At the A1 level, 'la lágrima' is a basic vocabulary word used to describe parts of the body and simple emotions. You will learn it as a feminine noun: 'la lágrima'. It is usually introduced in the context of 'estar triste' (to be sad). You might use it in simple sentences like 'Tengo una lágrima' or 'La niña tiene lágrimas'. At this stage, the most important thing is to remember that it is feminine and has an accent mark on the first 'a'. You don't need to worry about complex idioms yet, just the basic physical meaning of a tear drop. You might see it in simple stories or songs for children, where characters cry when they lose a toy or feel hurt.
At the A2 level, you start using 'la lágrima' in more descriptive contexts. You will learn common verbs that go with it, such as 'llorar' (to cry), 'secar' (to dry), and 'caer' (to fall). You should be able to describe why someone has tears: 'Tiene lágrimas porque la película es triste'. You will also encounter the plural form 'las lágrimas' more frequently. You might begin to see the difference between 'lágrimas de alegría' (tears of joy) and 'lágrimas de tristeza' (tears of sadness). This is a good time to practice the 'se me saltan las lágrimas' construction to talk about laughing so hard you cry, which is a very common social expression in Spanish-speaking countries.
At the B1 level, you move beyond literal descriptions into more figurative and idiomatic territory. You should be familiar with the phrase 'lágrimas de cocodrilo' to describe insincerity. You will also use 'la lágrima' in more complex grammatical structures, such as the subjunctive: 'No quiero que derrames ni una lágrima por él'. You will notice the word in popular music (boleros, pop) and understand its emotional weight. You might also learn 'lagrimear' (to water/tear up) to describe physical reactions to onions or cold weather. Your ability to distinguish between 'lágrima' (the drop) and 'llanto' (the act of crying) should become clearer at this stage.
At the B2 level, 'la lágrima' appears in more formal and literary contexts. You will encounter it in news reports about tragedies or in more sophisticated literature. You should be comfortable with phrases like 'a lágrima viva' (crying bitterly) and 'romper en lágrimas'. You will understand the nuance of using 'derramar lágrimas' in a formal speech or a written essay. You might also explore the cultural significance of tears in Hispanic traditions, such as the religious iconography of the 'Virgen de las Lágrimas'. At this level, you should be able to use the word to discuss abstract concepts like empathy, grief, and emotional catharsis in a debate or presentation.
At the C1 level, you have a deep understanding of the poetic and historical resonances of 'la lágrima'. You can appreciate how authors like Bécquer or Lorca use the word to create specific atmospheres. You are aware of regional variations and specific terms like 'lágrimas de San Lorenzo' for meteor showers. You can use the word in highly sophisticated ways, such as describing a 'lágrima furtiva' in a creative writing piece or analyzing the 'estética de la lágrima' in Spanish cinema. You understand the subtle differences between 'sollozo', 'gemido', and 'lágrima' and can choose the exact word to convey the desired emotional intensity in any register.
At the C2 level, you possess a near-native command of all nuances associated with 'la lágrima'. You can use it in philosophical discussions about human nature or in technical medical contexts if necessary. You understand its role in the history of the Spanish language, from its Latin roots to its modern evolution. You can effortlessly switch between colloquial uses (like 'lágrimas de pollo' in a restaurant in Spain) and the most elevated poetic metaphors. You can interpret the presence of 'lágrimas' in a complex text not just as an emotion, but as a symbol of cultural identity, religious devotion, or social commentary. Your usage is indistinguishable from that of an educated native speaker.

la lágrima 30초 만에

  • A feminine noun referring to a teardrop, essential for both physical eye health and emotional expression.
  • Always requires an accent mark on the first 'a' (esdrújula word).
  • Used in many common idioms like 'lágrimas de cocodrilo' (fake grief).
  • Distinguished from 'llanto' (the act of crying) and 'lagrimear' (physical watering of eyes).

