madurar
madurar 30초 만에
- Refers to fruits ripening.
- Describes people growing up.
- Applies to developing ideas.
- Implies a process over time.
The Spanish verb madurar is a fascinating and multifaceted word that carries both literal and figurative meanings, deeply embedded in everyday conversation, literature, and specialized fields. At its core, madurar translates to 'to mature' or 'to ripen'. When we explore the literal sense, it is most frequently applied to agriculture, botany, and the culinary arts. Fruits, vegetables, and even certain cheeses and wines undergo a process of maturation. For instance, a green banana slowly turns yellow as it ripens; in Spanish, we say 'el plátano está madurando'. This biological process is essential for survival and consumption, making the word indispensable for anyone discussing food, farming, or nature. But the beauty of madurar lies in its metaphorical extension into the human experience. Just as a fruit develops from a tart, hard entity into something sweet and soft, human beings undergo psychological, emotional, and intellectual development. When applied to people, madurar means to grow up, to become more responsible, to gain wisdom through experience, and to leave behind childish behaviors. A teenager who learns to handle their finances and emotions is said to be maturing ('el adolescente está madurando'). This dual nature of the word makes it incredibly versatile. Furthermore, madurar can be applied to abstract concepts such as ideas, projects, or plans. When you have a rough idea for a novel or a business, you need time to think it over, to flesh out the details, and to let it develop into a viable concept. In Spanish, you 'maduras una idea'. This implies a period of reflection, incubation, and refinement. The concept of time is inextricably linked to madurar. Maturation is never instantaneous; it is a gradual, often invisible process that requires patience, the right conditions, and the passage of time. Whether it is the sun ripening a tomato, life experiences shaping a young adult's character, or deep thought solidifying a business strategy, madurar encapsulates this journey from an incomplete state to a state of readiness and full development. Understanding this word unlocks a deeper comprehension of how Spanish speakers view growth and time.
- Literal Meaning
- To ripen, referring to fruits, vegetables, or organic matter reaching an optimal state for consumption or reproduction through natural biological processes over time.
- Figurative Meaning (People)
- To mature emotionally, psychologically, or intellectually, transitioning from a state of childishness or naivety to one of responsibility, wisdom, and adult understanding.
- Figurative Meaning (Ideas)
- To develop, refine, or carefully consider a plan, project, or thought until it is fully formed, logical, and ready to be executed or shared with others.
Los tomates necesitan mucho sol para madurar correctamente en el huerto.
Después de vivir un año solo en el extranjero, Juan logró madurar muchísimo.
El equipo de marketing necesita madurar la campaña antes de lanzarla al público.
Dejamos madurar el queso en la cueva durante más de doce meses.
Es importante madurar tus decisiones financieras para evitar errores costosos en el futuro.
In conclusion, the verb madurar is a linguistic bridge between the natural world and the human condition. It reminds us that growth is a universal principle, applicable to the food we eat, the people we become, and the ideas we generate. By mastering the various contexts in which madurar is used, learners of Spanish can express complex thoughts about development, readiness, and the passage of time with elegance and precision. It is a word that itself requires time to fully grasp, as its nuances reveal themselves through exposure to different dialects, registers, and conversational scenarios. From the farmer inspecting his crops to the psychologist evaluating a patient, madurar is a word that resonates across all walks of life, making it a cornerstone of intermediate and advanced Spanish vocabulary.
