

I talked to my mother on the phone.

Preterite tense of 'hablar' and the preposition 'por'.

2

No contestes el teléfono ahora.

Don't answer the phone now.

Negative informal command (tú form).

3

Mi teléfono no tiene batería.

My phone has no battery.

Phrase 'tener batería' to describe charge level.

4

¿Puedes prestarme tu teléfono?

Can you lend me your phone?

Verb 'poder' + infinitive with an indirect object pronoun.

5

El teléfono fijo es de mi abuela.

The landline phone belongs to my grandmother.

Use of 'de' to indicate possession.

6

Ayer compré un teléfono móvil.

Yesterday I bought a mobile phone.

Preterite tense of 'comprar'.

7

Busco un teléfono barato.

I am looking for a cheap phone.

Adjective 'barato' modifying 'teléfono'.

8

El teléfono se cayó al suelo.

The phone fell to the floor.

Reflexive verb 'caerse' in the preterite.

1

Si pierdes el teléfono, debes llamar al banco.

If you lose the phone, you must call the bank.

Conditional 'si' clause with the present indicative.

2

Espero que mi teléfono funcione bien.

I hope my phone works well.

Present subjunctive 'funcione' after 'esperar que'.

3

El teléfono que compré tiene mucha memoria.

The phone I bought has a lot of memory.

Relative clause introduced by 'que'.

4

Me quedé sin teléfono durante el viaje.

I was without a phone during the trip.

Idiomatic expression 'quedarse sin' (to run out of/be without).

5

Apaga el teléfono antes de entrar al cine.

Turn off the phone before entering the cinema.

Affirmative informal command 'apaga'.

6

No sabía que el teléfono era resistente al agua.

I didn't know the phone was waterproof.

Imperfect tense 'sabía' and 'era'.

7

Pásame el teléfono para ver las fotos.

Hand me the phone to see the photos.

Imperative 'pásame' with indirect object pronoun.

8

El teléfono se ha convertido en una necesidad.

The phone has become a necessity.

Present perfect 'se ha convertido'.

1

El uso excesivo del teléfono puede causar ansiedad.

Excessive phone use can cause anxiety.

Noun phrase 'el uso excesivo' as a subject.

2

A pesar de ser caro, el teléfono vale la pena.

Despite being expensive, the phone is worth it.

Phrase 'a pesar de' followed by an infinitive.

3

Si tuviera más dinero, compraría ese teléfono.

If I had more money, I would buy that phone.

Second conditional: imperfect subjunctive + conditional.

4

El teléfono ha revolucionado la comunicación global.

The phone has revolutionized global communication.

Present perfect with a collective noun object.

5

No creo que el teléfono sea el problema principal.

I don't think the phone is the main problem.

Subjunctive 'sea' after a negated verb of belief.

6

El teléfono inteligente es una herramienta multifuncional.

The smartphone is a multifunctional tool.

Compound noun 'teléfono inteligente'.

7

Debemos limitar el tiempo que pasamos al teléfono.

We must limit the time we spend on the phone.

Verb 'deber' + infinitive.

8

El teléfono se bloqueó tras varios intentos fallidos.

The phone locked after several failed attempts.

Reflexive 'se bloqueó' in the preterite.

1

La omnipresencia del teléfono ha diluido las fronteras entre lo público y lo privado.

The omnipresence of the phone has diluted the boundaries between public and private.

Abstract noun 'omnipresencia' and complex prepositional phrases.

2

Es imperativo que el teléfono se utilice de manera responsable en las aulas.

It is imperative that the phone be used responsibly in classrooms.

Impersonal expression followed by the passive 'se utilice' in subjunctive.

3

El teléfono, antaño un lujo, es hoy un artículo de primera necesidad.

The phone, once a luxury, is today a staple item.

Use of the archaic/formal adverb 'antaño'.

4

Se debate si el teléfono afecta negativamente a la capacidad de concentración.

It is debated whether the phone negatively affects the ability to concentrate.