The Spanish word la lágrima is a feminine noun that refers to the salty liquid produced by the lacrimal glands to lubricate and clean the eye, or more commonly, the drops that fall from the eyes during emotional states like sadness, joy, or intense pain. In a literal sense, it is a biological necessity, but in the Hispanic world, it carries immense cultural and literary weight. It is an 'esdrújula' word, meaning the stress is on the third-to-last syllable, which always requires a written accent (tilde) on the 'á'. This linguistic sharpness mirrors the often poignant or sharp emotional context in which the word is used.

Biological Context
Physiologically, 'la lágrima' is essential for ocular health. It protects the cornea from dust and infection. Spanish speakers use the term 'el lagrimal' to refer to the tear duct or the corner of the eye where tears collect.
Emotional Expression
Culturally, tears are viewed with great empathy in many Spanish-speaking societies. While there is a history of 'machismo' where men were discouraged from crying, modern Hispanic culture, especially through arts like Flamenco or Boleros, celebrates the 'lágrima' as a sign of deep 'sentimiento' (feeling).

Una sola lágrima corrió por su mejilla cuando escuchó la noticia.

Example of a singular emotional tear.

The word is frequently used in the plural, las lágrimas, when referring to an act of crying. For instance, the phrase 'romper en lágrimas' (to burst into tears) describes a sudden and uncontrollable release of emotion. Interestingly, Spanish distinguishes between the physical drop ('la lágrima') and the act of crying ('el llanto'). While 'llanto' refers to the sound and the general state of weeping, 'lágrima' focuses on the physical unit of sorrow or joy.

In literature, specifically in Spanish Romanticism (like the works of Gustavo Adolfo Bécquer), the 'lágrima' is a recurring motif representing the unsaid or the impossible love. It is often described as 'furtiva' (stealthy) or 'amarga' (bitter). In common parlance, you will hear it in metaphors involving weather, such as 'lágrimas de lluvia' (tears of rain), or in culinary contexts, like 'lágrimas de pollo' (chicken strips), though this is a specific regional culinary term in Spain that refers to the shape of the meat.

Metaphorical Usage
It can represent the smallest unit of something valuable or painful. 'No vale ni una lágrima' means something isn't worth even a single drop of your sorrow.

Secó sus lágrimas y decidió seguir adelante con valentía.

Using la lágrima correctly involves understanding its relationship with specific verbs. In Spanish, we don't just 'have' tears; they 'fall' (caer), 'run' (correr), or are 'shed' (derramar). The verb derramar is particularly formal and often used in poetic or journalistic contexts to describe shedding tears.

Common Verb Pairings
  • Secar(se) las lágrimas: To dry one's tears.
  • Contener las lágrimas: To hold back tears.
  • Saltársele (a alguien) las lágrimas: When tears 'jump' out of someone's eyes (often due to sudden laughter or emotion).

Se me saltaron las lágrimas de la risa con ese chiste.

When describing the intensity of crying, we use adjectives. A 'lágrima viva' suggests a raw, intense state of weeping. 'Lágrimas de cocodrilo' (crocodile tears) is a universal idiom used in Spanish to describe insincere grief. Grammatically, 'lágrima' is a countable noun. You can have 'una lágrima', 'pocas lágrimas', or 'muchas lágrimas'. However, when talking about the general act of crying, the plural is almost always preferred.

In more advanced usage, 'lágrima' can appear in compound structures or as part of descriptive imagery. For example, 'con las lágrimas en los ojos' (with tears in one's eyes) is a common way to describe someone's emotional state while they are speaking or performing an action. This phrase functions as an adverbial adjunct of manner.

Prepositional Phrases
'A lágrima viva' is a set phrase meaning 'crying bitterly' or 'unrestrainedly'. Example: 'Lloraba a lágrima viva en el funeral'.

No pudo contener la lágrima al ver el video de su infancia.

You will encounter la lágrima in a variety of settings, ranging from the most dramatic to the most mundane. Perhaps the most iconic place is in Spanish-language music. From the 'Rancheras' of Mexico to the 'Boleros' of Cuba and the 'Copla' of Spain, tears are a central theme. Songwriters use the word to evoke 'desamor' (heartbreak). If you listen to Chavela Vargas or Luis Miguel, the word 'lágrima' appears frequently as a symbol of sacrifice or lost love.