Using the verb madurar correctly in Spanish requires an understanding of its grammatical behavior, its common collocations, and the specific contexts in which it thrives. Grammatically, madurar is a regular verb ending in -ar, which means it follows the standard conjugation patterns for this group. In the present tense, it conjugates as yo maduro, tú maduras, él/ella/usted madura, nosotros/nosotras maduramos, vosotros/vosotras maduráis, and ellos/ellas/ustedes maduran. This regularity makes it highly accessible for learners at the A2 level and beyond. Syntactically, madurar can function as both an intransitive and a transitive verb, though it is far more commonly used intransitively. When used intransitively, the subject of the sentence is the entity that is undergoing the process of maturation or ripening. For example, 'La fruta madura en el árbol' (The fruit ripens on the tree) or 'El niño maduró rápido' (The boy matured quickly). In these cases, no direct object is needed because the action is self-contained within the subject. However, madurar can also be used transitively, where an external agent causes the maturation process. For example, 'El sol madura las uvas' (The sun ripens the grapes) or 'La experiencia maduró su carácter' (Experience matured his character). Here, 'las uvas' and 'su carácter' are the direct objects receiving the action. Understanding this dual functionality is crucial for constructing accurate and natural-sounding sentences. Beyond basic grammar, knowing how to use madurar involves recognizing its typical pairings. When discussing food, it frequently collocates with words like fruta, verdura, queso, carne, and vino. In psychological contexts, it pairs with persona, niño, adolescente, carácter, and personalidad. In abstract contexts, you will see it with idea, proyecto, plan, and decisión. It is also important to note the use of the adjective form, maduro/madura, which directly derives from the verb. You can say 'El plátano está maduro' (The banana is ripe) or 'Es una mujer muy madura' (She is a very mature woman). The transition between the verb (the process) and the adjective (the result) is seamless in Spanish.
- Intransitive Usage
- The subject undergoes the process independently. Example: Las manzanas maduran en otoño. (Apples ripen in autumn.)
- Transitive Usage
- An external force causes the subject to mature. Example: El calor madura los tomates. (The heat ripens the tomatoes.)
- Pronominal/Reflexive Usage
- Rare, but sometimes used to emphasize the internal process, though standard intransitive is preferred. Example: Se maduró con los años.
Para usar este verbo correctamente, debes saber si hablas de una persona o de una fruta que va a madurar.
El profesor notó que sus alumnos empezaron a madurar a mediados del semestre escolar.
No te apresures; deja madurar la idea antes de presentarla al jefe de departamento.
Las condiciones climáticas extremas pueden hacer que los cultivos tarden más en madurar.
A veces, el sufrimiento es el catalizador que nos obliga a madurar de golpe.
Another critical aspect of using madurar is mastering its use in different tenses to convey different stages of the process. The present continuous (está madurando) is excellent for describing an ongoing process, such as a teenager currently going through a phase of growth. The preterite (maduró) is used for a completed process, often implying a sudden or definitive realization of maturity. The imperfect (maduraba) describes a process that was happening in the past without a clear end, useful for storytelling. The future (madurará) expresses a prediction or expectation, often used by parents hoping their children will eventually grow up, or farmers anticipating their harvest. Furthermore, the subjunctive mood (que madure) is frequently employed to express desires, doubts, or recommendations regarding maturation. For instance, 'Espero que madure pronto' (I hope he matures soon) or 'Es necesario que la fruta madure antes de comerla' (It is necessary for the fruit to ripen before eating it). By practicing these various conjugations and syntactic structures, learners can confidently integrate madurar into their active vocabulary, allowing them to articulate nuanced observations about the natural world and human development with native-like fluency. The key is to remember that madurar is a verb of transformation, always implying a journey from one state to a better, more complete one.
The verb madurar is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in a wide array of contexts ranging from the mundane to the highly intellectual. One of the most common places you will hear this word is in the supermarket, the local market (el mercado), or the kitchen. When selecting produce, shoppers frequently discuss whether a fruit or vegetable needs more time to ripen. You might hear a vendor say, 'Llévese estos aguacates, todavía les falta madurar un poco' (Take these avocados, they still need to ripen a bit). In agricultural regions, farmers and agronomists use madurar constantly to discuss crop cycles, weather impacts, and harvest readiness. In these settings, the word is purely practical and biological. Moving away from food, you will frequently encounter madurar in educational and familial settings. Parents, teachers, and counselors use it to describe the developmental progress of children and adolescents. A mother might complain to a friend, 'Mi hijo tiene veinte años pero aún necesita madurar' (My son is twenty but still needs to mature). In schools, teachers evaluate students not just on academic performance, but on their ability to madurar emotionally and socially. In the realm of psychology and self-help, madurar is a central concept. Therapists discuss the process of emotional maturation, overcoming childhood traumas, and developing healthy coping mechanisms. Books and podcasts focused on personal growth frequently use the term to encourage listeners to take responsibility for their lives. Furthermore, in the business and professional world, madurar takes on a strategic meaning. Entrepreneurs talk about letting a business model madurar before seeking investment. Marketing teams discuss how a market needs to madurar before introducing a highly innovative product. In these corporate environments, the word signifies the necessary passage of time for conditions to become optimal for success.