Passive 'se debate' and the preposition 'a' after 'afectar'.

5

Cualquier teléfono moderno supera la potencia de las computadoras de hace décadas.

Any modern phone exceeds the power of computers from decades ago.

Indefinite adjective 'cualquier' and verb 'superar'.

6

El teléfono sirve como una extensión de nuestra propia memoria.

The phone serves as an extension of our own memory.

Simile using 'como' and possessive 'nuestra'.

7

La industria del teléfono se enfrenta a retos ecológicos sin precedentes.

The phone industry faces unprecedented ecological challenges.

Reflexive 'se enfrenta a' and adjective 'sin precedentes'.

8

No es de extrañar que el teléfono sea el objeto más codiciado por los ladrones.

It is no wonder that the phone is the object most coveted by thieves.

Idiomatic expression 'no es de extrañar que' + subjunctive.

1

La obsolescencia programada del teléfono es un tema de candente actualidad política.

The planned obsolescence of the phone is a hot topic of current political debate.

Technical term 'obsolescencia programada' and sophisticated adjectives.

2

El teléfono ha propiciado una mutación en los paradigmas de la interacción social.

The phone has brought about a mutation in the paradigms of social interaction.

High-level vocabulary like 'propiciado', 'mutación', and 'paradigmas'.

3

Resulta paradójico que el teléfono nos acerque a los lejanos y nos aleje de los cercanos.

It is paradoxical that the phone brings us closer to those far away and distances us from those nearby.

Subjunctive 'acerque' and 'aleje' after a value judgment.

4

La convergencia tecnológica ha convertido al teléfono en una navaja suiza digital.

Technological convergence has turned the phone into a digital Swiss Army knife.

Metaphorical usage and the 'a' personal (applied to the object as a personified entity).

5

El teléfono es el epicentro de la vigilancia panóptica en la era de la información.

The phone is the epicenter of panoptic surveillance in the information age.

Academic terms 'epicentro' and 'vigilancia panóptica'.

6

Queda por ver cómo evolucionará el teléfono ante la inminente llegada de la realidad aumentada.

It remains to be seen how the phone will evolve with the imminent arrival of augmented reality.

Future tense 'evolucionará' and the phrase 'queda por ver'.

7

El teléfono no es sino el último eslabón de una larga cadena de inventos telegráficos.

The phone is but the latest link in a long chain of telegraphic inventions.

Restrictive structure 'no es sino' (is nothing but).

8

Someterse a la tiranía del teléfono es renunciar a la soberanía sobre el propio tiempo.

Submitting to the tyranny of the phone is to renounce sovereignty over one's own time.

Infinitive subjects and high-register nouns like 'tiranía' and 'soberanía'.

자주 쓰는 조합

número de teléfono
guía de teléfono
llamada de teléfono
línea de teléfono
factura del teléfono
cabina de teléfono
operadora de teléfono
mensaje de teléfono
señal de teléfono
teléfono de emergencia

자주 쓰는 구문

¿Dígame?

¿Bueno?

Colgar el teléfono

Estar al teléfono

Pasar el teléfono

Teléfono descompuesto

Dar un telefonazo

Quedarse sin teléfono

Atender el teléfono

Marcar el teléfono

자주 혼동되는 단어

el teléfono vs televisión

Learners sometimes confuse 'tele' (short for televisión) with 'teléfono'.

el teléfono vs telégrafo

An older technology, but the words sound similar.

el teléfono vs audífono

Means 'hearing aid' or 'earphone', often used near phones.

관용어 및 표현

"Pegado al teléfono"

To be constantly using the phone or talking on it. Implies an obsession or heavy use.

Mi hija está todo el día pegada al teléfono.

informal

"Teléfono rojo"

A direct line of communication between high-level officials for emergencies. Originally Cold War era.

El presidente usó el teléfono rojo para evitar el conflicto.

formal/journalistic

"Cortar el teléfono"

To abruptly end a call, often out of anger or due to a technical failure.