Telenovelas
In the world of Spanish soap operas, tears are a currency. Characters often say things like '¡Ni una lágrima más por ese hombre!' (Not one more tear for that man!). Here, the word is used to emphasize drama and resolve.

La cantante terminó la canción con una lágrima rodando por su cara.

In daily life, you'll hear it in hospitals or clinics. A doctor might ask if you have 'lágrimas' or if your eyes are dry ('ojo seco'). In schools, teachers might notice a 'lágrima' on a child's face and ask '¿Por qué esa lágrima?'. It is also common in news reports when covering tragic events, where journalists might describe a community 'deshecha en lágrimas' (undone in tears).

Religious contexts are also significant. Many statues of the Virgin Mary in Spain and Latin America are depicted with glass 'lágrimas' on their cheeks (the 'Virgen de las Lágrimas'). This religious iconography reinforces the word's association with profound sorrow and compassion. Finally, in high-end culinary descriptions, you might see 'lágrima' used to describe a small drop of sauce or emulsion on a plate, though this is a modern, 'cheffy' usage.

Literature
Poets like Federico García Lorca use 'lágrima' to create surrealist or deeply emotional imagery, often linking it to nature or the moon.

One of the most frequent mistakes English speakers make is forgetting the mandatory accent mark on the first 'a'. Because English doesn't use accents, learners often write 'lagrima'. In Spanish, this changes the pronunciation and is a significant orthographic error. Another common mistake is confusing 'la lágrima' with the verb 'llorar'. Remember: 'lágrima' is the noun (the drop), and 'llorar' is the action (to cry).

Gender Confusion
Students sometimes think it might be masculine because many words ending in 'a' related to science or Greek origins (like 'problema') are masculine. However, 'lágrima' is strictly feminine: la lágrima, las lágrimas.

Incorrect: El lágrima es triste.
Correct: La lágrima es triste.

Another nuance is the difference between 'lágrima' and 'llanto'. English speakers often use 'tears' to mean 'crying'. If you say 'Su lágrima fue larga', it sounds strange. You should say 'Su llanto fue largo'. 'Lágrima' refers to the physical drop. Use 'llanto' when referring to the duration or the sound of the crying process. Additionally, be careful with the idiom 'lágrimas de cocodrilo'. Some learners translate it literally as 'tears of a crocodile' in the wrong order; in Spanish, the 'de' is essential.

Finally, don't confuse 'lágrima' with 'lagrimilla'. While 'lagrimilla' is a diminutive (a little tear), it is often used colloquially to mean 'getting a bit misty-eyed' or 'shedding a tiny tear' out of nostalgia. Using 'lágrima' in a very casual joke might sound too heavy or dramatic; in those cases, 'lagrimilla' or 'se me saltó una lágrima' is better.

False Friends
Be careful not to confuse it with 'lamentar' (to regret). While related in sentiment, they are grammatically distinct.

While la lágrima is the standard term, Spanish offers several alternatives depending on the intensity and context of the emotion. Understanding these can help you sound more like a native speaker and express more precise shades of meaning.

Lágrima vs. Llanto
'Lágrima' is the unit (the drop). 'Llanto' is the collective noun for the act of crying. You see a 'lágrima', but you hear the 'llanto'.
Lágrima vs. Sollozo
A 'sollozo' is a sob. It refers to the convulsive gasp of breath that accompanies heavy crying. You can have 'lágrimas' without 'sollozos', but 'sollozos' usually produce 'lágrimas'.
Lágrima vs. Gota
'Gota' simply means 'drop' (of water, oil, etc.). Poetically, a tear can be called 'una gota de dolor' (a drop of pain), but in technical terms, they are different.

El llanto del bebé se calmó, pero aún quedaba una lágrima en su mejilla.

In some regions, you might hear 'lagrimón' to describe a very large tear, often used humorously or to describe a child's exaggerated crying. There is also the verb 'lagrimear', which means 'to water' (of the eyes). If your eyes are watering because of the wind or onions, you would say 'me lagrimean los ojos' rather than 'tengo lágrimas', which implies an emotional cause.