- Markets and Kitchens
- Used daily to discuss the readiness of fruits, vegetables, cheeses, and meats. Essential vocabulary for cooking and shopping.
- Parenting and Education
- Frequently used by adults to describe the behavioral, emotional, and cognitive development of children and teenagers.
- Business and Strategy
- Employed in professional settings to describe the development of ideas, projects, markets, or investments over time.
En el mercado central, siempre pregunto cuánto tiempo tardarán los mangos en madurar.
Durante la reunión de padres, la maestra dijo que la clase entera necesitaba madurar.
El inversor nos aconsejó dejar madurar el proyecto tecnológico antes de buscar financiación.
En la terapia de pareja, aprendimos que ambos debíamos madurar para salvar la relación.
Los enólogos saben exactamente cuánto tiempo debe madurar el vino en las barricas de roble.
Literature and media also provide rich contexts for hearing and reading the word madurar. Coming-of-age novels (novelas de aprendizaje) are fundamentally stories about a protagonist's journey to madurar. Film critics might describe a director's style as having matured over their career ('su estilo ha madurado'). In news broadcasts, political analysts might discuss how a young democracy needs time to madurar. The widespread use of this verb across such diverse domains highlights its fundamental importance in the Spanish language. It is a word that bridges the gap between the physical and the abstract, the everyday and the profound. Whether you are buying groceries, raising a child, launching a startup, or analyzing a piece of literature, madurar provides the precise vocabulary needed to describe the universal process of growth, development, and the attainment of readiness. By paying attention to these various contexts, learners will not only improve their vocabulary but also gain deeper insights into the cultural values placed on patience, experience, and the natural progression of time in Spanish-speaking societies.
While madurar is a regular and relatively straightforward verb, learners of Spanish often make specific mistakes when using it, primarily due to direct translation from English or a misunderstanding of its nuances. One of the most frequent errors is confusing the verb madurar (to mature/ripen) with the adjective maduro/madura (mature/ripe). For example, an English speaker might want to say 'The apple is ripening' and incorrectly say 'La manzana es madura' (The apple is ripe) instead of the correct continuous form 'La manzana está madurando'. This confusion stems from the fact that English uses the word 'mature' as both an adjective and a verb, whereas Spanish clearly distinguishes between the action (madurar) and the state (maduro). Another common mistake involves the choice between the verbs ser and estar when using the adjective form. To say someone is a mature person generally (a character trait), you use ser: 'Él es muy maduro'. To say a fruit is currently ripe (a temporary state), you use estar: 'El aguacate está maduro'. Mixing these up can lead to awkward sentences like 'El aguacate es maduro' (implying the avocado has a mature personality). Furthermore, learners sometimes struggle with the transitive versus intransitive use of the verb. As mentioned earlier, madurar is mostly intransitive. A learner might try to say 'I matured him' by directly translating it as 'Yo lo maduré', which sounds highly unnatural in Spanish. Instead, it is better to use a causative structure or rephrase it, such as 'Yo le ayudé a madurar' (I helped him mature) or 'La experiencia lo hizo madurar' (The experience made him mature). Using madurar as a direct transitive verb with a human object is generally avoided by native speakers.
- Verb vs. Adjective Confusion
- Using the adjective 'maduro' when the verb 'madurar' is needed to describe the ongoing process of ripening or maturing.
- Ser vs. Estar with 'Maduro'
- Incorrectly using 'ser' for fruits (temporary state) or 'estar' for a person's general character (permanent trait).
- Forced Transitive Usage
- Attempting to use 'madurar' transitively with people (e.g., 'I matured him') instead of using 'hacer madurar' or 'ayudar a madurar'.
Incorrecto: La fruta es madurando. | Correcto: La fruta está madurando.
Incorrecto: El viaje lo maduró. | Correcto: El viaje lo hizo madurar.
Incorrecto: Necesito madurar mi hermano. | Correcto: Necesito ayudar a mi hermano a madurar.
Incorrecto: El queso madura por el hombre. | Correcto: El hombre deja madurar el queso.