Me cortó el teléfono en medio de la discusión.

neutral

"No soltar el teléfono"

To not stop using the phone. Similar to 'pegado al teléfono'.

Desde que tiene novio, no suelta el teléfono.

informal

"Teléfono de la esperanza"

A well-known crisis and suicide prevention hotline in Spanish-speaking countries.

Llamó al teléfono de la esperanza en un momento difícil.

neutral

"Pinchar el teléfono"

To wiretap or bug a phone line. Often used in legal or crime contexts.

La policía pinchó el teléfono del sospechoso.

neutral/legal

"Estar sin teléfono"

To be unreachable or to have a disconnected line.

Llevo dos días sin teléfono por una avería.

neutral

"Cruzar los teléfonos"

When two people call each other at the same time and get a busy signal.

Se nos cruzaron los teléfonos y no pudimos hablar.

informal

"Teléfono de contacto"

The primary number provided for someone to reach a person or business.

Deje su teléfono de contacto en el formulario.

formal

"Cita por teléfono"

An appointment made or conducted via a phone call.

Tengo una cita por teléfono con el médico a las diez.

neutral

혼동하기 쉬운

el teléfono vs Llamada

Both relate to phone communication.

Teléfono is the device; llamada is the act of calling.

El teléfono suena porque tengo una llamada.

el teléfono vs Móvil

Both mean phone.

Móvil is specific to cell phones in Spain; Teléfono is general.

Uso mi móvil para todo.

el teléfono vs Celular

Both mean phone.

Celular is specific to cell phones in Latin America.

Perdí mi celular en el taxi.

el teléfono vs Telefonear

It's the verb form of the noun.

Teléfono is the object; telefonear is the action (less common than llamar).

Voy a telefonear a la oficina.

el teléfono vs Número

Often used together.

Número is the digit sequence; teléfono is the device.

Anota mi número de teléfono.

문장 패턴

A1

El teléfono es [color/adjective].

El teléfono es rojo.

A1

¿Dónde está el [noun]?

¿Dónde está el teléfono?

A2

Hablo con [person] por teléfono.

Hablo con mi amigo por teléfono.

A2

Tengo que [verb] el teléfono.

Tengo que cargar el teléfono.

B1

Si [verb], llama por teléfono.

Si llegas tarde, llama por teléfono.

B1

Busco un teléfono que [subjunctive].

Busco un teléfono que sea barato.

B2

A pesar de [infinitive], el teléfono...

A pesar de ser viejo, el teléfono funciona.

C1

La importancia del teléfono radica en...

La importancia del teléfono radica en su conectividad.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely high; used daily in almost all contexts.

자주 하는 실수
  • La teléfono El teléfono

    Teléfono is a masculine noun. Always use masculine articles and adjectives.

  • Hablo en el teléfono Hablo por teléfono

    The preposition 'por' is used to indicate the medium of communication in Spanish.

  • Telefono (without accent) Teléfono

    The written accent is required because the word is stressed on the third-to-last syllable.

  • ¿Qué es tu número? ¿Cuál es tu número?

    Use 'cuál' when asking for information from a set of possibilities (like phone numbers).

  • Llamar el teléfono Llamar por teléfono

    You call a person or call 'by' phone. Calling 'the phone' sounds like you are talking to the device.

Remember the Gender

Always use 'el' with 'teléfono'. It's a masculine noun. Practice saying 'el teléfono' ten times to build muscle memory.

Stress the 'LÉ'

The accent mark is your guide. Make the 'LÉ' syllable slightly louder and longer than the others: te-LÉ-fo-no.

Regional Awareness

If you are traveling to Spain, use 'móvil'. If you are going to Mexico or Colombia, use 'celular'. You'll sound much more like a local.

Answer like a Native

Learn the local way to answer. In Mexico, '¿Bueno?' is essential. In Spain, '¿Dígame?' is the way to go. It's a small change that makes a big impact.

No 'PH' in Spanish

Spanish uses 'f' for the 'ph' sound. 'Telephone' becomes 'teléfono'. This applies to other words too, like 'foto' and 'física'.