In literature, you might find 'perlas' (pearls) used as a metaphor for tears, especially in Golden Age poetry. This highlights the clarity and value of the emotion. Conversely, 'humor' can be used in very archaic or medical texts to refer to the fluids of the eye, but this is extremely rare in modern Spanish.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The Latin 'lacrima' is cognate with the Greek 'dakry', which is where the English word 'dacryocyst' (related to the tear sac) comes from.

발음 가이드

UK /ˈlæ.ɡrɪ.mə/
US /ˈlæ.ɡrə.mə/
The stress is on the first syllable: LÁ-gri-ma.
라임이 맞는 단어
página ánima mínima máxima próxima pésima décima víctima
자주 하는 실수
  • Stressing the second syllable (la-GRI-ma).
  • Pronouncing the 'g' like an 'h' (lá-hri-ma).
  • Forgetting the accent mark in writing.
  • Making the 'i' too long.
  • Pronouncing the final 'a' like 'ay'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize, but watch the accent mark.

쓰기 3/5

Commonly misspelled without the tilde.

말하기 2/5

Simple pronunciation, but stress the first syllable.

듣기 2/5

Distinctive sound, often heard in songs.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

ojo agua triste caer cara

다음에 배울 것

llanto sollozar conmover mejilla pañuelo

고급

lacrimógeno efusión catarsis abatimiento desconsuelo

알아야 할 문법

Accentuation of Esdrújula words

Lágrima, página, pájaro always have accents.

Feminine nouns ending in 'a'

La lágrima follows the standard gender rule.

Indirect object pronouns with emotional reactions

Se ME saltaron las lágrimas.

Preposition 'de' for cause

Lágrimas DE emoción.

Pluralization of nouns

Lágrima becomes lágrimas.

수준별 예문

1

La niña tiene una lágrima en la cara.

The girl has a tear on her face.

Simple present with 'tener'.

2

No llores, seca tu lágrima.

Don't cry, dry your tear.

Imperative 'no llores' and 'seca'.

3

Veo una lágrima en tu ojo.

I see a tear in your eye.

Verb 'ver' in present tense.

4

Las lágrimas son saladas.

Tears are salty.

Plural subject with 'ser'.

5

Ella tiene lágrimas de felicidad.

She has tears of happiness.

Preposition 'de' to show cause.

6

El bebé tiene muchas lágrimas.

The baby has many tears.

Use of 'muchas' with feminine plural.

7

Una lágrima cayó al suelo.

A tear fell to the ground.

Preterite tense 'cayó'.

8

¿Por qué tienes una lágrima?

Why do you have a tear?

Interrogative 'por qué'.

1

Cuando cortó la cebolla, le salió una lágrima.

When he cut the onion, a tear came out.

Indefinite preterite 'salió'.

2

Se me saltaron las lágrimas de la risa.

I burst into tears from laughing.

Pronominal verb 'saltarse' with indirect object.

3

Ayer derramé unas lágrimas por mi perro.

Yesterday I shed some tears for my dog.

Verb 'derramar' in past tense.

4

Sus lágrimas eran muy grandes.

Her tears were very big.

Imperfect tense 'eran'.

5

Limpió la lágrima con un pañuelo.

He wiped the tear with a handkerchief.

Preterite 'limpió'.

6

La película me sacó una lágrima.

The movie brought a tear to my eye.

Idiomatic use of 'sacar'.

7

No puedo evitar las lágrimas hoy.

I can't avoid the tears today.

Modal 'poder' + infinitive.

8

Había una lágrima en la carta.

There was a tear on the letter.

Imperfect 'había' for existence.

1

No vale la pena gastar ni una lágrima por él.

It's not worth wasting even one tear on him.

Phrase 'valer la pena'.

2

Esas son lágrimas de cocodrilo, no le creas.

Those are crocodile tears, don't believe him.

Idiomatic expression.

3

Me conmovió tanto que casi se me escapa una lágrima.

It moved me so much that a tear almost escaped me.

Pronominal 'escaparse'.

4

Ojalá no tuvieras que derramar ninguna lágrima.

I wish you didn't have to shed any tears.

Subjunctive imperfect.

5

Las lágrimas corrían por sus mejillas sin parar.

Tears were running down her cheeks without stopping.