Incorrecto: Ella madura muy rápido hoy. | Correcto: Ella está madurando muy rápido últimamente.
Another subtle mistake is overusing madurar when other verbs might be more precise. For instance, when talking about physical growth in children (getting taller or bigger), the verb crecer (to grow) is the correct choice, not madurar. 'El niño está creciendo' means he is getting taller; 'El niño está madurando' means he is becoming more responsible. Confusing these two can change the entire meaning of a sentence. Additionally, in professional contexts, English speakers might translate 'to develop a plan' directly as 'madurar un plan'. While this is acceptable and understood, verbs like desarrollar (to develop) or elaborar (to elaborate) are often more precise and commonly used in formal business Spanish, reserving madurar for the specific nuance of letting an idea sit and refine over time. Finally, pronunciation errors can occasionally occur, particularly with the stress on the final syllable. Since it is an infinitive ending in -ar, the stress must fall heavily on the 'rar' (ma-du-RAR). Placing the stress on the second syllable (ma-DU-rar) is incorrect and can mark the speaker as a novice. By being aware of these common pitfalls—distinguishing between verb and adjective, mastering ser vs. estar, avoiding forced transitives, choosing the right verb for physical vs. mental growth, and maintaining correct pronunciation—learners can use madurar with confidence and precision, sounding much more natural to native ears.
To truly master the Spanish language, it is essential to understand not just a word in isolation, but its relationship to similar words within the lexicon. The verb madurar exists within a rich network of synonyms and related concepts, each carrying its own specific nuances and appropriate contexts. One of the most closely related verbs is crecer (to grow). While madurar focuses on the internal process of reaching a state of readiness or psychological adulthood, crecer primarily refers to physical expansion, increasing in size, or numerical growth. A plant can crecer (grow tall) without yet beginning to madurar (ripen its fruit). Similarly, a child creció (grew up physically) but perhaps did not madurar (mature emotionally). Understanding this distinction is vital. Another highly relevant verb is desarrollar (to develop). Desarrollar is a broader term used extensively in academic, scientific, and business contexts. You can desarrollar a software program, a muscle, or a theory. While you can also madurar an idea, desarrollar implies a more active, constructive process of adding features or complexity, whereas madurar implies a more passive process of refinement over time. For example, a team will desarrollar a product, but they might let the marketing strategy madurar before launching. In the context of human behavior, the verb evolucionar (to evolve) is sometimes used similarly to madurar. Evolucionar suggests a progression from a simpler state to a more complex or advanced one. A person's thinking might evolucionar over time, which is a form of maturing, but evolucionar carries a more clinical or scientific tone compared to the personal, everyday feel of madurar.
- Crecer
- To grow physically in size, height, or amount. Distinct from 'madurar', which implies reaching an optimal state of readiness or emotional maturity.
- Desarrollar
- To develop or elaborate. Used for active, constructive processes like building a project or muscle, whereas 'madurar' is often a passive refinement over time.
- Envejecer
- To age or grow old. This refers strictly to the chronological and biological process of getting older, which does not necessarily guarantee that one will 'madurar' (mature).
El árbol va a crecer muy alto, pero sus frutos tardarán en madurar.
Vamos a desarrollar el software mientras dejamos madurar el concepto de marketing.
Es triste ver a alguien envejecer físicamente sin llegar a madurar mentalmente.
La sociedad debe evolucionar y madurar para aceptar nuevas formas de pensamiento.
El chef decidió añejar la carne, un proceso similar a madurar pero más específico.
When discussing the aging process of specific foods and drinks, the verb añejar (to age) is a crucial synonym. While cheese is often said to madurar, wine, rum, and certain cuts of beef are typically said to añejar. Añejar implies a deliberate process of storing something for a long period to improve its flavor profile, often in specific conditions like oak barrels. Madurar can be used for wine, but añejar is the more precise, professional term. On the opposite end of the spectrum, we have antonyms that help define madurar by contrast. Verbs like infantilizarse (to become childish) or estancarse (to stagnate) represent the failure to mature. If a project does not madurar, it might estancarse (stall or stagnate). If an adult refuses to madurar, they might exhibit behaviors described as inmaduras (immature). By exploring these synonyms, related terms, and antonyms, a learner builds a three-dimensional understanding of madurar. It is not just a direct translation of 'to ripen' or 'to mature'; it is a specific point on a continuum of growth, distinct from mere physical expansion (crecer), active construction (desarrollar), chronological aging (envejecer), or specialized culinary aging (añejar). This nuanced vocabulary allows for highly precise and expressive communication in Spanish, enabling the speaker to articulate exactly what kind of growth or development they are observing in the world around them.