Asking for Numbers

Use '¿Cuál es...?' when asking for a number. Using '¿Qué es...?' is a common mistake that sounds very unnatural to native speakers.

Battery Talk

Instead of saying the phone is 'muerto', say it is 'descargado' or 'sin batería'. It's more accurate and common.

WhatsApp Culture

In the Spanish-speaking world, 'el teléfono' is often synonymous with WhatsApp. Many people will ask for your 'WhatsApp' instead of your 'número'.

Quick Calls

Use 'dar un telefonazo' for a quick check-in call. It's a very friendly and informal way to suggest a conversation.

Dental 'T'

Listen to how native speakers say the 't' in 'teléfono'. It's softer than the English 't'. Try to mimic that dental placement.

암기하기

기억법

Think of 'Tele' (Television/Far) and 'Phono' (Phonics/Sound). It's a 'Far-Sound' machine. In Spanish, just replace 'ph' with 'f' and add an accent: Teléfono.

시각적 연상

Imagine a long wire stretching across the ocean with a giant ear at one end and a giant mouth at the other. This is the 'teléfono'.

Word Web

llamar contestar número móvil celular batería señal mensaje

챌린지

Try to say your own phone number in Spanish three times fast without looking at a cheat sheet. 'Mi número de teléfono es...'

어원

The word 'teléfono' comes from the Greek roots 'tele' (τῆλε), meaning 'far' or 'at a distance', and 'phono' (φωνή), meaning 'voice' or 'sound'. It was coined in the 19th century to describe the new invention.

원래 의미: A device that carries sound over a distance.

Greek roots adapted into Romance languages via scientific Latin.

문화적 맥락

Be aware that in some contexts, 'pinchar el teléfono' (wiretapping) is a sensitive political topic in certain Latin American countries.

English speakers often use 'phone' as a verb, but in Spanish, you must use 'llamar' or 'telefonear'.

Mujeres al borde de un ataque de nervios (Almodóvar film) Teléfono (Song by Aitana) El teléfono (Song by Wisin & Yandel)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At home

  • ¿Dónde está el teléfono?
  • El teléfono está sonando.
  • Contesta el teléfono.
  • Pásame el teléfono.

At work

  • Tengo una llamada al teléfono.
  • ¿Cuál es el teléfono de la oficina?
  • Póngame al teléfono con el jefe.
  • Hablamos por teléfono más tarde.

In a store

  • Quiero comprar un teléfono nuevo.
  • ¿Cuánto cuesta este teléfono?
  • ¿Tienen fundas para este teléfono?
  • Busco un teléfono con buena cámara.

Emergencies

  • Necesito un teléfono urgente.
  • ¿Cuál es el teléfono de la policía?
  • Mi teléfono no tiene señal.
  • Llama por teléfono a una ambulancia.

Socializing

  • ¿Me das tu número de teléfono?
  • Te llamo por teléfono mañana.
  • ¿Tienes mi teléfono guardado?
  • No tengo batería en el teléfono.

대화 시작하기

"¿Qué marca de teléfono prefieres usar tú?"

"¿Cuánto tiempo pasas al teléfono cada día?"

"¿Recuerdas tu primer número de teléfono?"

"¿Prefieres hablar por teléfono o enviar mensajes?"

"¿Qué es lo que más te gusta de tu teléfono actual?"

일기 주제

Describe cómo sería tu vida si no tuvieras un teléfono por una semana.

Escribe sobre la importancia del teléfono en las relaciones modernas.

¿Cuál fue el primer teléfono que tuviste y qué recuerdos tienes de él?

Imagina el teléfono del futuro. ¿Qué funciones nuevas tendría?

Reflexiona sobre cómo el teléfono ha cambiado la forma en que viajamos.

자주 묻는 질문

10 질문

It is always masculine: 'el teléfono'. Even if you are a woman using it, the object itself remains masculine. You would say 'mi teléfono' or 'el teléfono'. This is a common rule for most Spanish nouns ending in -o.