Imperfect for continuous action.

6

Siempre termina sus discursos con una lágrima en los ojos.

He always ends his speeches with tears in his eyes.

Prepositional phrase 'con... en los ojos'.

7

Sus lágrimas reflejaban la luz de la luna.

Her tears reflected the moonlight.

Poetic description.

8

A pesar de sus lágrimas, ella siguió sonriendo.

Despite her tears, she kept smiling.

Connector 'a pesar de'.

1

La noticia fue recibida con un mar de lágrimas.

The news was received with a sea of tears.

Metaphorical 'mar de'.

2

Trató de contener las lágrimas durante la ceremonia.

He tried to hold back the tears during the ceremony.

Verb 'contener'.

3

Una lágrima traicionera delató su verdadera emoción.

A treacherous tear betrayed his true emotion.

Adjective 'traicionera'.

4

Se tragó las lágrimas y continuó con la presentación.

She swallowed her tears and continued with the presentation.

Idiom 'tragarse las lágrimas'.

5

No hay lágrima que pueda borrar lo que pasó.

There is no tear that can erase what happened.

Subjunctive after negation.

6

El actor derramó lágrimas reales en esa escena.

The actor shed real tears in that scene.

Focus on authenticity.

7

Bebió el amargo cáliz de sus propias lágrimas.

He drank the bitter cup of his own tears.

High literary register.

8

Sus lágrimas eran el único lenguaje que conocía.

Her tears were the only language she knew.

Abstract metaphor.

1

La lágrima es el sudor del alma herida.

The tear is the sweat of the wounded soul.

Philosophical metaphor.

2

A lágrima viva, confesó todos sus pecados.

Crying bitterly, he confessed all his sins.

Set phrase 'a lágrima viva'.

3

La sequedad de sus ojos impedía cualquier lágrima de alivio.

The dryness of his eyes prevented any tear of relief.

Complex noun phrases.

4

Cada lágrima vertida era un paso hacia la sanación.

Every tear shed was a step toward healing.

Participle 'vertida' as adjective.

5

La poesía de Neruda está impregnada de lágrimas y sal.

Neruda's poetry is permeated with tears and salt.

Passive voice with 'estar impregnada'.

6

No permitas que una lágrima nuble tu juicio.

Don't let a tear cloud your judgment.

Subjunctive 'nuble'.

7

Sus lágrimas eran tan cristalinas como su honestidad.

Her tears were as crystal clear as her honesty.

Comparative 'tan... como'.

8

Tras el velo de sus lágrimas, el mundo parecía distorsionado.

Behind the veil of her tears, the world seemed distorted.

Prepositional phrase 'tras el velo de'.

1

La lágrima furtiva que asomó a sus ojos delataba una melancolía ancestral.

The stealthy tear that appeared in his eyes revealed an ancestral melancholy.

Sophisticated vocabulary ('furtiva', 'ancestral').

2

En la ontología del dolor, la lágrima es el ente primordial.

In the ontology of pain, the tear is the primordial entity.

Academic/Philosophical register.

3

Esa lágrima, suspendida en el tiempo, contenía todo el universo de su pérdida.

That tear, suspended in time, contained the entire universe of her loss.

Hyperbolic literary style.

4

Ni el más gélido corazón es inmune al poder de una lágrima sincera.

Not even the coldest heart is immune to the power of a sincere tear.

Inversion for emphasis.

5

La lágrima, en su brevedad, es un poema sin palabras.

The tear, in its brevity, is a poem without words.

Aphoristic structure.

6

Despojado de todo, solo le quedaba el consuelo de sus lágrimas.

Stripped of everything, only the comfort of his tears remained.

Participial clause 'despojado de'.

7

La lágrima resbaló por el surco de su arruga como un río por un cañón.

The tear slid down the groove of her wrinkle like a river through a canyon.

Extended simile.

8

Bajo la égida de la tristeza, cada lágrima es un tributo al pasado.

Under the aegis of sadness, every tear is a tribute to the past.

Archaic/Elevated 'bajo la égida'.