How Formal Is It?
""
""
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
La manzana madura en el árbol.
The apple ripens on the tree.
Present tense, third person singular. Intransitive use.
Los plátanos maduran muy rápido.
Bananas ripen very fast.
Present tense, third person plural.
El tomate no está maduro.
The tomato is not ripe.
Using the adjective form 'maduro' with the verb 'estar'.
Me gusta la fruta madura.
I like ripe fruit.
Adjective 'madura' modifying the feminine noun 'fruta'.
El sol ayuda a madurar las uvas.
The sun helps to ripen the grapes.
Infinitive form used after the preposition 'a'.
Estas naranjas van a madurar pronto.
These oranges are going to ripen soon.
Near future tense: ir a + infinitive.
El aguacate madura en la cocina.
The avocado ripens in the kitchen.
Present tense, indicating location of the process.
Necesito un mango maduro para hoy.
I need a ripe mango for today.
Adjective used to specify a requirement.
El niño maduró mucho este año.
The boy matured a lot this year.
Preterite tense, indicating a completed process in the past.
Tienes que madurar y ser responsable.
You have to mature and be responsible.
Infinitive used with 'tener que' for obligation.
Mi hermana es muy madura para su edad.
My sister is very mature for her age.
Adjective 'madura' used with 'ser' for a character trait.
Ellos maduraron después del viaje.
They matured after the trip.
Preterite tense, plural subject.
El queso necesita tiempo para madurar.
The cheese needs time to mature.
Infinitive used to express purpose after 'para'.
Ella está madurando muy rápido.
She is maturing very fast.
Present continuous tense (está + gerund).
No me gustan las personas que no quieren madurar.
I don't like people who don't want to mature.
Infinitive used after the verb 'querer'.
El perro maduró y ahora es más tranquilo.
The dog matured and is now calmer.
Preterite tense applied to an animal's behavior.
Tenemos que madurar esta idea antes de la reunión.
We have to develop this idea before the meeting.
Transitive use: 'madurar' applied to an abstract concept (idea).
Espero que el proyecto madure con éxito.
I hope the project matures successfully.
Present subjunctive used after an expression of hope (Espero que).
La experiencia en el extranjero le hizo madurar de golpe.
The experience abroad made him mature suddenly.
Causative structure: 'hacer' + infinitive.
Dejamos madurar el vino en barricas de roble.
We let the wine mature in oak barrels.
Structure 'dejar' + infinitive to indicate allowing a process.
Cuando madures, entenderás mis decisiones.
When you mature, you will understand my decisions.
Present subjunctive used in a future time clause with 'cuando'.
Su personalidad maduraba a medida que leía más libros.
His personality matured as he read more books.
Imperfect tense describing an ongoing past process.
El mercado de la tecnología está empezando a madurar.
The technology market is starting to mature.
Infinitive used in a verbal periphrasis (empezar a + infinitive).
Me pidió tiempo para madurar su respuesta.
He asked me for time to mature his response.
Transitive use applied to a decision or answer.
Si hubiera enfrentado esa crisis, habría madurado antes.
If he had faced that crisis, he would have matured sooner.
Conditional perfect used in a third conditional sentence.
Es fundamental que la sociedad madure políticamente.
It is fundamental that society matures politically.
Present subjunctive used after an impersonal expression of importance.
Ha madurado su estilo literario a lo largo de los años.
He has matured his literary style over the years.
Present perfect tense, transitive use applied to art/style.
A pesar de las dificultades, el equipo logró madurar la estrategia.
Despite the difficulties, the team managed to mature the strategy.
Infinitive used after 'lograr' (to manage to).
Se nota que ha madurado; ya no reacciona impulsivamente.
You can tell he has matured; he no longer reacts impulsively.
Present perfect indicating a past action with present relevance.