The most natural way is 'Estoy al teléfono'. You can also say 'Estoy hablando por teléfono'. Avoid saying 'Estoy en el teléfono', as it sounds like a literal translation from English and is less common in natural Spanish.

They both mean 'cell phone'. 'Móvil' is used in Spain, while 'celular' is used in Latin America. 'Teléfono' is a general term that works in both regions for any kind of phone.

Yes, the accent on the second 'e' is mandatory. It indicates that the word is 'esdrújula' (stressed on the third-to-last syllable). Without it, the word would be pronounced differently and is considered a spelling error.

It depends on the country. In Spain, people say '¿Dígame?' or '¿Sí?'. In Mexico, they say '¿Bueno?'. In many other Latin American countries, they say '¿Aló?'. In formal business settings, they might say 'Hola, habla [Name]'.

No, 'teléfono' is only a noun. To say 'to phone', you use the verb 'llamar' or 'telefonear'. For example, 'Te llamo luego' (I'll call you later) is much more common than 'Te telefoneo luego'.

Literally 'broken phone', it is the name of the game where a message is whispered from person to person. It is also used as a metaphor for a situation where information has been distorted through rumors.

The correct way is '¿Cuál es tu número de teléfono?'. Note the use of 'cuál' (which) instead of 'qué' (what). You can also say '¿Me das tu teléfono?' in a more informal context.

Yes, 'smartphone' is very common and understood everywhere. However, the formal term is 'teléfono inteligente'. In casual conversation, people usually just say 'el móvil' or 'el celular'.

You don't say 'mi teléfono murió'. Instead, say 'mi teléfono se quedó sin batería' (my phone ran out of battery) or 'mi teléfono se apagó' (my phone turned off).

셀프 테스트 200 질문

writing

Escribe una oración con 'teléfono' y 'nuevo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración preguntando por un número de teléfono.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe tu teléfono en tres oraciones.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe un mensaje corto diciendo que no tienes batería.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explica por qué es importante el teléfono hoy en día.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una queja formal sobre tu factura de teléfono.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

¿Qué prefieres: hablar por teléfono o enviar mensajes? ¿Por qué?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe cómo era la vida antes del teléfono inteligente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una invitación a un amigo usando 'telefonazo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe un diálogo corto entre dos personas por teléfono.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe sobre los peligros de usar el teléfono mientras conduces.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

¿Qué funciones tiene tu teléfono inteligente?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración usando 'teléfono descompuesto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Imagina que pierdes tu teléfono. ¿Qué haces?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración con 'teléfono fijo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración con 'teléfono público'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración con 'señal de teléfono'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración con 'contestar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración con 'colgar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración con 'teléfono inteligente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'Mi número de teléfono es...' y di tu número.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: '¿Puedes contestar el teléfono?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'Hablamos por teléfono mañana.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'No tengo batería en el teléfono.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: '¿Cuál es el teléfono de la policía?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'El teléfono está sonando.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'Pásame el teléfono, por favor.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'Te doy un telefonazo luego.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'El teléfono inteligente es muy útil.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'No hay señal de teléfono aquí.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: '¿Dígame?' (con entonación de España).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: '¿Bueno?' (con entonación de México).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'Tengo que pagar la factura del teléfono.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'Mi teléfono se cayó al suelo.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: '¿Me das tu teléfono?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'El teléfono fijo es gris.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'No me cuelgues el teléfono.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'Busco un teléfono barato.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'El teléfono suena mucho.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: '¿Dónde dejaste el teléfono?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'El teléfono es azul.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: '¿Cuál es tu número?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Hablamos por teléfono.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Contesta el teléfono.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'No tengo señal.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Carga el teléfono.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'El teléfono suena.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Pásame el móvil.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Dame tu celular.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'El teléfono fijo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'La factura del teléfono.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Te doy un telefonazo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Apaga el teléfono.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: '¿Dígame?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: '¿Bueno?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!