자주 쓰는 조합

derramar lágrimas
secar las lágrimas
contener las lágrimas
lágrimas de alegría
lágrimas de dolor
bañado en lágrimas
romper en lágrimas
lágrimas amargas
lágrima furtiva
saltarse las lágrimas

자주 쓰는 구문

Con las lágrimas en los ojos

— To be on the verge of crying while doing something.

Habló con las lágrimas en los ojos.

Deshecho en lágrimas

— To be completely overcome by crying.

Estaba deshecho en lágrimas.

Ni una lágrima

— Not a single tear (often used to show stoicism).

No soltó ni una lágrima.

A moco tendido

— Crying very hard (colloquial, implies tears and mucus).

Lloraba a moco tendido.

Lágrimas de sangre

— To cry very bitterly or suffer greatly.

Llorarás lágrimas de sangre.

Ojos llenos de lágrimas

— Eyes full of tears.

Tenía los ojos llenos de lágrimas.

Tragarse las lágrimas

— To suppress one's crying.

Se tragó las lágrimas y sonrió.

Un mar de lágrimas

— A lot of crying.

La casa era un mar de lágrimas.

Lágrimas de impotencia

— Tears from being unable to do anything.

Eran lágrimas de impotencia.

Lágrimas fáciles

— When someone cries very easily.

Ella es de lágrima fácil.

자주 혼동되는 단어

la lágrima vs llanto

Llanto is the act of crying; lágrima is the drop.

la lágrima vs lagrimal

Lagrimal is the tear duct or the corner of the eye.

la lágrima vs lagrimear

Lagrimear is the verb for eyes watering (often physical).

관용어 및 표현

"Lágrimas de cocodrilo"

— Insincere tears or fake grief.

No le creas, son lágrimas de cocodrilo.

informal
"A lágrima viva"

— To cry unrestrainedly and loudly.

Lloraba a lágrima viva en el cine.

neutral
"Ser de lágrima fácil"

— To be someone who cries at the slightest provocation.

Soy de lágrima fácil con las películas.

informal
"Lágrimas de San Lorenzo"

— The Perseid meteor shower in August.

Fuimos al campo a ver las lágrimas de San Lorenzo.

poetic
"Sudar lágrimas de sangre"

— To work extremely hard or suffer immensely.

Sudó lágrimas de sangre para terminar el proyecto.

informal
"No valer una lágrima"

— To not be worth any sadness.

Ese problema no vale ni una lágrima tuya.

neutral
"Ahogarse en un mar de lágrimas"

— To be overwhelmed by sadness.

Se ahogaba en un mar de lágrimas tras la ruptura.

neutral
"Secar las lágrimas a alguien"

— To comfort someone.

Él siempre está ahí para secarme las lágrimas.

neutral
"Con la lágrima en la mejilla"

— Still showing signs of recent crying.

Apareció con la lágrima en la mejilla.

neutral
"Saltársele las lágrimas de risa"

— To cry from laughing so hard.

Se nos saltaron las lágrimas de la risa con su anécdota.

informal

혼동하기 쉬운

la lágrima vs lamentar

Sounds similar in English (lament/tears).

Lamentar is to regret or feel sorry; lágrima is the physical tear.

Lamento mucho tu pérdida, mis lágrimas son sinceras.

la lágrima vs rama

Contains the 'rama' sound.

Rama is a branch of a tree.

La lágrima cayó sobre la rama del árbol.

la lágrima vs lámina

Orthographically similar.

Lámina is a thin sheet of metal or paper.

Puso una lámina de oro en el dibujo de la lágrima.

la lágrima vs alarma

Rhymes and similar length.

Alarma is an alarm.

La alarma sonó y ella despertó con una lágrima.

la lágrima vs grama

Ending is similar.

Grama is a type of grass.

Las lágrimas cayeron sobre la grama verde.

문장 패턴

A1

Tengo una lágrima.

Tengo una lágrima en el ojo.

A2

Se le cayó una lágrima.

Se le cayó una lágrima al niño.

B1

No vale la pena [verb] lágrimas.

No vale la pena derramar lágrimas por eso.

B2

Con las lágrimas en los ojos, [clause].

Con las lágrimas en los ojos, se despidió de su madre.

C1

A lágrima viva, [clause].