El dolor es a menudo el catalizador que nos obliga a madurar.
Pain is often the catalyst that forces us to mature.
Infinitive used after 'obligar a' (to force to).
Dejaron que la situación madurara antes de intervenir.
They let the situation mature before intervening.
Imperfect subjunctive used after a past tense verb of permission (Dejaron que).
Una vez madurado el plan, procedieron a la ejecución.
Once the plan had matured, they proceeded to execution.
Absolute participial phrase (Una vez madurado) indicating a completed prior action.
La incipiente democracia necesita décadas para madurar institucionalmente.
The incipient democracy needs decades to mature institutionally.
Infinitive used in a high-register sociopolitical context.
El autor plasma cómo el protagonista va madurando su resentimiento.
The author depicts how the protagonist gradually matures his resentment.
Verbal periphrasis (ir + gerund) indicating a gradual, progressive action.
Es imperativo que el sector financiero madure sus protocolos de riesgo.
It is imperative that the financial sector matures its risk protocols.
Present subjunctive in a formal, specialized business context.
Su pensamiento filosófico había madurado en la soledad del exilio.
His philosophical thought had matured in the solitude of exile.
Past perfect (había madurado) in a literary context.
La obra maestra es el resultado de un talento madurado a fuego lento.
The masterpiece is the result of a talent matured over a slow fire.
Past participle used as an adjective with a poetic modifier (a fuego lento).
Aguardaron a que la crisis madurase para sacar provecho político.
They waited for the crisis to mature to gain political advantage.
Imperfect subjunctive (-se ending) in a subordinate clause of time.
La industria automotriz ha madurado hasta alcanzar un punto de estancamiento tecnológico.
The automotive industry has matured to the point of reaching technological stagnation.
Present perfect used to describe macroeconomic lifecycle stages.
Madurar implica aceptar la inherente ambigüedad de la existencia humana.
To mature implies accepting the inherent ambiguity of human existence.
Infinitive used as the subject of a philosophical statement.
La prosa del novelista ha madurado hacia una concisión casi ascética.
The novelist's prose has matured towards an almost ascetic conciseness.
Present perfect used with sophisticated literary vocabulary.
Madurada la conjura en las sombras, el golpe de estado fue inminente.
The conspiracy having matured in the shadows, the coup d'état was imminent.
Absolute participial construction setting the temporal stage for a historical event.
Es una falacia suponer que el mero paso del tiempo hace madurar el intelecto.
It is a fallacy to suppose that the mere passage of time makes the intellect mature.
Causative structure (hacer madurar) within a complex academic argument.
El enólogo supervisa celosamente cómo maduran los taninos en la barrica.
The oenologist jealously supervises how the tannins mature in the barrel.
Present tense used in a highly specialized, technical field (oenology).
Su estoicismo no era innato, sino el fruto de un dolor largamente madurado.
His stoicism was not innate, but the fruit of a long-matured pain.
Past participle acting as an adjective, modified by an adverb (largamente).
Confiaban en que la propuesta madurara en el seno del comité antes de ser vetada.
They trusted that the proposal would mature within the committee before being vetoed.
Imperfect subjunctive expressing past hope regarding a bureaucratic process.
La civilización parece haber madurado solo para perfeccionar sus métodos de autodestrucción.
Civilization seems to have matured only to perfect its methods of self-destruction.
Perfect infinitive (haber madurado) used in a cynical philosophical observation.
Quien pretenda madurar sin sufrir, ignora la alquimia fundamental del alma humana.
Whoever attempts to mature without suffering ignores the fundamental alchemy of the human soul.
Infinitive used in a poetic, aphoristic statement with relative pronoun 'quien'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
falta madurar
empezar a madurar
terminar de madurar
ayudar a madurar
obligar a madurar
tiempo para madurar
proceso de madurar
madurar a la fuerza
madurar en barrica
madurar una decisión
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
While 'madurar' is generally positive, implying improvement and readiness, it is the stage immediately preceding decay (pudrirse). Therefore, in literary contexts, it can carry a bittersweet connotation of passing time.
- Translating 'The apple is ripening' as 'La manzana es madura' instead of 'La manzana está madurando'.
- Using 'madurar' to mean physical growth in height (e.g., 'El niño maduró 5 centímetros') instead of 'crecer'.