A lágrima viva, pidió perdón a todos.

C2

La lágrima [adjective] delataba [noun].

La lágrima furtiva delataba su soledad.

B1

Ojalá no [subjunctive] lágrimas.

Ojalá no derramaras tantas lágrimas.

A2

Llorar lágrimas de [noun].

Lloraba lágrimas de risa.

어휘 가족

명사

lagrimal
lagrimeo
lagrimón
llanto

동사

lagrimear
llorar

형용사

lagrimoso
lacrimógeno
lloroso

관련

ojo
pestaña
párpado
tristeza
emoción

사용법

frequency

Very high in both spoken and written Spanish.

자주 하는 실수
  • lagrima lágrima

    Missing accent mark on an esdrújula word.

  • el lágrima la lágrima

    Incorrect gender; it is a feminine noun.

  • muchos lágrimas muchas lágrimas

    Gender agreement error with the adjective.

  • llorar una lágrima derramar una lágrima

    While understandable, 'derramar' or 'caer' is more natural for the noun.

  • lágrimas de un cocodrilo lágrimas de cocodrilo

    The idiom does not usually include the article 'un'.

Accent Reminder

Never forget the tilde on 'lágrima'. It is a hallmark of the word's structure.

Expand your Verbs

Instead of just 'tener lágrimas', use 'derramar', 'secar', or 'contener'.

Listen to Music

Search for songs with 'lágrima' in the title to hear how it's used emotionally.

Stress the Start

Make sure the LÁ is loud and clear. The rest of the word should follow softly.

Physical vs Emotional

Use 'lagrimear' for onions and 'llorar' for sadness.

Crocodile Tears

Use 'lágrimas de cocodrilo' when you suspect someone is being fake.

Poetic Touch

Use 'lágrima furtiva' for a more sophisticated, literary feel in your stories.

Meteor Showers

In August, remember the 'Lágrimas de San Lorenzo' if you are in Spain.

Common Pairs

Learn 'bañado en lágrimas' as a single chunk to describe extreme crying.

Visual Aid

Picture the 'á' as a face with a tear falling from the accent mark.

암기하기

기억법

Think of a 'LAG' in a 'RIMA' (rhyme). When a poem's rhyme lags, it makes you cry a 'LÁGRIMA'.

시각적 연상

Imagine a giant 'A' with a 'tilde' (accent) that looks like a falling teardrop: Á.

Word Web

ojo tristeza sal agua mejilla llorar pañuelo emoción

챌린지

Try to say 'Se me saltan las lágrimas' five times fast without missing the accent on 'lágrimas'.

어원

From the Latin word 'lacrĭma', which has the same meaning.

원래 의미: A teardrop.

Indo-European > Italic > Romance > Spanish.

문화적 맥락

Be aware that in some traditional settings, discussing a man's tears might be sensitive, though this is rapidly changing.

English speakers might use 'tears' more metaphorically for 'effort' (blood, sweat, and tears), while Spanish uses 'lágrimas' more for 'sentiment'.

The song 'Lágrimas Negras' by Miguel Matamoros. Bécquer's Rima XXX: 'Asomaba a sus ojos una lágrima...' The Perseid meteors known as 'Lágrimas de San Lorenzo'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Sadness

  • Lágrimas de dolor
  • Secar las lágrimas
  • No llores
  • Tristeza profunda

Joy

  • Lágrimas de felicidad
  • Llorar de alegría
  • Emoción contenida
  • Saltar las lágrimas

Physical irritation

  • Me lagrimean los ojos
  • Cebolla
  • Ojo irritado
  • Lágrima artificial

Music/Poetry

  • Lágrimas negras
  • Lágrima furtiva
  • Río de lágrimas
  • Perlas de los ojos

Idiomatic/Sarcastic

  • Lágrimas de cocodrilo
  • No vale una lágrima
  • Lágrima fácil
  • Llorar por nada

대화 시작하기

"¿Cuál es la última película que te sacó una lágrima?"

"¿Eres de lágrima fácil o te cuesta llorar?"

"¿Has llorado alguna vez lágrimas de alegría?"

"¿Qué opinas de la expresión 'lágrimas de cocodrilo'?"

"¿Conoces la canción 'Lágrimas Negras'?"

일기 주제

Describe un momento en el que una lágrima de felicidad rodó por tu mejilla.

Escribe sobre una situación en la que tuviste que contener las lágrimas.

¿Qué significan las lágrimas para ti? ¿Son un signo de debilidad o de fuerza?

Imagina que una lágrima pudiera hablar. ¿Qué historia contaría?

Escribe sobre una tradición cultural de tu país relacionada con las lágrimas.

자주 묻는 질문

10 질문

Es siempre 'la lágrima'. Es un sustantivo femenino. Ejemplo: La lágrima es salada.

Es una palabra esdrújula (acento en la antepenúltima sílaba). Todas las esdrújulas llevan tilde.

Lágrima es la gota individual. Llanto es el conjunto de lágrimas y el sonido de llorar.

Significa que alguien finge estar triste o llora falsamente para engañar a otros.

Se dice 'gas lacrimógeno', que viene de la misma raíz latina.

Sí, se dice 'se me saltan las lágrimas de la risa'.

Es cuando los ojos producen lágrimas por irritación, como con la cebolla o el frío.

En España sí, se refiere a trozos pequeños de pollo frito, por su forma.

Se dice 'romper en lágrimas' o 'romper a llorar'.

Sí, y es muy común cuando se habla de llorar mucho.

셀프 테스트 190 질문

writing

Escribe una oración usando 'lágrimas de alegría'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

¿Qué te hace soltar una lágrima?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a alguien que está 'bañado en lágrimas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe un pequeño poema de dos líneas que incluya la palabra 'lágrima'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explica qué son las 'lágrimas de cocodrilo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'contener las lágrimas' en una oración sobre un examen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

¿Cuándo fue la última vez que se te saltaron las lágrimas de risa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase formal usando 'derramar lágrimas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Imagina que eres un médico. Explica por qué son importantes las lágrimas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'lágrima furtiva' en una descripción literaria.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración con 'tragarse las lágrimas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

¿Qué sientes cuando ves a alguien con lágrimas en los ojos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe sobre las 'lágrimas de San Lorenzo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'a lágrima viva' en una anécdota.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Haz una comparación entre una lágrima y otra cosa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración negativa con 'lágrima'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

¿Por qué la gente dice 'lágrimas de sangre'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'lagrimear' en una frase sobre la cocina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe el color y la textura de una lágrima.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe un diálogo corto entre dos personas sobre una lágrima.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe una escena de una película donde alguien llora.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué haces para consolar a un amigo que tiene lágrimas?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica la diferencia entre lágrima y llanto.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Por qué crees que los hombres a veces esconden sus lágrimas?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Cuenta una vez que lloraste de risa.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué opinas de las personas que lloran lágrimas de cocodrilo?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe cómo se siente una lágrima en la cara.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Has visto alguna vez las lágrimas de San Lorenzo?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Crees que llorar es bueno para la salud?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa la palabra 'lágrima' en tres contextos diferentes.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué música te saca siempre una lágrima?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica el significado de 'tragarse las lágrimas'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué le dirías a un niño que tiene una lágrima?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Cuál es la expresión más común con lágrima en tu país?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Imagina que eres un poeta y describe una lágrima.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Es 'lágrima' una palabra difícil de pronunciar? ¿Por qué?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué sientes cuando ves lágrimas en una obra de arte?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Por qué las cebollas nos hacen lagrimear?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Alguna vez has llorado lágrimas de sangre por un trabajo?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe la última vez que te secaste las lágrimas.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'La lágrima es salada.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'No derrames más lágrimas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Se me saltaron las lágrimas de risa.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Lágrimas de cocodrilo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Una lágrima furtiva.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Seca tus lágrimas, por favor.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Estaba bañado en lágrimas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'El mar de lágrimas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Lágrimas de San Lorenzo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'No vale ni una lágrima.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Contuvo las lágrimas con esfuerzo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Ojos llenos de lágrimas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'La lágrima rodó por su cara.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Trágate las lágrimas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Lágrimas amargas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!