- Pronouncing the word with the stress on the second syllable (ma-DU-rar) instead of the final syllable (ma-du-RAR).
- Using 'ser' with 'maduro' to describe a ripe fruit (e.g., 'El plátano es maduro') instead of 'estar'.
- Attempting to use 'madurar' as a direct transitive verb with people (e.g., 'Yo lo maduré') instead of 'Yo le ayudé a madurar'.
팁
Regular Conjugation
Don't stress over conjugating 'madurar'. It is a perfectly regular -ar verb. If you know how to conjugate 'hablar', you know how to conjugate 'madurar' in every tense.
Fruit Ripening
When at a Spanish-speaking market, use 'madurar' to ask about produce. '¿Cuánto le falta para madurar?' is the perfect phrase to find out when an avocado will be ready.
Ideas and Projects
Elevate your business Spanish by using 'madurar' for ideas. Instead of saying 'pensar más en la idea', say 'madurar la idea'. It sounds much more professional and native.
Verb vs. Adjective
Never say 'La fruta es madurando'. Use the continuous verb form 'está madurando' for the process, or the adjective 'está madura' for the final result.
Crecer vs. Madurar
Remember the golden rule: 'Crecer' is for physical size (getting taller), while 'madurar' is for mental/emotional development or biological ripening. They are not interchangeable.
Madurar a la fuerza
Use the phrase 'madurar a la fuerza' when talking about someone who had a tough childhood and had to grow up too fast. It shows deep cultural fluency.
Stress the End
Always put the vocal emphasis on the last syllable: ma-du-RAR. Practicing this will instantly make your Spanish sound more authentic and less accented.
Dejar madurar
The combination 'dejar madurar' (to let ripen/mature) is incredibly common. Use it for food ('dejar madurar la carne') or situations ('dejar madurar la situación').
Ser vs. Estar
When using the adjective form 'maduro', use 'estar' for temporary states (fruit) and 'ser' for permanent traits (a person's character). This is a classic Spanish grammar test.
Añejar for Drinks
While you can say a wine 'madura', impress native speakers by using the specific verb 'añejar' when talking about the aging process of wines, rums, and liquors.
암기하기
기억법
Madurar sounds like 'mature'. When you are MATURE, you have MADURAR-ed.
어원
Latin
문화적 맥락
In Spain, 'madurar' is frequently used in the context of curing meats like Jamón Ibérico, a process that takes years and is culturally revered.
In Mexico, you might hear 'madurar' used when discussing the preparation of certain traditional dishes that require ingredients to sit and develop flavor.
In Argentina, the concept of emotional 'madurar' is often discussed openly due to the country's strong culture of psychoanalysis and therapy.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"¿Crees que las personas maduran más rápido hoy en día o en el pasado?"
"¿Qué experiencia en tu vida te hizo madurar más?"
"¿Cuál es tu fruta favorita cuando está a punto de madurar?"
"¿Cómo sabes cuándo una idea de negocio ha madurado lo suficiente?"
"¿Es posible envejecer sin madurar emocionalmente?"
일기 주제
Escribe sobre una vez que tuviste que madurar de golpe debido a una situación difícil.
Describe el proceso de cómo madura tu fruta favorita desde que es una flor.
Reflexiona sobre una idea o proyecto que estás intentando madurar actualmente.
¿Qué significa para ti ser una persona madura?
Escribe una carta a tu 'yo' más joven dándole consejos para madurar.
자주 묻는 질문
10 질문No, 'madurar' is not used for physical growth in size. For getting taller or bigger, you must use the verb 'crecer'. 'Madurar' refers to the biological process of ripening (for fruit) or the psychological process of becoming responsible (for people). Using 'madurar' for height sounds very unnatural in Spanish. Always distinguish between physical size and mental/biological readiness.
'Madurar' is the verb, meaning the action or process of maturing or ripening. 'Maduro' is the adjective, describing the final state of being mature or ripe. For example, 'La fruta va a madurar' (The fruit is going to ripen) versus 'La fruta está madura' (The fruit is ripe). Mixing these up is a very common mistake for beginners. Remember that verbs end in -ar, -er, or -ir.
It depends on what you are describing. For fruits and vegetables, use 'estar' because ripeness is a temporary state (e.g., 'El plátano está maduro'). For people, use 'ser' to describe a permanent character trait (e.g., 'Ella es muy madura'). However, you can use 'estar' with people to mean they are acting maturely in a specific moment, though 'ser' is much more common for personality.
Yes, but it is less common than its intransitive use. When used transitively, it means to cause something to mature or to carefully develop an idea. For example, 'El sol madura los tomates' (The sun ripens the tomatoes) or 'Necesito madurar esta idea' (I need to develop this idea). When talking about people, it's better to use 'hacer madurar' (to make mature) rather than using it directly as a transitive verb.
Yes, 'madurar' is a completely regular -ar verb. It follows all the standard conjugation rules for its group in every tense and mood. This makes it very easy to learn and use. You conjugate it just like 'hablar' or 'cantar' (yo maduro, tú maduras, él madura, etc.).
You can use 'madurar' for cheese (el queso madura), and it is perfectly correct. For wine and spirits, while 'madurar' is understood, the more precise and professional term is 'añejar' (to age). 'Añejar' implies a deliberate process of aging to improve flavor, often in barrels. However, in everyday conversation, 'dejar madurar el vino' is acceptable.
This is a common idiomatic expression that translates to 'to mature by force' or 'to be forced to grow up quickly'. It is used when someone experiences a trauma, hardship, or sudden responsibility that forces them to abandon their childish ways earlier than normal. It implies that the maturation process was not natural or easy, but rather imposed by difficult circumstances.
Yes, you can use 'madurar' for animals, particularly to describe their behavioral development from a playful, erratic juvenile state to a calmer, adult state. For example, 'El perro maduró a los dos años' (The dog matured at two years old). However, for their physical growth, you would still use 'crecer'.
It can be. Telling an adult or a teenager '¡Tienes que madurar!' (You have to grow up!) is a direct criticism of their behavior, implying they are acting childishly, irresponsibly, or foolishly. It is usually said in frustration or anger. However, in a clinical or educational setting, discussing a child's need to 'madurar' is a neutral, professional observation.
The pronunciation is ma-du-RAR. Because it is an infinitive verb ending in a consonant other than 'n' or 's', the stress naturally falls on the final syllable. A common mistake for English speakers is to stress the middle syllable (ma-DU-rar), which is incorrect. Make sure to emphasize the final 'rar' with a soft, tapped Spanish 'r'.
셀프 테스트 60 질문
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'madurar' bridges the physical ripening of nature with the emotional and intellectual growth of humans, emphasizing that true readiness requires time.
- Refers to fruits ripening.
- Describes people growing up.
- Applies to developing ideas.
- Implies a process over time.
Regular Conjugation
Don't stress over conjugating 'madurar'. It is a perfectly regular -ar verb. If you know how to conjugate 'hablar', you know how to conjugate 'madurar' in every tense.
Fruit Ripening
When at a Spanish-speaking market, use 'madurar' to ask about produce. '¿Cuánto le falta para madurar?' is the perfect phrase to find out when an avocado will be ready.
Ideas and Projects
Elevate your business Spanish by using 'madurar' for ideas. Instead of saying 'pensar más en la idea', say 'madurar la idea'. It sounds much more professional and native.
Verb vs. Adjective
Never say 'La fruta es madurando'. Use the continuous verb form 'está madurando' for the process, or the adjective 'está madura' for the final result.
예시
Las manzanas necesitan más tiempo para madurar.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
time 관련 단어
acontecimiento
A2사건 또는 발생, 특히 중대한 것. 역사적, 사회적 또는 개인적인 이정표를 의미하는 경우가 많습니다.
acortar
A2To make something shorter in length or duration.
adolescencia
A2청소년기는 사춘기 시작부터 성인기까지의 발달 기간입니다.
agilizar
B2To make something more agile or quicker; to speed up.
al
A2To the (a + el).
alargar
A2To make something longer in length or duration.
alba
A2The first appearance of light in the sky before sunrise; dawn.
anticipar
B1미래의 사건을 예상하고 미리 대비하다.
antigüedad
A2The ancient past, especially the period before the Middle Ages.
aplazar
B1To postpone; to defer to a later time.